欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      西湖十景及對聯

      時間:2019-05-14 16:28:04下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《西湖十景及對聯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《西湖十景及對聯》。

      第一篇:西湖十景及對聯

      西湖十景及對聯賞析

      西湖十景:

      蘇堤春曉-曲院風荷-平湖秋月-斷橋殘雪-柳浪聞鶯

      花港觀魚-雷峰夕照-雙峰插云-南屏晚鐘-三潭印月

      蘇堤春曉

      三里長堤,江南名盛,六橋巧鎖微瀾。微風曉霧染春天。紅桃艷,垂楊帶雨,柳絲蕩,先掃荷田。逐晨露,煙波漸散,遠遠赴孤山。晴川翠袖,波搖倩影,天淡云閑。與高朋佳友,共扣船舷。添畫意,西冷送浪,同唱和,風至杯前。豪飲后,長堤縱馬,一騎入晴煙。

      曲苑風荷

      盛夏初臨,洪春橋畔,臥聽流水潺潺。滿塘波碧覆青圓。迎晚照,風荷正舉,臨玉鑒,波弄云鬟。何人送,花香酒氣,屢屢喚謫仙? 昔時酒坊,已為阡陌,孤苦嬌蓮。嘆流年頻換,競惹人煩。猶可慰,雙姝并蒂,難自省,塵夢縈牽。清風起,香熏醉眼,人面似花妍。

      平湖秋月

      佳景四時,最好秋光何況月 靜觀萬物,欲平天下有如湖

      平湖秋月

      十里平湖,依人朗月,羨煞多少先賢。人間自有碧云天。瓊宴罷,姮娥捧兔,攜桂酒,嬉戲幽軒。中秋夜,輕舟蕩槳,默默憶當年。華燈初上,水寒風緊,弱柳堪憐。取浮云一片,裁作薄棉。欄倚遍,輕斟綠蟻,頻送語,邀月來眠。湖西畔,書聲朗朗,來自碧樓間 斷橋殘雪

      遙望堤東,碑亭水榭,朱欄青瓦飛椽。波神酣睡玉橋邊。梳洗罷,沿湖信步,識冷暖,橋北橋南。尋歸路,初晴化雪,似斷卻實連。素衣方褪,霓裳便舞,拂盡余寒。畫千尋鏡面,楊柳輕煙。春縱好,離愁怎慰,合倦眼,癡待來年。多情女,香羅傘下,猶自盼許仙。

      柳浪聞鶯

      聚景園中,西湖南岸,諸般景物堪觀。沾波綠柳正纏綿。紗戲水,柔絲萬縷,獅欲動,風舞云翻。青驄駐,悠閑嗅草,玉環(huán)醉垂鞭。雪松枝盛,紫楠葉茂,蔭翳遮天。喜翠簾穿鶯,唱和人前。千碧里,櫻花數點,依草色,坪映青山。呼輕浪,予君作枕,小睡御花園。

      花港觀魚

      澄澈花溪,沿溪古木,紛紛暢飲林泉。人間正是落花天。爭忍去,紅英戀水,風作筆,亂寫書箋。忽漫想、潘公至此,仍否戀峰巒? 楊妃醉酒,嬌容三變,富貴牡丹。看錦鱗翻水,芳草生煙。幽靜路,群芳競艷,逐釅餌,紅鯽爭先。酣眠夜,思馳萬里,和夢到盧園。

      雷峰夕照

      塔影橫空,亭臺金碧,夕陽靜坐參禪。誰知昔日舊姻緣。無處覓,妙丹妙草,今只念,水漫金山。金缽捧,蝸居法海,枉自誦華嚴。蒼巖憶舊,濤聲唱晚,古樹參天。伴殘山枯坐,默數榆錢。妃子去,穹窿有恨,奇景暗,孤嶺難眠。昔良伴,橫空又立,保俶舞翩躚。

      雙峰插云 天目余光,綿蜒數里,冷觀滄海桑田。菱花鏡里欲尋緣。說夢幻,殷勤對語,思永駐,云里修仙。殘陽下,南樵北隱,兀立已千年。尋幽攬勝,渾然已渡,險壑幽巖。有一湖澄碧,雙嶺霞煙。身盡俯,錢塘似練,抬望眼,翠障接天。逡巡遍,凌霄二塔,隱在暮云間。

      南屏晚鐘

      何處游仙,臨湖獨臥,幽幽傾訴前緣。樹為袍帶水為冠。石聳秀,風光愜眼,晴好日,嵐翠能餐。微雨至,云煙不動,山舞自翩躚。晨鐘暮鼓,縈縈耳畔,解人瘋癲。住佛國山寺,氣定神閑。達彼岸,回音葛嶺,持梵語,靈隱說禪。征程遠,無如就此,暫作酒中仙。

      三潭印月

      明月自來去 空潭無古今

      三潭映月

      愧月羞星,輕紗罩面,云床懶臥偷閑。清輝徹地映青天。開御宴,群仙暢飲,思下界,情系三潭。聊先贈,雕屏鏤牖,小徑摒車喧。一橋浮水,四亭斜綴,擁樹華軒。借環(huán)湖堤岸,玉筆書田。連數島,東西闊路,南望北,九曲欄桿。檣帆落,蓬舟莫放,此處有仙山。

      赴和步 望和迎 聽和賞 描和畫 俯和仰

      赴和步:雷峰夕照-蘇堤春曉 望和迎:平湖秋月-三潭印月 聽和賞:南屏晚鐘-曲院風荷 描和畫:柳浪聞鶯-斷橋殘雪 俯和仰:花港觀魚-雙峰插云 西湖新十景

      云棲竹徑-滿隴掛雨-虎跑夢泉-龍井問茶-吳山天風 阮墩環(huán)碧-黃龍吐翠-玉皇飛云-寶石流霞-九溪煙樹

      第二篇:《西湖十景》教案

      《西湖十景》教案

      教學目標:

      1、了解水墨畫以及水墨技法的基礎知識。

      2、利用水墨技法畫出西湖十景的美麗景象。

      3、感受西湖深厚的文化內涵和秀美的景色,培養(yǎng)學生熱愛生活、熱愛大自然的美好情感。

      教學重難點:

      重點:感受西湖的美,初步掌握水墨畫的技法,體會水墨畫的美感。難點:如何用水墨畫表現出西湖的美景。

      教學設計:

      1、情景導入。

      從西湖的神話傳說導入課題,揭示課題:《西湖十景》。

      2、感受西湖。

      (1)我們班有沒有同學游過西湖?老師想請他們?yōu)闆]游過西湖的同學做個小導游,談談西湖的美景,及對西湖美景的切身感受。

      (2)教師提問:還有哪些詩詞也是贊譽西湖之美的?組織學生討論。(3)由學生講述、討論他最喜歡什么時候的西湖,它具有怎樣的美。

      3、欣賞作品。

      (1)欣賞課本中的《夕照》、《蘇提春曉》,感受水墨畫是通過怎樣的效果表現出西湖春意盎然。

      (2)欣賞《滿湖曲折》,可以通過與“接天蓮葉”、“映日荷花”的西湖盛夏景象進行對比欣賞,從而感受西湖的美景。

      4、嘗試與探索。

      (1)將同學分成四組,嘗試水墨技法的效果表現。

      (2)注意觀察畫面的變化,并請每組選一個代表談談他的發(fā)現。

      5、深入了解。

      (1)結合潘天壽先生的《荷花圖》,請學生說說水彩畫與這些水墨畫有什么相同之處。(2)根據水墨畫的藝術特點,用水墨畫來表現家鄉(xiāng)風景的美。

      6、課外拓展。(1)建議用水墨畫表現一處西湖景色。

      (2)收集有關西湖的圖片和資料,舉行專題展覽。

      第三篇:淮南名勝古跡介紹(含十景)

      淮南市情介紹

      淮南是黑色煤炭的富集地,紅色火電的輸出地,藍色生命的起源地,白色豆腐的發(fā)源地,綠色生態(tài)的宜居地。全市轄一縣六區(qū),總人口241萬,總面積2585平方公里,建成區(qū)面積110平方公里,城市人口113萬,是安徽省第二個“雙百城市”。1984年被國務院批準為“較大的市”,享有地方立法權。

      淮南歷史文化獨有千古。1978年淮南地區(qū)發(fā)現的古生物化石形成于8億年前,把達爾文《物種起源》中生命起源不足6億年的提法向前推進了2億多年。豆腐之法始于淮南王劉安,其記載發(fā)明豆腐的典籍達45種;我市已成功舉辦16屆中國豆腐文化節(jié),成為中國十大最具潛力的品牌節(jié)慶之一。千古名篇《淮南子》,其思想“牢籠天地、博極古今”,不僅首次完整確立了被有關專家稱為中國第五大發(fā)明的“二十四節(jié)氣”,而且為中國成語詞典貢獻了122條成語典故,如“風聲鶴唳,草木皆兵”、“一人得道,雞犬升天”、“嫦娥奔月”、“女媧補天”、“后羿射日”、“伯樂相馬”等。淝水之戰(zhàn)古戰(zhàn)場、古壽州窯遺址、古茅仙道觀、古生物化石群、古墓群及八公山豆腐“五古一珍”資源彌足珍貴。積淀深厚的歷史文化與現代花鼓燈藝術、少兒藝術相互交融,佛教文化與道教文化交相輝映。

      淮南山水林城獨具一格。八公山、舜耕山、上窯山“三山鼎立”,淮河、高塘湖、瓦埠湖“三水環(huán)抱”,東部城區(qū)、西部城區(qū)、南部新城“三城互動”,形成了山、水、林、城融為一體的獨特風貌。集國家地質公園、國家森林公園、國家4A級旅游景區(qū)于一體的八公山被譽為“皖北第一名山”;漁舟唱晚的國家4A級景區(qū)焦崗湖號稱“華東白洋淀”;蒼松疊翠的4A級上窯國家森林公園坐落在上窯古鎮(zhèn)境內;曲徑幽深的3A級茅仙古洞瀕臨淮河第一峽?;茨鲜侵袊鴥?yōu)秀旅游城市、國家園林城市、全國平原綠化先進城市、全國科技進步先進城市、全國雙擁模范城市。

      淮南紅色旅游獨樹一幟。大通“萬人坑”、新四軍紀念林是著名的愛國主義教育基地?!叭f人坑”是安徽省唯

      一、全國屈指可數保存完整的遺址,深刻記錄了日軍“以戰(zhàn)養(yǎng)戰(zhàn)、以人換煤”的滔天罪行,不僅是紅色旅游的勝地,還是煤文化的象征。置身其境,讓你重溫歷史,毋忘國恥;讓你緬懷先烈,接受洗禮。

      近年來,省委、省政府高度重視皖北旅游發(fā)展,淮南緊緊抓住重要機遇,全力打造八公山、焦崗湖、上窯山和茅仙洞4大景區(qū),著力推出古壽州窯遺址-八公山-漢淮南王宮-清天道觀-壽唐關的淮南名勝古跡一日游;硤石風光-淮河民俗博物館-焦崗湖蘆葦蕩泛舟-荷花淀的淮河風情一日游;新四軍紀念林景區(qū)-大通萬人坑教育館-地下水牢的愛國主義教育游,連接周邊城市的淮河風情攬勝之旅、皖北歷史文化之旅、新農村快樂之旅等6條精品旅游線路,50個旅游重點項目加快建設,進入了厚積薄發(fā)、加速崛起的新階段。

      “淮南十景”簡介

      1、八公仙境(八公山景區(qū))

      八公山名源于漢淮南王劉安和“八公”得道成仙的故事。方圓120余平方公里,有大小四十余座山峰。八公山是一座歷史文化名山,1600多年前曾發(fā)生過以少勝多的軍事奇觀——“淝水之戰(zhàn)”;2000多年前,淮南王劉安在這里招賢納士,編著了“天下奇書”《淮南子》,第一次完整地確立了二十四節(jié)氣,發(fā)明了千古美食豆腐。八公山是一座生命緣起之山,“淮南蟲”化石是迄今為止世界上最早的古生物化石,被國際地質學界譽為“藍色星球”上的生命起源。臥龍山水位于八公山脈東麓,境內有太妃墓、姐妹泉、臥云窟等勝景,八公山景區(qū)目前已建成地質博物館、白塔寺、淮南王宮、升仙臺、石林等景觀,該景區(qū)先后被評定為國家地質公園、國家森林公園、國家AAAA級旅游景區(qū)。

      2、焦崗漁歌(焦崗湖景區(qū))

      焦崗湖生態(tài)旅游度假區(qū)位于淮南市毛集鎮(zhèn)境內。該景區(qū)環(huán)境優(yōu)美、氣候宜人,既有蘆葦蕩(鳥的天堂)、荷花淀、仙侶湖、漁業(yè)觀光園、水上人家等水上景觀,又有湖畔垂釣、蘆蕩探幽、蕩舟采菱、湖中戲鳥、漁家尋樂等休閑項目,兼有焦崗湖咸鴨蛋、醇香酒糟魚、水晶貢圓等特色產品。焦崗湖旅游景區(qū)已被批準為 “全國農業(yè)旅游示范點”、“安徽省農家樂旅游示范點”、國家AAAA級旅游景區(qū)、安徽省十大休閑基地。

      3、窯山疊翠(上窯國家森林公園)

      上窯國家森林公園位于淮南市東部,境內有大小山巒30多座,總面積10.4平方公里,森林覆蓋率87.9%,是淮南市近郊的一顆綠色明珠。上窯森林公園是一處集生態(tài)旅游、人文景觀、宗教活動、度假休閑、科普教育為一體的綜合性景區(qū)。上窯森林公園內有見諸史志記載的上窯八景為:奇峰障日、銀杏參云、峭壁摩天、仙桃隱霧、仙人留跡、橋落長虹、巖開斗石。上窯國家森林公園是全國農業(yè)旅游示范點、國家AAAA級旅游景區(qū),已建成的景點有洞山寺、思源茶館、長廊、放生池等。

      4、茅仙古洞(茅仙洞景區(qū))

      茅仙洞位于鳳臺縣城南雙峰山(古稱三峰山)之陽,俯視長淮,峭壁凌空。西漢成帝年間,茅氏三兄弟茅盈、茅衷、茅固曾在此出家修道。后三茅遠赴句容,茅仙洞為僧人入據?;瓷戏鸬纼山淘诖烁?zhèn)髁?,香火不絕。茅仙洞道觀是真洞、三茅殿、清天觀和硤石寺(香山寺)的統(tǒng)稱,真洞座落在雙峰山南崖峭壁上,是一個天然石洞。洞上筑有三茅殿,殿中供奉三茅真君塑像。茅仙古洞為安徽三大重點宮觀之一,省級重點文物保護單位。茅仙洞是國家AAA級旅游景區(qū)。茅仙洞旁有一處古代屯兵關隘——壽唐關,俗名“過街樓”,又名“梳妝臺”,在東、西樓山兩山口之間,是鳳臺通往壽春的交通要道。此為后周南唐之戰(zhàn)的一處遺跡。當年據守壽州的南唐將卒在此筑關城,故名壽唐關。

      5、龍湖泛舟(龍湖公園)

      龍湖公園位于田家庵區(qū),水面開闊,設施齊全,景點較多,園中有園,是全市開放最早、設施完備的公園,也是全省較大的綜合性公園之一。該園始建于1957年,于1980年10月1日正式對外開放。2008年進行了全面改造,現有安靜休息區(qū)、水上活動區(qū)、動植物園區(qū)、游樂活動區(qū)和美食休閑區(qū)5大功能區(qū)。湖光閃爍,景色宜人的龍湖公園,是游客和市民休閑、娛樂的好去處。2010年,龍湖公園被評為國家4A級旅游景區(qū)。

      6、新四軍林(新四軍紀念林景區(qū))

      淮南新四軍紀念林2002年10月興建。紀念林位于上窯森林公園花果山上,以樹和碑相結合的方式紀念新四軍的豐功偉績。樹以銀杏和蒼松翠柏相結合,象征著先輩們的革命精神萬古長青。頌揚新四軍精神的紀念碑矗立在山崗的最高處。新四軍紀念林周圍已建淮化苑、人才林、學子林、夕陽林、人大林、記者林、國稅林、地稅林、財政林等十多個紀念林,形成了紀念林園區(qū),號稱“千畝園林”。景區(qū)內建有新四軍陳列館、兵器廣場、荷池等景點,是著名的省級愛國主義教育基地。

      7、春申尋夢(春申君陵園)

      春申君陵園位于謝家集區(qū)李郢孜鎮(zhèn)境內,占地總面積7000平方米。春申君黃歇,戰(zhàn)國四君子之一。楚考烈王時期(公元前262~前238年)為楚國令尹,封號春申君,賜地淮北十二縣為封邑,后改封吳墟(今蘇南、上海一帶)。黃歇精于治水,浚治吳淞江、黃浦江、太湖,開挖連通長江與太湖的運河,興利除患,對江南的發(fā)展貢獻甚大,黃歇一生“施仁政、重農商、功績卓著”。上海市因此簡稱為“申”,黃浦江又稱為春申江,江南各地修建祠廟供奉他。公元前238年楚考烈王死,黃歇前往奔喪,被李園謀害于郢都壽春(今壽縣)棘門。

      8、舜耕憑欄(洞山游園)

      舜耕山因上古賢君大舜在此倡導農耕,親自躬耕而得名。舜耕山峰巒起伏,泉涌林茂,風光秀麗、自然,人文資源豐富,地形復雜,石、泉、洞、湖景色各異,山洼谷地林木挺秀,綠影婆娑。舜耕山泉眼豐富,或積水成潭,或流水潺潺,或泉涌陣陣,有泉山南坡老泉眼和馬虎洞小瀑布。老泉眼為舜耕山最大涌泉,早年攔谷筑壩而成泉山湖,湖水清澈,終年不涸。老佛洞,洞深不見底,據傳與30公里外的鳳臺茅仙洞相通,古人稱此洞為“淮南第一洞”,洞山也由此得名。洞山游園是舜耕山脈的重要組成部分。洞山游園分為洞山山頂、洞山北坡和洞山南坡游園所構成。隨著城市“東進南擴”戰(zhàn)略的實施,舜耕山已成為新城區(qū)中一道靚麗的風景線。

      9、硤石晴嵐(淮河第一峽—峽山口)

      硤山口兩旁小山幽曠,淮水環(huán)回。滔滔淮水東流,遇八公山阻擋,在此折回倒流,將硤石劈為兩半,奪路而下,這就是淮河第一峽——峽山口。古稱硤石口,據說是大禹治水時開鑿的山峽。又是古代據險屯兵之地“淮上津要”,是淝水之戰(zhàn)古戰(zhàn)場之一。站立淮水之濱,仰觀石壁,卻似斧削。宋咸淳年間壽陽夏松題《筑城記》尚可辨認。硤石山島上,立一涼亭,是清代復建的“慰農亭”,俗稱“禹王亭”,亭西一株古皂角樹,是硤石景點的象征。

      10、壽州古窯(古壽州窯遺址)

      古壽州窯遺址主要分布在淮南市大通區(qū)上窯鎮(zhèn)內,包括管嘴汶、高窯、醫(yī)院住院部、松樹林、車小灣五個保護區(qū)。中心窯址面積約3萬平方米,總面積約16萬平方公里。1981年公布為省重點文物保護單位,2001年公布為全國重點文物保護單位。壽州窯,創(chuàng)燒于南朝陳,停燒于唐末,前后燒造約400余年。器型主要有壺罐、碗、枕、注子、盂、玩具及建筑材料等。壽州窯是唐代七大瓷窯之一。壽州窯以中原文化為主,兼含南北方文化,并具有地方特色。

      其它名勝

      1、淮南大通“萬人坑”教育館

      淮南市大通“萬人坑”教育館始建于1968年,占地面積31000多平方米,建筑面積4600多平方米,展室面積2400平方米。陳列文字解說、文字圖片60張,昔日礦工生活用品及生產工具98件(個),人物泥塑像91個,日寇侵占大通煤礦期間形成的白骨大坑3條,碉堡2座,秘密水牢1處,還陳列著日寇摧殘礦工的刑具器械等等。其中秘密水牢、碉堡、白骨大坑、窯神廟等1986年被安徽省公布為省重點文物保護單位。1995年,大通“萬人坑”教育館被安徽省委、省人民政府命名為省級愛國主義教育基地。

      大通“萬人坑”是日本侵略者在我國犯下滔天罪行的鐵證。1938年6月4日,日本侵略者侵占大通煤礦。在隨后的7年間,日寇推行“以人換煤”的血腥政策,瘋狂掠奪煤炭資源,造成17000多人死亡,7000多人傷殘。他們采用打活靶、蹲水牢、站釘籠、裝麻袋等等兇殘手段,殺害了無數的抗日志士,僅在1942年秋至1943年春,短短的幾個月,就有13000多人慘死在日寇的鐵蹄下,形成了白骨累累的“萬人坑”。

      大通“萬人坑”教育館建館以來,共接待來自全國各地參觀者、國際友人1200萬人次,在全省乃至全國都有著較大的影響。

      2、瓦埠湖

      瓦埠湖位于淮南市與壽縣之間,屬于東淝河的中游,河湖一體,為河道擴展的湖泊。受南北不均勻升降運動,黃河南泛河口段被淤,洼地積水逐漸成湖。因濱臨古鎮(zhèn)瓦埠,故名。湖區(qū)南起白洋淀,北至錢家灘,長52公里,東西平均寬約5公里。最大深度1.7米,平均深度3~4米。正常水位18米,水面積156平方公里,湖底海拔15.5米,相應容積為2.2億立方米。依托東淝河,流域呈扇形,屬丘陵區(qū)。西自龍穴山,東北至吳山廟江淮分水嶺以北的來水,分兩支匯入瓦埠湖,一支源出肥西的大潛山,一支出六安的龍穴山,兩支于董鋪匯合后進入平原,至白洋淀進入湖區(qū);東有瓦埠河,亦稱沿河,即古閻澗水;西有陡澗河。湖水經東淝河下段于壽縣北五里廟,過東淝河閘(1951年建),北流至趙臺子注入淮河。

      瓦埠湖湖盛產銀魚,湖內放養(yǎng)家魚。浮游動物4類27種,包括原生動物、輪蟲、枝角類與橈足類。底棲動物11種,以河蜆為主。

      瓦埠湖港汊縱橫,灘灣眾多,湖光瀲滟、水草豐茂。眾多灘灣呈半島狀伸入湖心,是觀景的絕好去處。瓦埠鎮(zhèn)有孔門弟子七十二賢人之一宓子賤墓。

      3、高塘湖

      高塘湖位于淮南市東部,跨淮南市、鳳陽、長豐、定遠縣。湖面主要屬淮南市。由于窯河在上窯附近受地形限制縮窄,河口段受黃泛浸入淤高,中游低洼河段遂擴展成湖,河湖一體。南納青洛河、嚴澗河來水,經窯河閘(1956年建)北流至懷遠縣新城口注入淮河。新城口古稱洛口,窯河亦稱洛河,古稱洛澗??倕R水面積1490平方公里。湖區(qū)正常蓄水位17.5米,容積8500萬立方米,水面積50平方公里,南北長16公里,平均寬約3公里。汛期最高水位21米,容積3.6億立方米,水面積增至118平方公里,湖底海拔15米。是淮南市水產養(yǎng)殖基地之一。

      高塘湖背依上窯,留下眾多傳說。相傳湖底有古城陷落。楚國東遷時建有高唐館。盛唐時壽州窯創(chuàng)燒于此,商賈舟楫往來穿梭,蔚為大觀。

      高塘湖中有小島,是禽鳥的樂園。20世紀50年代有船民居留。在此可觀水天一色,白鶴云集的生態(tài)景觀。

      4、蔡城塘

      蔡城塘位于舜耕山南側,與高塘湖比鄰。長約5.5公里,寬500米到800米之間,約5萬多畝水面。早年是連成一體的陂塘(水庫),如今根據不同的用途被分割成為三段。南段屬于觀賞水面,廣植荷花,盛夏時節(jié),荷葉田田,花開滿湖,蓮蓬招搖,美景如畫。繽紛的荷花,或是粉如霞,或是白似雪,在深綠色的荷葉襯托之下,隨風舞動,姿態(tài)萬千。

      蔡城塘中段湖面開闊,蘆荻點點,鷗鷺翔集,動靜相宜。《光緒壽州志》以及新編的《長豐縣志》有蔡城塘的記述,相傳為戰(zhàn)國時期的水利工程?!豆饩w壽州志》還繪有圖形,將其與安豐塘并提。安豐塘古稱芍陂,傳為楚國名相孫叔敖所興建。

      蔡城塘北段為濕地及精養(yǎng)魚塘。大可數塘相連,規(guī)模可觀;小則一二不等,兼營垂釣以及農家樂項目,其中鮮活魚品以及土雞是招牌,農家做法是特色。

      5、臥龍山

      位于淮南市謝家集區(qū)境內。距市區(qū)15公里。是集游覽、觀光、休閑、人文歷史為一體的綜合型風景旅游區(qū)。面積約10余平方公里。臥龍山風景區(qū)名勝古跡眾多,自然和人文景觀豐富,有龍窩泉、姐妹泉、元女泉、青石匣、御史碑、圣旨牌坊、千里坂子、跑魚窩等20多處景點。景區(qū)有林木80余種,森林深處有狐貍、山雞、畫眉等珍稀動物。臥龍湖位于中心景區(qū),碧波蕩漾、秀色宜人。湖邊有金菊坡、古柏夕照、鱷魚石、老虎洞、群羊求渡、平潭攬月等景點。沿湖兩岸怪石嶙峋,姿態(tài)奇異,形貌怪誕的“精靈”,給人增添許多想象。青桐林位于臥龍湖北面,林木蔭天蔽日,盈翠欲滴,為孫家花園下園子舊址。孫家花園,為清代乾隆年間壽州名宦孫蟠歸隱時所建。長山與臥龍山隔湖相望。青石峽位于臥龍湖的東北面。峽寬約3米,長約30米,峭壁陰森,一塊塊巨石猶如天外飛來,在峽谷上又嘎然而止,叮咚的泉水不時從崖下滴落,余音繞峽,別有風韻。

      6、尹家祠堂

      尹家祠堂位于田家庵區(qū)史院集南3公里,南瀕瓦埠湖,由尹氏宗族集資興建,經江西工匠營造三年零八個月,于清道光三年(1823年)告竣,為磚木結構。

      尹家祠堂占地756平方米,坐北朝南,布局規(guī)整,分前、中、后三殿,前殿中為閣樓,高8米,長6米,寬7米,上下兩層,層高4米。上層朝北為戲臺,飛檐挑角。底層面南設三道門:門外為月亮門;中為黑漆大門,上置“尹氏宗祠”匾額;里為雕花格子門。閣樓兩側建高6米,長5米,寬6米的邊廳,出廈飛檐。前院東西筑青磚花墻,各開拱形門一個。中殿高8米,長16米,寬7米,重梁起架,斗拱出廈。前后無墻,為雕花格子門窗。殿中懸“敦倫堂”三個堆金字匾。后殿高8.2米,長21米,寬7米。內豎紅灌木柱30根,柱基是八棱鼓形青石。后為磚體墻,前為花格門窗。飛角斗篷,雕梁畫棟。內立“魁星執(zhí)筆點狀元”木雕人像。中后兩殿為磚砌封火山,兩側有走廊6間相通。全祠雕工細膩,施金繪彩??逃絮庺~跳龍門,獅子滾繡球,花鳥人物栩栩如生?!拔幕蟾锩敝?,部分雕刻被破壞。是保存較完整的清代建筑珍品。

      第四篇:論旅游景點名稱的翻譯方法 --以西湖十景為例

      論旅游景點名稱的翻譯方法

      --以西湖十景為例

      摘要:翻譯涉及一切有關連接的建立——把一種文化與另一種文化和語言連接起來,為無限的物品交流、技術交流和思想交流創(chuàng)造條件。進入21世紀,全球化的迅猛進程使得國家與國家間的往來日益緊密,來華旅游人數不斷增多,2016年G20峰會在西子湖畔成功舉辦,使得杭州掀起一股旅游熱,提升了杭州的國際化水平,所以本文將以杭州作為旅游景點的英譯研究對象,并從英漢文化差異的視角對翻譯中存在的問題提出解決方案,以期達到翻譯目的。

      關鍵詞:翻譯方法 文化傳播 西湖十景 目的論 功能對等理論

      一. 旅游景點名稱翻譯簡介

      旅游作為傳播文化的一大主要途徑,旅游翻譯則是“文化的使者”,以傳播中國文化為己任,一定要地道、喜聞樂見,真正讓國際旅游者“知之、樂之、好之”。景點名稱屬于地點名稱,是公示語的一種,具備提示性、指示性等功能,往往都被賦予了傳說、軼事、典故,一經開發(fā)就帶上了當地的文化烙印,蘊含了大量歷史人文信息。由于景點名稱包含了豐富的中國文化,該景點成為外國游客體驗異域文化的首選地,因此,景點名稱的英譯是相當重要的一個步驟,景點名稱翻譯得韻味十足就容易激發(fā)外國游客對該景點和其特有文化的動機,增加旅游景點人文內涵,協(xié)調旅游與文化交流傳播之間的帶動關系。西湖及其周邊的十處特色風景景區(qū)、景點、景物都采用四字文學語言的方式命名,構成“景觀集稱”即“西湖十景”。它要求最大限度的體現命名的審美特征、文化特征和功能特征以及審美性、文化性、功能性三者之間的相互制約平衡,并達到一個合適的嵌入點,力求高度接近、概括出景觀特色??抵竞檎J為,地名翻譯中,源語-目的語關系的重要特點之一是源語語符必須適應和服從目的語的社會語用環(huán)境和習

      第1頁(共7頁)慣;地名翻譯的關鍵不在于語符意義的對等或語音的對應,而在于譯名究竟以何種合適的方式在目的語中指稱源語名稱之所指?!拔骱啊保懊麑包c的形容高度貼切,令人遐想,如見其形,深受國內外廣大游客喜愛,堪稱景點命名的典范之作?!拔骱啊本懊溃踔链騽恿藝H古跡遺址理事會(ICOMOS)的評審專家,對西湖申遺成功有著不可磨滅的功績?;诖?,英譯旅游景點是應充分理解不同文化間的基本信息和文化內涵,文化轉換翻譯的方法。

      二. 分析西湖十景的英譯

      本文主要通過目的論和功能對等論對有代表性的西湖景點翻譯進行分析,并希望通過分析西湖景點翻譯中存在的一些問題,采用景點名稱英譯的方法找出相應的解決方案。功能對等理論由美國人尤金·A·奈達(Eugene A Nida)提出,所謂“功能對等”,就是說翻譯時不求文字表面的死板對應,而要在兩種語言間達成功能上的對等。翻譯目的論遵循的原則包括目的原則、連貫性原則、忠實原則和忠誠原則,所有原則都服從于目的原則,即翻譯應能在譯入語情境和文化中,按譯入語接受者期待的方式發(fā)生作用。

      以下就是筆者分析的“西湖十景”的通用英譯: 1.斷橋殘雪

      “斷橋殘雪”作為南宋西湖十景之一,普遍使用的譯文是“Lingering Snow on the Broken Bridge ”,采取了直譯方法,回譯過來就成了斷裂的橋上的雪,而斷橋所示的意思并非斷開,而是由于冬日暖陽朝陽的那節(jié)橋上的雪融化,形成了對半分局面,這會很大程度上引起譯入語接受者的誤解。

      2.平湖秋月

      該景點屬于自然景觀,沒有人文特色的參與,只需將秋天夜晚皓月當

      第1頁(共7頁)空之際觀賞湖光月色這一主題翻譯出來。英譯版本是“Autumn Moon over the Calm Lake”,展示了該景點的特色。

      3.曲院風荷

      譯者對該景觀的翻譯是“Lotus Flower in the Breezing Winding Courtyard”,根據歷史記載,曲院原為釀酒作坊,因取池中溪水造酒曲,取名為“曲院”。而反觀該景點名稱的翻譯,意為彎曲的庭院,與內涵大相徑庭。

      4.蘇堤春曉

      “蘇堤”是北宋大詩人蘇東坡任杭州知州時,疏浚西湖,利用挖出的葑泥構筑而成的。后人為了紀念蘇東坡治理西湖的功績便將它命名為蘇堤。“春曉”是指寒冬一過,蘇堤兩旁的桃花柳絮盡顯春的嫵媚。對此,該景觀的英譯應體現兩方面蘇堤以及時節(jié),為大眾所熟知的翻譯是“Su Causeway in Spring Dawn”,直接展示了名稱而忽略了文化特征。

      5.南屏晚鐘

      該景觀屬佛教文化古跡,以聽覺欣賞為特征。相較于其他景觀的不同,該景觀強調聽覺,以南屏山麓凈慈寺鐘聲響徹湖上的審美意境為特點?!癊vening Bell Ringing at Nanping Hill”中的“ringing”符合原語表達效果,該目的語忠實于原語,并在動態(tài)功能上達成對等,沒有刻板的追求語言相等。

      6.雙峰插云

      該旅游景點并無其他文化內涵,可直接翻譯?!癟win Peaks Piercing the Clouds”,該英譯中的“twin”用的精準,雙峰南高峰與北高峰本就屬于同一只山脈,只是遇到西湖而分開,但其實質仍相同。美國舊金山同樣有一座“twin peaks”,譯入者更容易接收該目的語傳達出的內容。

      7.雷鋒夕照

      西湖十景之七,雷峰夕照因晚霞鍍塔,佛光普照而聞名。雷峰塔之所

      第1頁(共7頁)以遠近聞名,與民間傳說《白蛇傳》有很大的關系。相傳,法海和尚曾將白娘子鎮(zhèn)壓在塔下,并咒語:“若要雷峰塔倒,除非西湖水干”。該景點融合了自然與文化,所以翻譯過程應增譯,盡可能向譯入者傳遞中國的文化。“Leifeng Pagoda in Evening Glow”,對雷鋒塔進行音譯,闡釋了觀賞最佳時間。我國歷史上有一位人民公仆-——雷鋒,國外有些人對他或許也有了解,在此Leifeng的音譯會引起譯入者誤解。

      8.三潭印月

      三潭印月是西湖中最大的島嶼,島南湖中建成有三座石塔,相傳為蘇東坡在杭疏浚西湖時所創(chuàng)設(現有石塔為明代重建)。而有趣的是塔腹中空,球面體上排列著五個等距離圓洞,若在月明之夜,洞口糊上薄紙,塔中點燃燈光,洞形印入湖面,呈現許多月亮,真月和假月其影確實難分,夜景十分迷人,故得名“三潭印月”。“Three Pools Mirroring the Moon”在形式上忠實于原語,可是三潭印月主要指的是那三個石塔倒映在湖面上的光,并沒有三個湖面。語言優(yōu)美可沒有解釋內容。

      9.柳浪聞鶯

      “柳浪聞鶯”是西湖十景中一景,西湖充當岸邊楊柳的背景,每當陽春三月,萬條柳絲迎風飛揚翻騰柳枝,陣陣鶯啼,傳遞動態(tài)畫面。市面上的英譯版本是“Orioles Singing in the Willows”,雖然譯文中提及鶯啼和楊柳,但是透過這個譯文感知的卻是相對靜態(tài)的畫面,而楊柳隨風飄揚的動感卻不見分毫。

      10.花港觀魚

      花港觀魚是由花、港、魚為特色的風景點。英譯版本“Viewing Fish at Flower Pond”達到了翻譯原則的忠實、可讀以及通順。

      三. 景點名稱翻譯存在的主要問題及處理方法

      以上就是旅游景點名稱英譯的典型示例,但是在我們的運用中,由于

      第1頁(共7頁)多方面的因素,我國旅游景點在英譯中存在著很多問題,歸納起來大致有:中文重意合,講究四字對仗,在描寫和命名景物時,用詞華麗,字里行間充滿了詩意;而英文重形合,更多的強調再現事物原有的樣子,用詞簡單自然,喜歡直觀描述。過度直譯,由于中西方文化差異,有些景點文化內涵豐富或者產生原因可描述,但是英譯的結果卻忽略了實質,直接逐字翻譯。譯文云里霧里,使目標語讀者費解。缺乏內容,讀者難以對此產生興趣。

      具體說來,景點名稱翻譯的方法有直譯、音譯、意譯、音譯加意譯四種,但這四種方法在運用上都有值得我們注意的地方。

      1.直譯

      直譯是既保持原文內容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。譯文的語言與原文的語言常常擁有相同的表達形式來體現同樣的內容,并能產生同樣的效果?!疤K堤春曉”在原文中就采用此種方法“Su Causeway in Spring”,可是筆者認為“Su”在此只是不明,因此,應增譯為“Su Causeway in Spring(Su is the chief of this area in Song Dynasty and he built it)”或者“Scholar Su Causeway in Spring”。

      2.意譯

      意譯,也稱為自由翻譯,它是只保持原文內容、不保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。譯文的語言與原文的語言在許多情況下并不擁有相同的表達形式來體現同樣的內容,更談不上產生相同的效果。意譯對于保留原文形象及文化、歷史內涵可以起到重要的作用。一些景點名稱采用意澤的辦法可以使外國游客獲得一個直觀、形象的感覺又能體會其內涵?!皵鄻驓堁币蛟S仙與白娘子在此邂逅一段愛情,所以筆者認為“broken”可以改作“melting love bridge”

      3.音譯

      利用譯入語的文字符號再現原語詞語的發(fā)音。音譯通常以音節(jié)為單位,第1頁(共7頁)即一個音節(jié)譯成一個漢語。常用于地名、人名和重要建筑物。由于西湖十景都多多少少包括了大致景觀,采用音譯法無法將景點特色突出傳達給外國旅客。而一些城市則會用這種方法體現唯一,便于尋找以及詢問,不用傳達特有信息,類似于“Hangzhou”;對于一些會混音的城市則會采取約定俗成的技巧,改變其發(fā)音。

      4.音意結合翻譯

      此種方法在旅游景點中的運用最為頻繁,這種翻譯方法的優(yōu)點是可以讓外國游客既知其音又知其意。使用音譯和意譯相結合的方法翻譯景點名稱時,景點名稱如屬漢語“單名”,為了照顧音節(jié)和外國人的習慣讀法,最好把名字后面的“湖”、“山”、“園”等同時音譯出來。類似于西湖十景中的“曲院風荷”,筆者認為“曲院”就可英譯為“Quyuan Courtyard”。如果景點名稱是“雙名”,則不必音譯后面的詞。如“雷鋒夕照”的英譯采用了此類方法,“Leifeng Pagoda”

      四. 結論

      本文從翻譯目的論和功能對等理論出發(fā),以西湖十景為研究對象,運用翻譯方法,對旅游景點名稱翻譯進行研究。旅游翻譯是為旅游業(yè)服務的,以旅游者為導向。由于中西方文化、思維方式、審美觀念、風俗習慣等多方面的差異,在翻譯過程中仍存在困難,既然旅游翻譯是以旅游者為導向,我們在翻譯過程中切忌逐字死板翻譯,要根據對方文化需求的差異進行調整。漢譯英旅游文獻大多都針對來華旅游或有來華打算的外國人編寫,旅游是傳播文化的一條重要途徑,因此翻譯時要以傳播文化為主要目的,以歷史悠久人文底蘊豐富吸引海外旅游者。

      參考文獻

      第1頁(共7頁)[1]陳剛.旅游英漢互譯教程[M].上海外語教育出版社,2014-03(5):10-26 [2]楊賢玉,喬船代,楊榮廣.旅游英語比較與翻譯[M].武漢大學出社, 2014-06(1):94-96 [3]牛新生.關于旅游景點名稱翻譯的文化反思——兼論旅游景點翻譯的規(guī)范化研究[J].中國翻譯,2013(03):99-104 [4]王奕.論旅游景點的名稱英譯[J].英語廣場,2013(11):31-34 [5]時悅.跨文化語境下的杭州“西湖十景”名稱翻譯[J].赤子,2015(08):248-249 [6]周京勵,陳盈盈.從功能翻譯理論角度看漢英文化差異與西湖景點的翻譯[J].現代語文(理論研究版), 2012(10):154-156 [7]百度文庫.西湖十景[EB/OL].http://baike.baidu.com/view/46431.htm

      第1頁(共7頁)

      第五篇:市內觀光——津門十景之一導游詞

      天津觀光——津門十景之一

      游客朋友們大家好 歡迎您來到我美麗的濱海城市天津觀光旅游。我是大家此行的導游大家可以叫我小田。今天我們要乘車游覽天津市區(qū)。首先呢,我將行程為大家做一個簡單的介紹。我們將從梅江會展中心出發(fā),途徑天津奧運場館水滴,奧城商業(yè)廣場,友誼路金融街,進入五大道地區(qū),途徑小白樓商業(yè)區(qū)、解放北路金融街、津灣廣場橫跨海河到達意式風情區(qū)。

      現在我們所在的位置就是梅江會展中心,梅江會展中心坐落于天津市西青區(qū)友誼南路與外環(huán)線的交口。總占地面積35.62萬平方米,建筑面積十萬平方米。是一座以展覽會、餐飲娛樂多功能于一體的現代化展館。它金屬的外表,流線的頂棚,以及頂棚上面的鋼化玻璃,都集聚現代感和環(huán)保的性能,這里是2010年夏季達沃斯論壇的主會場,并且成功舉辦了2010年中國旅游產業(yè)節(jié)。我們現在就出發(fā)吧

      大家可以看到車窗的兩側就是大梅江居住區(qū),位于天津市的南部,這里遠離市區(qū),環(huán)境清幽,成為天津市一處高檔的住宅區(qū)。現在我們就行駛在快速路上,快速路全長63.5公里,是天津市建成的第四條城市環(huán)線,也是第一條快速路。全線分為東南半環(huán)和西北半環(huán)兩個部分,除了內環(huán)、中環(huán)、外環(huán),這條快速路極大的緩解了城市的壓力,成為了市民出行的便利之選,現在我們就通過快速路前往奧運場館水滴。

      現在映入我們眼簾的建筑就是天津奧林匹克中心體育場,他是一座不規(guī)則的橢圓形建筑,線條流暢,使整個場館有著水滴一般的晶瑩感,因此天津人民親切的稱之他為水滴。更讓人驚嘆的是這座場館臨水而建,因水而起,四面被一片碧水所包圍,遠遠望去這座場館就像是在水中濺起的一顆水珠。總投資14.8億元,整體上突出了綠色奧運、科技奧運、人文奧運三大理念。2008年8月6號,北京奧運的序幕提前在這里拉開了帷幕,男女12場小組足球賽,先于北京開幕式在這里開賽。

      這片區(qū)域是奧城商業(yè)廣場。奧城商業(yè)廣場總建筑面積14萬平方米,通過軸線,街巷,和廣場三個要素,體現了建筑、空間與人的和諧共生,這里也是集中了天津的頂級高檔樓盤和大型的商業(yè)機構。

      大家看這里就是水上公園,原名青龍?zhí)?。這里有125公頃,水面面積就占到了75公頃。1991年被天津市民評為津門十景之一,取名為龍?zhí)陡〈洌?004年又被國家授予了4A級景區(qū)的稱號。在2009年經過了大規(guī)模的提升改造之后,定位為,北方西湖,水上四季。

      這是天津的地標性建筑天塔。天塔高415.2米,矗立在22公頃的水面上,是世界上唯一的一座水中之塔,建于1991年,素有天塔旋云之稱

      左手這個白色的建筑是水晶宮飯店,它是我市最早成立的星級酒店之一

      酒店臨波而建,三分之一坐落于水上,環(huán)境優(yōu)雅,景色怡人,品味獨特,它是美籍華人吳湘先生設計的,飯店的整體采用的是光亮派設計風格。

      我們現在就行駛在友誼路上這里有一片正在建設的區(qū)域是天津文化中心。這里以銀河公園和天津樂園共同形成以綠化水體為主的中心標志區(qū)開放空間。文化中心以文化,人文,生態(tài)為主題,充分展現天津大氣,洋氣,和諧,現代的靚麗形象。這里未來將是天津,政治活動,國際國內交往,文化交流的重要場所

      我們現在所在的位置就是天津市著名的五大道地區(qū)。1860年天津被迫開為通商口岸,各國列強紛紛侵占天津劃定租界,他們按照自己國家的建筑風格,建起了一片片的國中之國,五大道地區(qū)原屬英租界,這里至今保留有完好的歐洲不同建筑有兩千多棟。我們現在行駛的就是馬場道。是五大道地區(qū)最長的一條,也是最著名的一條街道。全長3216米,因通往英租界跑馬場而得名。曾經是達官顯貴云集,交錯往返的一條道路。

      我們現在來到的這片區(qū)域就是小白樓商業(yè)區(qū),因為這里原有一座外墻為白色的小樓,所以天津的居民就把這里稱之為小白樓地區(qū)。這里是目前的天津CBD商務中心,也是近代發(fā)展起來的著名商業(yè)區(qū)之一。在這里,您不僅可以駐足音樂廳,品嘗起士林,還可以逛一逛頂級奢侈名店——海信廣場。體會天津的洋氣與時尚。

      我們穿過了小白樓地區(qū),來到了解放北路。解放北路在租界時期名為中街。為了紀念天津解放,于1949年1月25日正式更名為解放路。租界時期是英法德理事館,俱樂部所在地,又是洋行銀行集中的地方。素有東方華爾街之稱。天津的洋樓分為三個部分。一部分是以解放北路為代表的金融商業(yè)區(qū),這里高樓林立。第二部分是商業(yè)區(qū),以中心區(qū)的勸業(yè)場、匯中飯店為代表。第三部分是以五大道為代表的住宅區(qū)。解放北路兩旁造型各異的建筑,各自顯露著不同的風采與格調讓您領略到異國的風采與情趣。

      車行右手邊是利順德大飯店,它是中國歷史上第一家涉外飯店。經歷了130多年的風雨歷程,扔保留著英國古典建筑風格和歐洲中世紀的田園相間建筑的特點。成為了天津租界風貌的代表建筑。上海世博會中天津館的外觀就是以利順德飯店為原型的小洋樓造型。1863年英國基督教牧師殷森德創(chuàng)建。并巧妙的把孟子的治世格言 利順以德寓意其中。2010年8月28日天津利順德大飯店攜手美國喜達屋酒店以度假村集團豪華精選品牌盛大開業(yè),成為中國首家奢華型酒店

      我們現在來到的就是津灣廣場,請大家隨我一起下車參觀。我們現在來到的就是天津津灣廣場。這是天津一座24小時不夜城,地理位置優(yōu)越,人文底蘊深厚,由傳統(tǒng)的法式建筑,與現代高層建筑所組成的建筑群落,將與津門,津海、家里、中心不同構成美麗的天津線。成為天津型線的標志。這里集餐飲、娛樂、演藝、購物、商務、會展為一體。成為外地人感知天津的高端商業(yè)商務區(qū)

      我們看到的這座橋就是解放橋,原名萬國橋,建于1927年這座橋與法國埃菲爾鐵塔是同一家公司設計建造的。也是國內唯一的一座雙葉立轉方式開啟的橋梁,至今仍保持著這個功能。

      我們現在看到的前面的這個建筑就是世紀鐘。它矗立于海河只盼,與解放橋相呼應,印證了百年的變遷,凸顯了時代的精神,是天津市迎接新世紀的大型的城雕建筑,它標志著天津這座老工業(yè)城市在歷史進程中又前進了一大步。

      這一片現代化的建筑就是天津火車站,它的歷史悠久,是近代中國最早的火車站之一,老龍頭火車站發(fā)展而來的,目前是天津地區(qū)重要的鐵路交通樞紐。2006~2008年對整個火車站進行了全面的提升改造,開通了津京城際高鐵使您用29分鐘的時間就可以到達北京對津京地區(qū)的經濟聯動起到了至關重要的作用。

      現在我們就到達了終點意式風情區(qū),請大家隨我下車參觀。我們現在所在的位置就是意大利風情區(qū),他坐落于天津市的河北區(qū),是目前保存最大最完好的意大利風貌建筑群,始建于1902年,占地面積28公頃 風情區(qū)的道路以馬可波羅廣場為中心,形成了縱橫交錯的道路網呈棋盤狀。景區(qū)內的建筑多為意式花園別墅,而且沿街的建筑沒有一處是相同的。基本囊括了意大利各個時期的建筑風貌,具有濃郁的地中海風情。馬可波羅廣場的雕塑始建于1923年,由意大利著名的雕塑家朱賽佩伯尼設計,廣場由自由女神雕塑和六座典型的地中海南部意大利風情別墅組成,是天津市第一個全部恢復原有風格的歐式廣場。

      朋友們現在我門的行程就要結束了,感謝您對我工作的大力支持和理解,希望我們天津給您留下美好的回憶,最后祝您在以后的生活和工作中身體健康,萬事如意

      下載西湖十景及對聯word格式文檔
      下載西湖十景及對聯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        西湖(本站推薦)

        《西湖》第一課時教學設計 學情分析: 課文以詩一般的語言,描繪了西湖的秀麗景色,字里行間飽含著作者對西湖風光的喜愛和贊美,在教學時重點就要抓住美麗的詞與句來吸引孩子們的目......

        對聯集錦

        名勝〃北京 001 晝永瑣窗閑,竹邊棋墅 日遲簾幕靜,花外琴聲 (中南海瀛臺涵元殿之一) 002 心澹水木秀 興幽魚鳥閑 (中南海瀛臺涵元殿之二) 003 勝賞寄云巖 萬象總輸奇秀 清陰留竹柏......

        對聯

        1、順心生意年年旺,如意財源日日來。2、平安富貴福星照,吉祥如意好運來。3、一帆風順興駿業(yè),萬事如意展鴻圖。4、迎新春人興財旺,賀佳節(jié)富貴吉祥。5、新春大吉鴻運開,佳年順景財......

        對聯

        對聯擬寫 對聯是一種傳統(tǒng)的語言形式,它凝煉集中地表達人們美好的愿望與時代風貌,具有鮮明的民族特點和特有的表現力;它還具有音節(jié)整齊勻稱、節(jié)律感強、瑯瑯上口的特點。訓練擬......

        對聯

        初婚情侶成佳偶;一對妙齡結玉緣。初見鐘情今作伴;一堂大喜始膺門。初夜入宵成美事;二人愜意度良辰。初舉首登各題雁塔;二龍際會云集巫山。初衷結玉盟金鸞爭翥;二姓成連理駿馬齊奔......

        對聯(合集)

        紀曉嵐 1.小童子暗藏春色(主考教諭),老宗師明察秋毫(紀九歲時) 2.十歲頑童,豈有登科大志?(考官),三年經歷,料無報國雄心(紀十歲時) 3.門上將軍,兩腳未曾著地(考官);朝中宰相,一手可以托天(紀......

        對聯

        上聯:天作棋盤星作子,誰人敢下! 下聯: 地作軟榻天為被,我主沉浮! 地為琵琶路為弦,誰人能彈 雷為戰(zhàn)鼓店為幡,誰人能戰(zhàn) 江為玉帶海為袍,誰人能穿 地為宣紙塔為筆,誰人能書 人生如戲歲......

        對聯

        八法龍蛇尋奧妙;萬方翰墨出精微。 九州崛起龍蛇舞;十億騰飛騏驥歡。 人懷壯志江山秀;蛇報新春世紀新。 人民有福歌新政;祖國長春舞小龍。 小龍得志行風雨;彩蝶迎春戲牡丹。小龍起......