欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      比較文學(xué)影響研究

      時(shí)間:2019-05-14 08:25:44下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《比較文學(xué)影響研究》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《比較文學(xué)影響研究》。

      第一篇:比較文學(xué)影響研究

      比較文學(xué)影響研究

      11級文教系漢本班 張燦松 51103010017 影響研究是比較文學(xué)的傳統(tǒng)研究方法之一。

      影響研究在前者研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討那些被接受的“異域”文學(xué)的影響,即側(cè)重在對域外文學(xué)的借鑒、模仿,以及素材源泉等事實(shí)聯(lián)系的梳理,研究視點(diǎn)集中在作品上

      19世紀(jì)末到20世紀(jì)50年代,以法國學(xué)派為中心,以影響研究為主要內(nèi)容,跨出了比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的第一步。此期以法國學(xué)者維耶曼、梵·第根、基亞等為代表。1931年梵·第根出版《比較文學(xué)論》,這是一部全面闡述法國學(xué)派的著作,被譽(yù)為法國學(xué)派的集大成之作,多年來被當(dāng)成是比較文學(xué)入門的必讀書。他明確了比較文學(xué)的研究范圍、目的及經(jīng)過路線,強(qiáng)調(diào)“精細(xì)和準(zhǔn)確考據(jù)”的研究方法,而忽視審美批評和賞鑒賞在比較文學(xué)中的作用。該書出色地總結(jié)了法國比較文學(xué)研究的成績和經(jīng)驗(yàn),建構(gòu)了比較文學(xué)的理論體系,不失為一部重要的比較文學(xué)著作。

      法國學(xué)派將比較文學(xué)作為一種文學(xué)史來研究,注重各國作家及作品之間確實(shí)存在的事實(shí)聯(lián)系;以影響研究為主要特征的法國學(xué)派以其豐碩的成果證明了比較文學(xué)的科學(xué)價(jià)值,并為其奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),使比較文學(xué)成為一門真正獨(dú)立的學(xué)科,從而也確立了它在學(xué)術(shù)界的地位。

      一、何謂影響

      (一)定義和特征

      影響是一種滲透在藝術(shù)作品之中,成為藝術(shù)作品有機(jī)的組成部分、并通過藝術(shù)作品再現(xiàn)出來的東西。

      外來性:影響無法從本民族文學(xué)的傳統(tǒng)和作家個(gè)人的各種因素作出解釋,因此,它是外來的。

      隱含性:這是指影響的存在不是一種顯在的形態(tài),而應(yīng)是融入到現(xiàn)有的作品之中的。影響表現(xiàn)為一種精神滲透,它消融于作家的創(chuàng)作中,因此不著痕跡。

      二、何謂“影響研究” 定義:

      對不同民族不同國家之間有事實(shí)聯(lián)系的、相互影響的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行研究,涉及到流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)等內(nèi)容。

      影響研究的傳播方式:

      直接和間接影響。所謂直接影響,是指作家直接接觸和吸收外國作家或作品中的影響;所謂間接影響,是指作家通過一個(gè)或數(shù)個(gè)中介吸收外國作家作品的營養(yǎng)。

      影響研究傳播過程:

      還可以從影響的放送、接受、傳播途徑這三個(gè)方面來研究。

      放送端可以研究作家作品如何對外民族文學(xué)產(chǎn)生影響,某件作品在國外流傳和演變的情況等。

      接受端則可研究作家借鑒、模仿、改編外民族作家的情況及作品的外民族淵源等。影響研究的傳播途徑:

      有翻譯、評論、外國文學(xué)的譯介者、評論者及傳遞影響的旅人、書刊、社團(tuán)、沙龍等多種媒介的研究。

      無論從哪一方面來進(jìn)行研究,都應(yīng)該以事實(shí)為核心,但僅僅停留在事實(shí)的考證、篩選上的研究,只能是影響研究中的初級階段。將重點(diǎn)放在對作家的創(chuàng)造性研究上,力圖作出理論上的分析。

      第二篇:比較文學(xué)的研究范圍

      ? 比較文學(xué)的研究范圍

      在比較文學(xué)一百多年的發(fā)展歷程中,研究范圍不斷擴(kuò)大,研究對象屢遭質(zhì)疑,并不時(shí)傳出比較文學(xué)危機(jī)的警報(bào)。特別是最近十多年來,隨著文化研究在西方的勃興和在中國的傳播,出現(xiàn)了大量關(guān)于文學(xué)與其他文化領(lǐng)域之間相關(guān)問題的研究,比較文學(xué)領(lǐng)域因此顯得更為龐雜。但比較文學(xué)作為一門學(xué)科,厘定大致的研究范圍仍是必需的。

      第一節(jié) 比較文學(xué)與相關(guān)概念

      在討論比較文學(xué)的研究范圍之前,我們不妨將比較文學(xué)與民族文學(xué)、世界文學(xué)、總體文學(xué)等其他傳統(tǒng)文學(xué)概念作一比較,從外延上了解比較文學(xué)的性質(zhì)。

      一、民族文學(xué)

      民族,按照馬克思主義的經(jīng)典說法,是歷史上形成的人們的穩(wěn)定的共同體,一般使用共同的語言,居住在共同的地域,過著共同的經(jīng)濟(jì)生活,具有表現(xiàn)在共同文化上的共同心理素質(zhì)①。英文中的nation在有些情況下既可翻譯成“民族”,又可翻譯成“國家”,這說明這兩個(gè)概念有重合之處。根據(jù)斯大林的觀點(diǎn),“民族不是普遍的歷史范疇,而是一定時(shí)代即資本主義上升時(shí)代的歷史范疇”。這種現(xiàn)代民族的概念經(jīng)常與政治聯(lián)系在一起,在這個(gè)意義上,民族與國家是一個(gè)有機(jī)的整體,離開國家的保護(hù),民族在國際社會(huì)和國際組織中不僅得不到承認(rèn),甚至連基本的生存權(quán)利也難以保障。但從文化和現(xiàn)狀的層面看,民族又不完全等同于國家,因?yàn)槭澜缟嫌行﹪沂嵌嗝褡宓?,例如中國、俄羅斯就是多民族的國家;同時(shí),一個(gè)民族也可能分散在若干國家,如中東、東非的阿拉伯民族和歐亞大陸的斯拉夫民族等。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),在民族的劃分上,有關(guān)政治、地緣等方面還存在交叉、變化的現(xiàn)象,但這些問題并未構(gòu)成對“民族”這個(gè)定義的否定,“也沒有嚴(yán)重到足以混淆民族文學(xué)研究和超出民族文學(xué)界限的研究”①。

      民族文學(xué)指某個(gè)民族內(nèi)具有傳統(tǒng)聯(lián)系的文學(xué),該文學(xué)必須具有區(qū)別于他種文學(xué)的性質(zhì)。日本學(xué)者大琢幸男在《比較文學(xué)原理》中將民族文學(xué)定義為“一種具有一國風(fēng)土人情、民族性及傳統(tǒng)等特征的各個(gè)國家的文學(xué)”②。民族文學(xué)雖風(fēng)格各異,但最根本的一點(diǎn)是它們來自同一文化傳統(tǒng)。在歐洲,赫爾德被認(rèn)為是確立民族文學(xué)觀念的先祖。在《關(guān)于近代德國文學(xué)的片斷》一文中,他認(rèn)為民族文學(xué)應(yīng)該是民族的,其標(biāo)志便是獨(dú)特性,因而民族文學(xué)不應(yīng)在古希臘經(jīng)典作品中去尋找源頭,而必須到日耳曼民族起源中去發(fā)掘,一國文學(xué)藝術(shù)同該國風(fēng)土、民族文明有著密切的內(nèi)在聯(lián)系。

      美國學(xué)者韋斯坦因指出:“‘民族文學(xué)’這一術(shù)語應(yīng)該從和比較文學(xué)有所關(guān)聯(lián)的角度來界定,因?yàn)閺谋举|(zhì)上說,民族文學(xué)指那些形成比較文學(xué)基礎(chǔ)的基本單元?!雹蹚谋容^文學(xué)的角度看,民族文學(xué)是研究一國本身的文學(xué),比較文學(xué)則是超越國界的文學(xué)研究?!对娊?jīng)》與《楚辭》的比較,李白與杜甫的比較,《紅樓夢》與《金瓶梅》的比較,雖然用的是比較的方法,但仍屬于民族文學(xué)的范圍。換句話說,民族文學(xué)內(nèi)部的比較不屬于比較文學(xué)的范圍,比較文學(xué)最根本的一點(diǎn)是跨越國界。在比較文學(xué)研究中,民族文學(xué)是基本單元,是研究的支撐點(diǎn),比較文學(xué)則是超越民族文學(xué)范圍的跨國界的文學(xué)研究。

      二、世界文學(xué) “世界文學(xué)”一詞首次出現(xiàn)于1827年歌德與愛克曼的談話中。歌德說:“我們德國人如果不跳開周圍環(huán)境的小圈子朝外面看一看,我們就會(huì)陷人上面說的那種學(xué)究氣的昏頭昏腦。所以我喜歡環(huán)視四周的外國民族情況,我也勸每個(gè)人都這么辦。民族文學(xué)在現(xiàn)代算不了很大的一回事,世界文學(xué)的時(shí)代已快來臨了?!?1年后的1848年,馬克思、恩格斯在《共產(chǎn)黨宣言》中再次使用了“世界文學(xué)”這個(gè)概念。此后,“世界文學(xué)”一詞在不同情況下多次被使用,歸納起來,大致有三種不盡相同的含義。

      世界文學(xué)的第一種含義指全球文學(xué),即通過對許多國家的文學(xué)思潮、流派、運(yùn)動(dòng)、作家、作品的評述寫出的一部世界文學(xué)史,用韋勒克、沃倫的話說,“似乎含有應(yīng)該去研究從新西蘭到冰島的世界五大洲的文學(xué)這個(gè)意思”①。

      世界文學(xué)的第二種含義指“偉大的”、“經(jīng)典的”作品,或者說世界公認(rèn)的最好作品,如《奧德賽》、《神曲》、《浮士德》、《包法利夫人》等,這里世界文學(xué)變成了“杰作”的同義詞,變成了文學(xué)作品選。雷馬克即持這一觀點(diǎn),“世界文學(xué)主要研究經(jīng)過時(shí)問考驗(yàn),獲得世界聲譽(yù)并具有永久價(jià)值的文學(xué)作品”,以及當(dāng)代獲得極高評價(jià)的當(dāng)代作家作品②。

      世界文學(xué)的第三種含義即歌德所倡導(dǎo)的世界文學(xué)。歌德希望人們沖出民族文學(xué)的狹小圈子,放眼世界各國文學(xué)的廣闊天地,通過文學(xué)交流來增進(jìn)各民族和國家間的互相了解。韋勒克、沃倫對此進(jìn)一步解釋道:“這是一種要把各民族文學(xué)統(tǒng)起來成為一個(gè)偉大的綜合體的理想,而每一個(gè)民族都將在這樣一個(gè)全球性的大合奏中演奏自己的聲部?!雹?/p>

      在世界文學(xué)的這三種含義中,歌德提倡的“世界文學(xué)”概念與比較文學(xué)有一定關(guān)系,他主要強(qiáng)調(diào)各國文學(xué)之間的關(guān)系。也正是在這個(gè)意義上,比較文學(xué)史家將歌德的世界文學(xué)構(gòu)想視為比較文學(xué)產(chǎn)生的思想淵源之一。與歌德對世界文學(xué)的憧憬相比,比較文學(xué)有自身的理論體系和原則方法,強(qiáng)調(diào)從比較的角度去研究。同時(shí),比較文學(xué)堅(jiān)持民族文學(xué)的個(gè)性和差異性,它將通過對本國文學(xué)與外國文學(xué)的審視和認(rèn)識,追求文學(xué)和文化上的對話和共處。

      三、總體文學(xué)

      總體文學(xué)(或一般文學(xué))是法國比較學(xué)者用于區(qū)別比較文學(xué)的一個(gè)概念。梵.第根指出:“地道的比較文學(xué)最通常研究著那些只在兩個(gè)因子間的‘二元的’關(guān)系。”“凡同時(shí)屬于許多國文學(xué)的文學(xué)性的事實(shí),均屬于總體文學(xué)的領(lǐng)域之中。”按照梵.第根的說法,研究兩種文學(xué)之間的相互關(guān)系是比較文學(xué),而總體文學(xué)研究超越國家、民族、語言界限的那些文學(xué)運(yùn)動(dòng)、文學(xué)思潮、文學(xué)體裁和文學(xué)風(fēng)尚,例如浪漫主義在很多民族文學(xué)中都有反映,總體文學(xué)著重研究其在多種文學(xué)中的傳播、發(fā)展和流變。有人打了個(gè)形象的比喻,“民族文學(xué)是在墻里研究文學(xué),比較文學(xué)跨過墻去,而總體文學(xué)則高于墻之上”①。

      梵·第根的這種分法遭到美國學(xué)者的反對。雷馬克在《比較文學(xué)的定義和功用》一文中說:“梵·第根的定義至少引出一個(gè)問題。像他那樣把比較文學(xué)規(guī)定為兩個(gè)國家的比較研究,而兩國以上的研究則為總體文學(xué),這不是武斷而且機(jī)械嗎?為什么理查生和盧梭的比較算是比較文學(xué)而理查生、盧梭和歌德的比較就算是總體文學(xué)呢?難道‘比較文學(xué)’這個(gè)術(shù)語就不能包括任何數(shù)目國家文學(xué)的綜合研究嗎?”②從法美學(xué)者對“總體文學(xué)”概念的爭論可以看出,不同時(shí)代、不同環(huán)境中的學(xué)者對比較文學(xué)的范圍有不同見解。在我們看來,雷馬克對梵·第根的批評是正確的,因?yàn)楹笳甙殉絻蓢陨系挠绊懷芯亢蜔o影響的類同比較劃入“總體文學(xué)”的范疇是一種機(jī)械的劃分,將三個(gè)或三個(gè)以上的國家的文學(xué)比較歸人總體文學(xué)實(shí)際上是縮小了比較文學(xué)研究的范圍。韋勒克指出:“我們無法有效地區(qū)分司各特在國外的影響以及歷史小說在國際上風(fēng)行一時(shí)這兩種事情。比較文學(xué)莉總體文學(xué)不可避免地會(huì)合二而一?!雹蹥v史發(fā)展正如韋勒克所預(yù)言的那樣,特別是近50年來,比較文學(xué)早已超越了原來的界限,向總體文學(xué)發(fā)展,如果再區(qū)分比較文學(xué)與總體文學(xué)已經(jīng)沒有多大實(shí)際意義,總體文學(xué)已經(jīng)成為泛稱的“比較文學(xué)”這一學(xué)科的組成部分。

      第二節(jié) 比較文學(xué)的研究范圍

      比較文學(xué)作為一門學(xué)科,與文藝學(xué)中的三個(gè)分支——文學(xué)史、文學(xué)批評和文學(xué)理論相比,有其自身的研究范圍。文學(xué)史、文學(xué)批評和文學(xué)理論這些分支學(xué)科盡管其研究的側(cè)重點(diǎn)不斷變化,并在各自的領(lǐng)域中不斷探索和創(chuàng)新,但主要是圍繞文學(xué)本身展開的。文學(xué)史的任務(wù)是梳理和評價(jià)各個(gè)時(shí)代的整體文學(xué)狀況和突出的文學(xué)成就,文學(xué)批評側(cè)重對當(dāng)下文學(xué)實(shí)踐活動(dòng)的分析和評價(jià),文學(xué)理論則研究文學(xué)的本質(zhì)、范疇和文學(xué)活動(dòng)的一般規(guī)律,文藝學(xué)的這些學(xué)科很少在意不同民族文學(xué)之間的關(guān)系??梢哉f,各國文學(xué)之間的關(guān)系是傳統(tǒng)文學(xué)研究特別是文學(xué)史研究的盲點(diǎn),而這一盲點(diǎn)恰恰是比較文學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)。

      比較文學(xué)要求人們從國際的角度觀察文學(xué)現(xiàn)象,用面向世界的胸懷去認(rèn)識和研究各國文學(xué)的關(guān)系與文學(xué)的普遍規(guī)律和特征,并通過文學(xué)推進(jìn)不同文化間的理解和互補(bǔ)。不僅如此,比較文學(xué)還打破學(xué)科界限,研究文學(xué)與人類其他思想領(lǐng)域之間的關(guān)系,從而了解人類文化的規(guī)律和特色。正因?yàn)楸容^文學(xué)研究領(lǐng)域的特殊性,所以比較文學(xué)能夠發(fā)揮其他學(xué)科難以發(fā)揮的作用。具體而言,比較文學(xué)的研究范圍主要包括兩點(diǎn):一是跨國界,研究不同民族、文化之間的文學(xué)關(guān)系;二是跨學(xué)科,研究文學(xué)與其他藝術(shù)形式、其他意識形態(tài)乃至自然科學(xué)之間的關(guān)系?!?/p>

      一、跨國界的文學(xué)研究

      如上所述,傳統(tǒng)的文學(xué)研究只限于一國文學(xué)的研究,而比較文學(xué)則打破時(shí)空的界限,研究不同民族、語言、文化之間的文學(xué)關(guān)系。在比較文學(xué)研究中,國際文學(xué)關(guān)系是其研究的重點(diǎn)。

      1.研究各國的文學(xué)、文化間的聯(lián)系和交流

      這類研究強(qiáng)調(diào)的是不同國度文學(xué)之間的聯(lián)系和借鑒,如基亞所說:“比較文學(xué)工作者站在語言的或民族的邊緣,注視著兩種或多種文學(xué)之間的題材、思想、書籍或感情方面的互相滲透?!雹龠@類研究包括作家、作品在其誕生地以外的國度的流傳、接受和所產(chǎn)生的影響等情況,也包括國際文學(xué)運(yùn)動(dòng)的起源、傳播和演化以及媒介的作用等。

      比較文學(xué)最初主要研究歐洲各國之間的文學(xué)關(guān)系,如今已擴(kuò)展到完全不同的文化背景之間。如唐代文學(xué)與日本早期文學(xué)的關(guān)系,19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)對法國文壇的影響,蘇聯(lián)文藝?yán)碚搶ξ覈乃嚴(yán)碚摰挠绊?,西方現(xiàn)代派文學(xué)對我國當(dāng)代文壇和作家的影響等。就中國的比較文學(xué)而言,它既要研究外國文化和文學(xué)對中國文學(xué)的影響,也要了解中國文化和文學(xué)在外國的流傳狀況,由此將中國文學(xué)與世界文學(xué)聯(lián)系起來。

      2.研究各國文學(xué)和文學(xué)理論之間的規(guī)律和異同

      在相似的社會(huì)歷史發(fā)展階段,不同民族會(huì)有相近的發(fā)展水平、類似的思想情感和心理特征,這使不少民族文學(xué)之間盡管在相互隔絕的狀況下也會(huì)出現(xiàn)驚人的類似。我們可以把兩種不同傳統(tǒng)的文學(xué)對某個(gè)問題的不同處理作對照性考察。例如,14世紀(jì)意大利作家薄伽丘的《十日談》和我國清代艾衲居士的《豆棚閑話》都不約而同地運(yùn)用了“框架結(jié)構(gòu)”,即一群人在某個(gè)固定的地點(diǎn),一個(gè)接一個(gè)說故事。環(huán)境遙隔的作者不約而同地運(yùn)用了同樣的敘述結(jié)構(gòu),這一相似是令人驚嘆的,而這種結(jié)構(gòu)方式上的相似只能通過社會(huì)生活現(xiàn)象的類同來說明。不僅如此,這兩部作品在內(nèi)容上都表現(xiàn)出某些意識形態(tài)的異己因素,表現(xiàn)出邊緣人對當(dāng)時(shí)主導(dǎo)意識形態(tài)如王權(quán)、宗教的對抗和消解,為我們重新觀照歷史提供了一種“被壓抑的聲音”。

      二、跨學(xué)科的比較研究

      跨學(xué)科研究(interdisciplinary approach)是美國學(xué)派提出來的。作為比較文學(xué)研究的擴(kuò)展,跨學(xué)科研究是一種在保持文學(xué)主體性的條件下,探討文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的一種科際性研究。其目的是把文學(xué)置于一個(gè)廣闊的歷史、文化和學(xué)科背景下,通過考察文學(xué)與其他學(xué)科的聯(lián)系和作用,使文學(xué)的本質(zhì)內(nèi)涵得到充分的展示,從而更好地揭示出文學(xué)發(fā)展的方向。1.探討文學(xué)與其他藝術(shù)形式的關(guān)系

      文學(xué)與藝術(shù)的關(guān)系是多種多樣的,也是非常復(fù)雜的。研究文學(xué)與藝術(shù)的關(guān)系可為我們提供無數(shù)的研究課題,如文學(xué)如何吸收其他姊妹藝術(shù)的營養(yǎng),文學(xué)與其他藝術(shù)之間的對抗和消長等。這種研究既可以總結(jié)出文學(xué)之不同于其他藝術(shù)的獨(dú)特規(guī)律,也可以通過了解其他藝術(shù)和表現(xiàn)方法對文學(xué)的滲透和影響,以尋覓文學(xué)發(fā)展進(jìn)化的蹤跡。例如,從起源上看,許多藝術(shù)種類是相互聯(lián)系的,中國古代的詩、樂和舞是合在一起的,中國文學(xué)史上每種新詩體的出現(xiàn),如四言詩、五言詩、七言詩、詞、曲等,都不同程度地受到音樂的影響。文學(xué)與繪畫、雕刻乃至建筑藝術(shù)等也都存在相互啟發(fā)的關(guān)系,后現(xiàn)代主義最初就是從建筑藝術(shù)發(fā)端的,后來這種思潮逐步滲透到文化的各個(gè)方面。每種藝術(shù)在發(fā)展過程中都會(huì)不同程度地受到其他藝術(shù)的影響,由此形成技巧、功能、效果的相互借鑒、交錯(cuò),這些研究大大拓展了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域。

      2.探討文學(xué)與其他意識形態(tài)的關(guān)系

      文學(xué)本身屬于意識形態(tài)的一部分,意識形態(tài)的其他部分如政治、宗教、哲學(xué)、道德對文學(xué)都有著或大或小的影響,有時(shí)這些影響還是直接的甚至決定性的。例如,文學(xué)與哲學(xué)的關(guān)系一直非常密切,偉大的文學(xué)作品必然在某些方面包含著深刻的哲學(xué)思想。正是在這個(gè)意義上,法國作家加繆說:“偉大的作家必然是哲學(xué)家。,’在中國,“文以載道”的“道”就是中國傳統(tǒng)哲學(xué)的核心。當(dāng)今人文社會(huì)科學(xué)各個(gè)領(lǐng)域的研究成果.則直接運(yùn)用到文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評之中,例如弗洛伊德的無意識理論、索緒爾的現(xiàn)代語言學(xué)觀念等對文學(xué)和批評產(chǎn)生深刻的影響,極大地深化了人們對文學(xué)的認(rèn)識,并促進(jìn)了文學(xué)研究方法的更新。

      現(xiàn)在這種跨學(xué)科研究又有了新的變化和發(fā)展,時(shí)間、空間、種族、性別、階級等多維因素開始進(jìn)人比較文學(xué)領(lǐng)域,并占據(jù)越來越大的比重。3.探討文學(xué)與科學(xué)技術(shù)的關(guān)系

      文學(xué)與自然科學(xué)在許多方面有著明顯區(qū)別,這是不言而喻的,但科學(xué)與文學(xué)的關(guān)系并不是互相隔絕的,而是互相滲透且錯(cuò)綜復(fù)雜的。先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)如何影響和改變文學(xué)的內(nèi)涵和面貌,包括對人們生活方式的影響是比較文學(xué)不可忽視的問題之一??茖W(xué)的進(jìn)步、科學(xué)精神的提出,更新著文學(xué)觀念,為文學(xué)的創(chuàng)造帶來新的天地,我們在后面談到的愛因斯坦的相對論對文學(xué)創(chuàng)作時(shí)空觀的影響和改變就是一個(gè)極好的例子。文學(xué)中的想象力也會(huì)給科學(xué)的發(fā)展帶來啟發(fā),科幻小說、科幻電影所展示的未來物象在一定程度上也刺激了科學(xué)家的靈感,同時(shí)也給人諸多啟示。此外,科學(xué)也會(huì)造成對文學(xué)的想象力和創(chuàng)造力的扼殺,乃至對人性的摧毀,這些又是我們需要警惕的。簡言之,比較文學(xué)就是要突破各種學(xué)術(shù)研究的界限,“打通”整個(gè)文化領(lǐng)域,使文學(xué)研究進(jìn)人綜合性研究的新階段。

      專欄1

      世界文學(xué)主要研究經(jīng)過時(shí)間考驗(yàn)、獲得世界聲譽(yù)并具有永久價(jià)值的文學(xué)作品(如《神曲》、《唐·吉訶德》、《失樂園》、《老實(shí)人》、《維特之煩惱》等),或者不那么顯著地,研究在國內(nèi)獲得極高評價(jià)的當(dāng)代作家(如??思{、加繆、托馬斯’曼等),這類作家當(dāng)中不少只是名重一時(shí)(如高爾斯華綏、瑪格麗特·米切爾、莫拉維亞、雷馬克等)。比較文學(xué)卻不受這種限制。已經(jīng)完成的有啟發(fā)性的比較研究,還有許多可以完成的這種研究,都是以二流的作家為研究對象的,這些作家往往比大作家們更能代表他們時(shí)代的局限性特色。

      [美]雷馬克:《比較文學(xué)的定義和功用》,張隆溪譯,見張隆溪選編《比較文學(xué)譯文集》,北京大學(xué)出版社1982年版,第9頁。

      專欄2

      假如的確存在某一題目的“比較性”難以確定的過渡區(qū)域,那么我們將來必須更加嚴(yán)格,不要隨便把這種題目算做比較文學(xué)的范圍。我們必須弄確實(shí),文學(xué)和文學(xué)以外的一個(gè)領(lǐng)域的比較,只有是系統(tǒng)性的時(shí)候,只在把文學(xué)以外的領(lǐng)域作為確實(shí)獨(dú)立連貫的學(xué)科來加以研究的時(shí)候,才能算是“比較文學(xué)”。……一篇論莎士比亞戲劇的歷史材料來源的論文(除非它的重點(diǎn)放在另一國之上)。就只有把史學(xué)和文學(xué)作為研究的兩極,只有對歷史事實(shí)或記栽及其在文學(xué)上的應(yīng)用進(jìn)行了系統(tǒng)比較和評價(jià),只有在合理地作出了適用于文學(xué)和歷史這兩種領(lǐng)域的結(jié)論之后,才算是“比較文學(xué)”。討論金錢在巴爾扎克的《高老頭》中的作用,只有當(dāng)它主要(而非偶爾)探討一種明確的金融體系或思維意識如何滲進(jìn)文學(xué)作品中時(shí),才具有比較性。

      [美]雷馬克:《比較文學(xué)的定義和功用》,張隆溪譯,見張隆溪選編《比較文學(xué)譯文集》,北京大學(xué)出版社1982年版,第6頁。

      進(jìn)一步閱讀

      1.[德]愛克曼:《歌德談話錄》,朱光潛譯,人民文學(xué)出版社1982年版。2.[美]韋勒克:《比較文學(xué)的名稱與性質(zhì)》,黃源深譯,見于永昌、廖鴻鈞、倪

      蕊琴選編《比較文學(xué)研究譯文集》,上海譯文出版社1985年版。3.張隆溪、溫儒敏選編:,北京大學(xué)出版社1984年版。

      《比較文學(xué)論文集》

      第三篇:比較文學(xué)學(xué)習(xí)、研究參考書目

      一、比較文學(xué)原理、專題研究論著

      比較文學(xué)史

      (法)洛里哀著

      商務(wù)印書館

      1931 比較文學(xué)論

      (法)梵·第根著

      戴望舒譯

      商務(wù)印書館

      1937 比較文學(xué)與文學(xué)理論

      (美)烏·韋斯坦因著

      劉象愚譯

      遼寧人民出版社

      1987 比較文學(xué)導(dǎo)論

      (美)弗·約斯特著

      廖鴻鈞等譯

      湖南文藝出版社

      1988 什么是比較文學(xué)

      (法)布呂奈爾等著

      雷等譯

      北京大學(xué)出版社

      1989 比較文學(xué)引論

      (羅)亞歷山大·迪馬著

      謝天振譯

      上海譯文出版社

      1991 比較文學(xué)原理

      (日)大眆幸男著

      陳秋峰等譯

      陜西人民出版社

      1985 比較文學(xué)導(dǎo)論

      盧康華

      孫景堯著

      黑龍江人民出版社

      1984 比較文學(xué)原理

      樂黛云著

      湖南文藝出版社

      1988 簡明比較文學(xué)

      孫景堯著

      中國青年出版社

      1988 比較文學(xué)概論

      陳忄享

      劉象愚著

      北京師范大學(xué)出版社

      1988 中西比較文學(xué)教程

      樂黛云主編

      高等教育出版社

      1988 比較文學(xué)探索

      孟昭毅著

      吉林大學(xué)出版社

      1991 比較文學(xué)史

      曹順慶主編

      四川人民出版社

      1991 比較文學(xué)方法論

      劉介民著

      天津人民出版社

      1993 比較文學(xué)

      陳忄享

      孫景堯

      謝天振主編

      高等教育出版社比較文學(xué)原理新編

      樂黛云等著

      北京大學(xué)出版社

      1998 世界文學(xué)發(fā)展比較史

      曹順慶主編

      北京師范大學(xué)出版社

      2000

      1998 1997 比較文學(xué)學(xué)習(xí)、研究參考書目

      比較詩學(xué)

      (美)厄爾·邁納著

      王宇根等譯

      中央編譯出版社比較神話學(xué)

      蔡茂松著

      新疆大學(xué)出版社

      1993 比較故事學(xué)

      劉守華著

      上海文藝出版社

      1995 譯介學(xué)

      謝天振著

      上海外語教育出版社

      1999 超學(xué)科比較文學(xué)研究

      樂黛云

      王寧主編

      中國社會(huì)科學(xué)出版社

      1989 比較文學(xué)研究類型

      趙毅衡

      周發(fā)祥著

      花山文藝出版社

      1993

      北京大學(xué)出版獨(dú)角獸與龍——在尋找中西文化普遍性中的誤讀

      樂黛云

      勒社

      1995 文化傳遞與文學(xué)形象

      樂黛云

      輝主編

      北京大學(xué)出版社文化類同與文化利用——世界文化總體對話中的中國形象北京大學(xué)出版社

      1990

      1999

      (美)史景遷著

      廖世奇等譯 比較文學(xué)與當(dāng)代文化批評

      寧著

      人民文學(xué)出版社

      1990 管錐編

      錢鐘書著

      中華書局

      1979 談藝錄

      錢鐘書著

      中華書局

      1984 七綴集

      錢鐘書著

      上海古籍出版社

      1986 詩與真·詩與真二集

      梁宗岱著

      外國文學(xué)出版社

      1983 譯余偶拾

      楊憲益著

      三聯(lián)書店

      1983 攻玉集

      楊周翰著

      北京大學(xué)出版社

      1983 論契合——比較文學(xué)論集

      王佐良著

      外語教學(xué)與研究出版社比較文學(xué)與民間文學(xué)

      季羨林著

      北京大學(xué)出版社

      1991 比較文學(xué)與小說詮釋

      周英雄著

      北京大學(xué)出版社

      1990

      二、比較文學(xué)論文集

      比較文學(xué)譯文集

      張隆溪選編

      北京大學(xué)出版社

      1982 比較文學(xué)論文選集

      中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所編印

      1982 比較文學(xué)論文集

      張隆溪

      溫儒敏編選

      北京大學(xué)出版社

      1984

      1986 比較文學(xué)論文集

      朱維之

      方平等著

      南開大學(xué)出版社

      1984 比較文學(xué)譯文選

      劉介民編

      湖南人民出版社

      1984 比較文學(xué)研究譯文集

      干永昌等編選

      上海譯文出版社

      1985 新概念·新方法·新探索——當(dāng)代西方比較文學(xué)論文選比較文學(xué)講演錄

      深圳大學(xué)比較文學(xué)研究所編

      陜西師范大學(xué)東方文學(xué)比較論文集

      盧蔚秋編

      湖南文藝出版社

      1987 白之比較文學(xué)論文集

      (美)西利爾·白之著

      周等譯

      湖南文藝出版社

      1987 中外比較文學(xué)譯文集

      周發(fā)祥編

      中國文聯(lián)出版公司

      1988 中國比較文學(xué)學(xué)科理論的墾拓——臺(tái)港學(xué)者論文選

      黃維木梁社

      1998 面對世界——中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第三屆年會(huì)暨國際學(xué)術(shù)討論會(huì)會(huì)

      貴州省文化廳

      貴州省比較

      貴州人民出版社

      1990

      中國比較文學(xué)學(xué)

      北京大學(xué)出版

      漓江出版社

      1987

      1987 多元文化語境中的文學(xué)——中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第四屆年會(huì)暨國 際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集

      樂黛云

      張鐵夫主編

      湖南文藝出版社

      1994 邁向比較文學(xué)新階段——中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第六屆年會(huì)暨國際 學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選

      曹順慶主編

      四川人民出版社

      2000

      三、中外文學(xué)類型比較研究論著

      中西文學(xué)類型比較史

      李萬鈞著

      海峽文藝出版社

      1995 中西比較詩學(xué)

      曹順慶著

      北京出版社

      1988 中西比較詩學(xué)體系

      黃藥眠

      童慶炳主編

      人民文學(xué)出版社中西藝術(shù)的文化精神

      法著

      北京大學(xué)出版社

      1994 中西美學(xué)比較

      朱希祥著

      中國紡織大學(xué)出版社

      1998近代中西美學(xué)比較

      盧善慶主編

      湖南出版社

      1991 中外文論比較史(上古時(shí)期)曹順慶著

      山東教育出版社中國文論與西方詩學(xué)

      虹著

      三聯(lián)書店

      1999 中西比較文藝學(xué)

      饒芃子等著

      中國社會(huì)科學(xué)出版社

      1999 西方文論與中國文學(xué)

      周發(fā)祥著

      江蘇教育出版社

      1997 國外中國古典文論研究

      王曉平等著

      江蘇教育出版社

      1998 中英比較詩學(xué)

      狄兆俊著

      上海外語教育出版社

      1992 拯救與逍遙——中西方詩人對世界的不同態(tài)度

      劉小楓著

      上海人民出版社

      1988 中西詩鑒賞與翻譯

      辜正坤著

      湖南人民出版社

      1998 中西戲劇比較教程

      饒芃子 主編

      暨南大學(xué)出版社

      1989 中西戲劇比較論稿

      藍(lán)

      凡著

      學(xué)林出版社

      1992 中國現(xiàn)代比較戲劇史

      田本相主編

      文化藝術(shù)出版社

      1993 文化精神與小說觀念——中西小說觀念的比較

      白海珍

      汪帆1989 中西小說比較

      饒芃子等著

      安徽教育出版社

      1994 世界文學(xué)格局中的中國小說

      應(yīng)錦襄

      林鐵民

      朱水涌著

      北京大學(xué)出版社

      1997

      四、中外文學(xué)交流與比較研究論著

      中西交通史

      豪著

      岳麓書社

      1987 中西文化交流史

      沈福偉著

      上海人民出版社

      1985 中外文學(xué)交流史

      周發(fā)祥

      李岫主編

      湖南教育出版社

      1999 中外文學(xué)因緣——戈寶權(quán)比較文學(xué)論文集

      戈寶權(quán)著

      北京出版社

      1992 溝通——訪美講學(xué)論中西比較文學(xué)

      孫景堯著

      廣西人民出版社

      1991 中外文學(xué)跨文化比較

      曹順慶主編

      北京師范大學(xué)出版社

      2000 中西文學(xué)關(guān)系的里程碑

      (捷)馬立安·高利克著

      北京大學(xué)出

      版社1990 中西文化深層結(jié)構(gòu)和中西文學(xué)的思想導(dǎo)向

      肖錦龍著

      中國社會(huì)科學(xué)出版社

      1995

      河北人民出版社

      1998 1991 母語的魔障——從中西語言的差異看中西文學(xué)的差異

      張衛(wèi)中1998

      中外比較文學(xué)的里程碑

      李達(dá)三

      羅鋼主編

      人民文學(xué)出版社

      1997

      安徽大學(xué)出版社

      中國文學(xué)對外國文化的選擇

      張榮翼

      楊從榮主編

      西南師范大學(xué)出版社

      1998 人之鏡——中西文學(xué)形象的人格結(jié)構(gòu)

      鄧曉芒著

      云南人民出版社

      1996 高唐神女與維納斯——中西文化的愛與美主題

      葉舒憲著

      中國 社會(huì)科學(xué)出版社

      1997 生命之樹與知識之樹——中西文化專題比較

      高旭東著

      河北人民出版社

      1989 孔子精神與基督精神——中西文化縱橫談

      高旭東等著

      河北人民出版社

      1989 《莊子》與現(xiàn)代主義

      石著

      河北人民出版社

      1989 比較文學(xué)與中國古典文學(xué)

      徐志嘯著

      學(xué)林出版社

      1995 中西文化碰撞與近代文學(xué)

      郭延禮著

      山東教育出版社

      1999近代中西文化交流史論

      于語和

      庾良辰主編

      山西教育出版社

      1999 二十世紀(jì)中國文學(xué)與世界

      陳元愷著

      陜西人民出版社

      1987 五四新文學(xué)與外國文學(xué)

      王錦厚著

      四川大學(xué)出版社

      1996 比較文學(xué)與中國現(xiàn)代文學(xué)

      樂黛云著

      北京大學(xué)出版社

      1987 走向世界文學(xué)——中國現(xiàn)代作家與外國文學(xué)

      曾小逸主編

      湖南人民出版社

      1985 二次大戰(zhàn)的中外文化交流史

      黃俊英著

      重慶出版社

      1991 魯迅與中外文化的比較研究

      中國社會(huì)科學(xué)院魯迅研究室編中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)與外國文藝思潮

      賴干堅(jiān)著

      海峽文藝出版社論中西哲學(xué)精神

      (美)成中英著

      東方出版中心

      1991 中國之歐洲

      (法)艾田蒲著

      錢林森譯

      河南人民出版社

      1994 中國哲學(xué)對歐洲的影響

      朱謙之著

      河北人民出版社

      1999 中國文化對歐洲的影響

      錢林森等著

      河北人民出版社

      1999 中國對德國文學(xué)影響史述

      衛(wèi)茂平著

      上海外語教育出版社

      1996 中德文學(xué)研究

      銓著

      遼寧教育出版社

      1997 關(guān)于“異”的研究

      (德)顧彬著

      曹衛(wèi)東編譯

      北京大學(xué)出版社 德國的漢學(xué)研究

      張國剛著

      中華書局

      1994 中國文化在啟蒙時(shí)期的英國

      范存忠著

      上海外語教育出版社伏爾泰與孔子

      華著

      新華出版社

      1993 法國作家與中國

      錢林森著

      福建教育出版社

      1995 法國當(dāng)代中國學(xué)

      (法)戴仁主編

      中國社會(huì)科學(xué)出版社

      1998 中國對法國哲學(xué)思想形成的影響

      (法)維·畢諾著

      耿升譯

      商務(wù)印書館

      2000 俄國文學(xué)與中國

      量等著

      華東師范大學(xué)出版社

      1991

      1991 1997 1995

      1986 20世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系

      陳建華著

      學(xué)林出版社

      1998 中國文學(xué)在俄蘇

      李明濱著

      花城出版社

      1990 普希金與中國

      張鐵夫主編

      岳麓書社

      2000 中國傳統(tǒng)小說在亞洲

      (法)克·蘇爾夢編

      顏保譯

      國際文化出版公司

      1989 中國文學(xué)在東南亞

      饒芃子主編

      暨南大學(xué)出版社

      1999 中印文學(xué)關(guān)系源流

      郁龍余編

      湖南文藝出版社

      1987 中印文化關(guān)系史論文集

      季羨林著

      三聯(lián)書店

      1982 比較文化論集

      金克木著

      三聯(lián)書店

      1983 中日古代文學(xué)關(guān)系史稿

      嚴(yán)紹璗著

      湖南文藝出版社

      1987近代中日文學(xué)交流史稿

      王曉平著

      湖南文藝出版社

      1987 中日民間故事比較研究

      于長敏著

      吉林大學(xué)出版社

      1996 中日比較文學(xué)論集

      趙樂生生等主編

      時(shí)代文藝出版社

      1992 水邊的婚戀—《萬葉集》與中國文學(xué)

      (日)中西進(jìn)著

      王曉平譯

      四川人民出版社

      1995 智水仁山——中日詩歌自然意象對談錄

      (日)中西進(jìn)

      王曉平著

      中華書局

      1995 源氏物語與白氏文集

      (日)丸山清子著

      申非譯

      國際文化出版公司

      1985 中日現(xiàn)代文學(xué)比較論

      王向遠(yuǎn)著

      湖南教育出版社

      1998 中日啟蒙文學(xué)論

      何德功著

      東方出版社

      1995 覺醒與掙扎——20世紀(jì)初中日“人”的文學(xué)比較

      秦弓著

      東方出版社

      1995 中日戰(zhàn)爭與文學(xué)——中日現(xiàn)代文學(xué)的比較研究

      (日)山田敬三學(xué)出版社

      1992 日本白樺派與中國作家

      劉立善著

      遼寧大學(xué)出版社

      1995 魯迅、創(chuàng)造社與日本文學(xué)

      (日)伊藤虎丸著

      北京大學(xué)出版社古代中朝文學(xué)關(guān)系史略

      陳蒲清著

      湖南人民出版社

      1999 中國古典小說在韓國之傳播

      (韓)閔寬東著

      學(xué)林出版社

      五、中國比較文學(xué)發(fā)展史與資料集

      1898-1949中外文學(xué)比較史

      范伯群

      朱棟霖著

      江蘇教育出版社

      1993 中國比較文學(xué)簡史

      徐志嘯著

      湖北教育出版社

      1996 中國比較文學(xué)源流

      徐揚(yáng)尚著

      中州古籍出版社

      1998 中西比較文學(xué)手冊

      廖鴻鈞主編

      四川人民出版社

      1987 中國比較文學(xué)年鑒(1986)

      楊周翰

      樂黛云主編

      北京大學(xué)出版社

      1987

      比較文學(xué)研究資料

      北京師范大學(xué)中文系比較文學(xué)研究組編

      北京師范大學(xué)出版社

      1986 中國比較文學(xué)研究資料(1919—1949)北京大學(xué)比較文學(xué)研究所編

      北京大學(xué)出版社

      1998

      1995

      東北師范大1989

      第四篇:比較文學(xué)——淺析托爾斯泰對茅盾的影響

      淺析托爾斯泰對茅盾的影響

      一.背景簡介 1.時(shí)代背景

      19世紀(jì)的俄國解放運(yùn)動(dòng)正如火如荼地展開,而進(jìn)步的俄國作家呼應(yīng)著解放運(yùn)動(dòng)的浪潮,他們自覺地用手中的筆進(jìn)行反封建反專制的斗爭,表現(xiàn)出鮮明的民主意識、人道精神和歷史責(zé)任感。俄國作家、批評家和俄國文學(xué)這種為社會(huì)、為人生的宗旨,很自然地得到中國新文學(xué)的先驅(qū)者們的接受。

      中國新文學(xué)的先驅(qū)者們做了積極地選擇和揚(yáng)棄,身處戰(zhàn)亂中的他們具有強(qiáng)烈的危機(jī)意識和救亡意識,將文學(xué)看作是治療社會(huì)病痛、改造民族靈魂的良方妙藥。

      2.托爾斯泰簡介

      列夫· 托爾斯泰是十九世紀(jì)世界文學(xué)的泰斗,生前與東方,特別是與中國的關(guān)系是很密切的。他對受帝國主義侵略的中國人民曾給予關(guān)切與同情。在19世紀(jì)末,20世紀(jì)初,托爾斯泰成為世界文學(xué)的巨匠, 并非是偶然的現(xiàn)象。這首先是來自于托爾斯泰的文學(xué)生涯和創(chuàng)作實(shí)踐中始終貫串著一條叛逆貴族階層投身勞動(dòng)人民的革命民主主義精神的紅線。托爾斯泰出身于貴族,他曾過著奢華的生活。但當(dāng)他參加了軍隊(duì),與下級兵士、窮苦山民和受害百姓有了交往,思想情感才發(fā)生了深刻的變化。他悔恨過去墮落的生活,于是開始探索人生和藝術(shù)的真諦。與此同時(shí),他才寫小說,以“真誠和嚴(yán)肅”的態(tài)度認(rèn)識和對待人生和文學(xué)。因此,在西歐文學(xué)出現(xiàn)嚴(yán)重粉飾現(xiàn)實(shí)或陷入唯美主義的困境時(shí),他堅(jiān)持藝術(shù)為“人民”,文學(xué)對人生、對社會(huì)有積極改造作用的主張。

      3.茅盾簡介

      茅盾是中國新文學(xué)作家的代表之一,1919年4月,茅盾在《學(xué)生雜志》上發(fā)表《托爾斯泰與今日之俄羅斯》,這篇文章比較全面而系統(tǒng)地反映了托爾斯泰的生平、思想、創(chuàng)作及他和俄羅斯文學(xué)的關(guān)系以及在世界文學(xué)史上的地位和影響。他在文章中寫道:“托爾斯泰以生活之二要素為勞動(dòng)和愛,人必簡易耐勞而溫和,人必受于人者少而報(bào)施多,分群眾之利少而群眾之利多,必以能服役為樂。”突出強(qiáng)調(diào)了托爾斯泰的道德學(xué)說,并給予完全的認(rèn)可,明確地把其引為中國文學(xué)家的道德楷模。

      二.托爾斯泰對茅盾的影響的方面 1.“為人生、為社會(huì)而文學(xué)”的心靈默契

      托爾斯泰曾說:“我整個(gè)心靈所熱愛的、我著力要描繪出其全部的美的,過去、現(xiàn)在以至將來都永遠(yuǎn)美妙動(dòng)人的主人公——這就是真實(shí)?!笨梢娡袪査固┑奈膶W(xué)創(chuàng)作是為社會(huì)而創(chuàng)作的,強(qiáng)調(diào)的是真實(shí)。

      托爾斯泰在他的一系列偉大作品里充分實(shí)踐了他的“為人生”、“為社會(huì)”、“為大多數(shù)” 的文藝思想。他的小說具有鮮明的自敘傳的特色。《童年·少年·青年》, 實(shí)已顯示了作者要與本階級決裂, 自我批判和“懺悔”的端緒?!稇?zhàn)爭與和平》、《安娜· 卡列尼娜》、《復(fù)活》等作品, 作者通過主人公安德烈、彼埃爾、列文、聶赫留道夫等典型人物形象的塑造, 既揭露了社會(huì)人生的黑暗和矛盾, 表現(xiàn)了某些生活本質(zhì), 成為時(shí)代的鏡子, 又能在其中表現(xiàn)“大多數(shù)”人民群眾的思想情緒, 向黑暗制度發(fā)出最強(qiáng)烈的控訴和抗議, 通過各個(gè)主人公曲折復(fù)雜的精神道德面貌和生活道路的精細(xì)剖析, 積極探索人生的意義。這幾部作品都突出地表現(xiàn)著普通人的命運(yùn)和“人民”的主題。托爾斯泰從來就是為反映人民疾苦和情緒, 探求人生真理而寫作的。

      茅盾接受托爾斯泰的影響并不是被動(dòng)的,他的內(nèi)心趣味更接近社會(huì)活動(dòng),其價(jià)值觀念與傳統(tǒng)文化重實(shí)用倫理的精神保持有深刻地內(nèi)在聯(lián)系。茅盾的創(chuàng)作內(nèi)容中將忠于生活、忠于現(xiàn)實(shí)和忠于人民、忠于黨的革命事業(yè)始終統(tǒng)一在一起。他多次申述自己本不是文學(xué)家, 只是黨的社會(huì)工作者。但當(dāng)他在特殊環(huán)境里不得不操筆寫作的時(shí)候, 他也沒有忘記從生活出發(fā), 忠于現(xiàn)實(shí)的文學(xué)本質(zhì)。所以當(dāng)有的評論者把他與自然主義作家左拉的創(chuàng)作方法等量齊觀時(shí), 他深有感慨地說:“我自己來試作小說的時(shí)候, 我卻更近于托爾斯泰了”,“我是真實(shí)地去生活、經(jīng)驗(yàn)了**中國的最復(fù)雜的人生一幕——受著生活執(zhí)著的支配,想以我生命力的余燼從別方面——發(fā)一星微火” 茅盾20多年的創(chuàng)作生活, 盡管經(jīng)歷了曲折, 但是他始終是適應(yīng)和服務(wù)于黨和人民的革命事業(yè)。因此, 茅盾曾在回顧了自己創(chuàng)作歷程后說過一段意味深長的符合實(shí)際的話: “我所能自信的, 只有兩點(diǎn),一、未嘗敢‘粗制濫造’;

      二、未嘗要為創(chuàng)作而創(chuàng)作,—換言之, 未嘗敢忘記文學(xué)的社會(huì)意義”。這正是托爾斯泰精神的體現(xiàn)。顯然茅盾是努力繼承并發(fā)展了托爾斯泰的執(zhí)著地“ 為人生” , 熱誠地“為社會(huì)”、“為大眾”的精神。這是他從托爾斯泰身上學(xué)習(xí)的最大成果之一。

      茅盾的《子夜》就是很典型地接受了托爾斯泰影響的例子,《子夜》講述了20世紀(jì)30年代初的上海,近乎以寫史的態(tài)度創(chuàng)作小說。它以民族工業(yè)資本家吳蓀甫和買辦金融資本家趙伯韜的矛盾、斗爭為主線,生動(dòng)而又深刻地反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)面貌。

      2.“規(guī)模宏大的史詩”偏愛

      托爾斯泰藝術(shù)創(chuàng)造的最主要的特色和本質(zhì)是史詩的廣闊和雄偉。這是他奠定“世界文學(xué)巨匠”地位成為對人類藝術(shù)發(fā)展具有劃時(shí)代意義之原因所在。自從他的《戰(zhàn)爭與和平》在歐洲發(fā)行,他的名字震動(dòng)和征服了世界文壇,被英法等歐洲國家的文學(xué)家、評論家稱為“我們時(shí)代最偉大的作家”。托爾斯泰崇高地位的確立,不在于他創(chuàng)作了某些膾炙人口的著作,而在于他的文學(xué)創(chuàng)作在反映生活的深廣度和藝術(shù)創(chuàng)新上為人類做出了開創(chuàng)性的貢獻(xiàn)。這都取決于作家的文學(xué)意志和創(chuàng)作視野的大小托爾斯泰的創(chuàng)作視野雄渾廣闊,他的小說以宏大的規(guī)模和視野,從各個(gè)方面反映了俄國整整一個(gè)世紀(jì)的歷史風(fēng)云和社會(huì)生活的變化。例如《戰(zhàn)爭與和平》就以庫拉金、羅斯托夫、鮑爾康斯基和別朱霍夫四大貴族家庭的生活為情節(jié)線索,氣勢磅礴地反映了十九世紀(jì)初到二十年代俄國社會(huì)的重大歷史事件。

      在藝術(shù)風(fēng)格和藝術(shù)技巧上,茅盾受托爾斯泰影響最深厚的所在,是他繼承并發(fā)展了托爾斯泰博大精神的現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),具有美學(xué)上的遠(yuǎn)大宏偉的雄心壯志和藝術(shù)上的深遂廣闊的創(chuàng)作視野。

      茅盾早就注意和欣賞托爾斯泰創(chuàng)作的史詩的廣闊與宏偉。他贊揚(yáng)托爾斯泰“才氣縱橫”、其小說“局面之宏大、思想之縝密、惟英之司各德差為近之”, 那“五彩繽紛”的熱鬧場面、“回旋開合、縱橫自如”的精密結(jié)構(gòu), 是托爾斯泰“得荷馬之真趣”的藝術(shù)結(jié)晶。茅盾的創(chuàng)作性格上有一種脾嗜, 他說過“我喜歡規(guī)模宏大、文筆悠肆絢爛的作品”。

      他所寫的很多作品,都是規(guī)模宏大的,即使是段短篇小說如《林家鋪?zhàn)印芬簿哂虚L篇小說的特點(diǎn),即時(shí)間跨度大、人物關(guān)系復(fù)雜、反映社會(huì)深刻。也許正是因?yàn)檫@樣的原因,使作品缺乏一定的可讀性,讀者需要細(xì)細(xì)琢磨小說內(nèi)容才可讀懂。

      綜上所述,托爾斯泰對于茅盾小說的影響是深刻的,他們之間不僅在題材內(nèi)容上有著驚人的默契程度,在技巧風(fēng)格上也同樣類似。因此,茅盾深受托爾斯泰創(chuàng)作的影響。

      第五篇:比較文學(xué)中的平行研究

      比較文學(xué)中的平行研究

      1960年美國比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立,標(biāo)志著美國學(xué)派的正式登場,這時(shí)期的代表人物有雷馬克、艾德禮、勃洛克等。其中雷馬克在1962年發(fā)表的《比較文學(xué)的定義和功用》中全面闡述了美國學(xué)派的觀點(diǎn),他認(rèn)為,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國文學(xué)或者多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較,艾德禮在1969年發(fā)表了《比較文學(xué)論文選集》,書中更是清晰地提出了“平行研究”的主張。美國學(xué)派的觀點(diǎn)打破了法國學(xué)派的局限,是對法國學(xué)派只注重影響研究的繼承和發(fā)展。

      平行研究是一種超出國界的文學(xué)研究,但它與影響研究不同,他不強(qiáng)調(diào)研究的放送、流傳、媒介等問題,他是對沒有事實(shí)聯(lián)系的不同國家的作家、作品、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究,論述其異同,總結(jié)出文學(xué)發(fā)展帶有規(guī)律性的東西。同樣,對文學(xué)與其他學(xué)科,包括藝術(shù)、哲學(xué)、歷史、宗教、自然科學(xué)等之間進(jìn)行比較研究,從而揭示出人類知識體系的共通性及文學(xué)的獨(dú)特性也算是平行研究。平行研究強(qiáng)調(diào)不同國家的作家、作品、文學(xué)現(xiàn)象的比較,以及文學(xué)與其他學(xué)科的比較,兩者的比較必須具有可比性,比較結(jié)果是總結(jié)出文學(xué)作品的美學(xué)價(jià)值及文學(xué)發(fā)展具有的規(guī)律性的東西。

      比較文學(xué)平行研究包括類型學(xué)、主題學(xué)、文體學(xué)和跨學(xué)科研究。類型學(xué)研究的目標(biāo)主要是研究世界文學(xué)發(fā)展中產(chǎn)生于不同時(shí)空、文化、民族、語言背景下的文學(xué)現(xiàn)象,對彼此之間并無事實(shí)聯(lián)系,或者雖有所接觸而并未構(gòu)成其內(nèi)在動(dòng)因,卻往往存在著或明晰或隱微的共通處和契合點(diǎn)進(jìn)行聯(lián)類比照,在尋覓整體文學(xué)演講通則和規(guī)律的同時(shí)發(fā)掘出相似類型表象下深層次的文化差異。類型學(xué)的基本研究范疇有內(nèi)容題材、人物形象、表現(xiàn)手法和思潮流派四個(gè)方面。主題學(xué)研究的是不同國家、不同文明中的不同作家對相同主題的不同處理,它既屬于實(shí)證性影響研究,也是對并無事實(shí)聯(lián)系的不同文學(xué)之間的相同主題進(jìn)行比較研究。主題學(xué)強(qiáng)調(diào)的是不同國家的作家對相同母題、情境、意象、題材的不同處理。主題學(xué)研究范疇主要是母題研究、情境研究和意象研究。比較文學(xué)平行研究的文體學(xué)是從跨國家、跨文明的角度,研究不同國家、不同文明如何按照文學(xué)自身的特點(diǎn)來劃分文學(xué)體裁,研究各種文體的特征以及在發(fā)展過程中文體的演變和不同文體之間的相互關(guān)系。文體的平行研究主要針對詩歌文體比較、戲劇文體比較、小說文體比較和散文文體比較??鐚W(xué)科研究是以文學(xué)為一端,以其他藝術(shù)門類、學(xué)科為另一端,在對其相互關(guān)系的梳理中,一方面揭示在人類文化體系中不同知識形態(tài)的同質(zhì)與異質(zhì),另一方面彰顯文學(xué)之為文學(xué)的獨(dú)特性。

      陶潛《閑情賦》“美目傳言”的詩句與馬利諾、奧維德、塔索等人十分相似,《圣經(jīng)》中著名的“潑水難收”之喻在從《左傳》開始的中國文學(xué)中有二十多個(gè)相仿例子,“所謂伊人,在水一方”這形象在維吉爾、但丁、德國古民歌和鄧南遮的作品中反復(fù)出現(xiàn),濟(jì)慈的自書墓志銘文意在元謓、白居易的詩中即可讀到,西方亦有“雁字”,而中國也有“自戀狂”形象。安徒生的《皇帝的新衣》故事早在北朝舊籍中就分明記載,《列子》的杞人憂天寓言在格列佛游記中重述,老哈姆雷特的鬼魂與袁枚筆下的鬼一樣聞雞而縮,而《西廂記》中老夫人以“兄妹之禮”阻女婚事的故伎在英法文學(xué)中幾度重演。

      平行研究包括直接比較與間接比較。直接比較是指作品與作品、理論與理論的比較;間接比較即一國理論與他國作品的比較、其他學(xué)科理論與文學(xué)作品的比較等,他實(shí)際上是通過理論使作品與作品或者使作品與自然、與社會(huì)現(xiàn)象構(gòu)成相互比照的關(guān)系,由于涉及移用某種理論,因此又可以稱它為移植研究。平行研究主要由類比和對比兩種方法構(gòu)成,即辨別其中的類似或差異,以及異中之同或者同中之異,重點(diǎn)是求類同。平行研究的具體對象包括主題、文體、風(fēng)格、技巧、原型、神話、思潮和文學(xué)史等等。它的主要關(guān)注點(diǎn)在文學(xué)性上,力圖通過求同辯異,把握文學(xué)發(fā)展、藝術(shù)創(chuàng)作、文本結(jié)構(gòu)等當(dāng)面的規(guī)律以及作品的審美特點(diǎn)和價(jià)值。元雜劇《趙氏孤兒》是一部歷史劇,有關(guān)的歷史事件記載最早見于《左傳》,戲劇講的是春秋時(shí)期晉國貴族趙氏被奸臣屠案賈陷害而慘遭滅門,幸存下來的趙氏孤兒長大后為家族報(bào)仇的故事。2010年陳凱歌的電影《趙氏孤兒》在賀歲檔熱賣,未曾想在十八世紀(jì)元雜劇《趙氏孤兒》早已經(jīng)漂洋過海傳到了歐洲。它首先由耶穌會(huì)士馬若瑟譯成法文。1735年,其譯稿被另一位耶穌會(huì)士杜赫德收進(jìn)了由其主編的四大卷《中華帝國全志》的第三卷中,只是這份譯稿已非元雜劇《趙氏孤兒》的本來面目,原劇本以歌唱為主,此法卻變成以對白為主。伏爾泰在這部書中讀到了馬若瑟翻譯的中國悲劇《趙氏孤兒》,產(chǎn)生了濃厚的興趣,于是將之改成了一部法國式的悲劇。伏爾泰對原作進(jìn)行了大量改動(dòng),僅僅保持了它的基本情節(jié),成為了一部五幕劇,一個(gè)豪強(qiáng)要?dú)⑺酪粋€(gè)孩子,一個(gè)他仇家的遺孤,人們藏匿了孤兒,用另一個(gè)孩子代替,使其逃脫了魔掌。將伏爾泰改變了的劇本退后兩千年,來到十三世紀(jì)的成吉思汗時(shí)代,韃靼征服者成吉思汗攻占北京,將皇族趕盡殺絕,只留下一個(gè)孩子,朝臣張?zhí)韬退钠拮咏弑M全力挽救帝國繼承人,用自己的孩子代替了皇子,依靠伊達(dá)梅救活了兩個(gè)孩子。在中國原劇中沒有女角色,但是在伏爾泰改編的劇目中女主角卻是一個(gè)重要角色,她的愛情也是一個(gè)主線,導(dǎo)向劇終。伏爾泰在劇中不斷強(qiáng)調(diào)中國人民崇高的道德,突出其道德的莊重與溫情。伏爾泰以此劇表達(dá)他對中國的看法,并通過這部劇表達(dá)他自己關(guān)于歷史和社會(huì)生活的哲學(xué)??梢钥闯觯囤w氏孤兒》與改編后的《中國孤兒》兩個(gè)作品雖然在形式等方面有所不同,但是仍然可以看出,它們在所要表達(dá)的思想感情等方面都有異曲同工之妙,充分體現(xiàn)了平行研究的相關(guān)原理。

      美國學(xué)派提出的平行研究的方式極大地拓寬了學(xué)科領(lǐng)域,使比較文學(xué)在方法論上得到了突破性的進(jìn)展,也使學(xué)科進(jìn)一步體制化。美國學(xué)派的代表人物力圖擴(kuò)張比較文學(xué)學(xué)科的范圍,他們突破了影響研究的束縛,將沒有事實(shí)聯(lián)系的國與國之間的文學(xué)對比納入比較文學(xué)的研究范疇,他們還將文學(xué)與人類其他知識表現(xiàn)領(lǐng)域之間的學(xué)科交叉關(guān)系作為比較文學(xué)的重要研究內(nèi)容,而且還表現(xiàn)在跨學(xué)科上。在跨越性得以拓展的同時(shí),比較文學(xué)的可比性原則也具備了更為豐富的內(nèi)涵,類同性和綜合性成為比較文學(xué)研究的學(xué)理旨?xì)w。

      下載比較文學(xué)影響研究word格式文檔
      下載比較文學(xué)影響研究.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《比較文學(xué)》人文素質(zhì)教育內(nèi)涵研究

        王 升 (赤峰學(xué)院 文學(xué)院,內(nèi)蒙古 赤峰 024000) 摘 要:比較文學(xué)課是一門開放性的邊緣學(xué)科,涉獵中外文學(xué)、中外文化、中外自然科學(xué)領(lǐng)域等。人文素質(zhì)教育應(yīng)是比較文學(xué)課的重要內(nèi)容......

        比較文學(xué)經(jīng)典筆記(精選)

        下面的內(nèi)容可以出單選題,也可以出填空題或判斷題。必須熟記 1.比較文學(xué)作為專用術(shù)語,在法國最早使用的是魏爾曼。 2.某些作品在國外的影響超出在本國范圍內(nèi)的影響,這種現(xiàn)象是超......

        比較文學(xué)參考書目

        主要參考書目 1,比較文學(xué)基本概念、基本知識、基本原理和學(xué)科史: 馬克斯、恩格斯:《共產(chǎn)黨宣言》,《馬克思恩克斯選集》,人民出版社,1972年 歌德著、朱光潛譯:《歌德談話錄》,人民文......

        比較文學(xué)名詞解釋

        名詞解釋: 1、比較文學(xué):比較文學(xué)誕生于十九世紀(jì)末期,以人文關(guān)懷為宗旨,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學(xué)科的文學(xué)研究為手段,通過全球文學(xué)的交流、溝通、對話、互溶、互補(bǔ)、共建來......

        比較文學(xué)復(fù)習(xí)

        比較文學(xué) 比較文學(xué)作為一門獨(dú)立的學(xué)科誕生于19世紀(jì)70年代的歐洲,其標(biāo)志是學(xué)科理論和方法的逐漸確立,學(xué)術(shù)團(tuán)體和一批專業(yè)研究隊(duì)伍的涌現(xiàn),以及專業(yè)學(xué)術(shù)著作和專業(yè)刊物的紛紛出版......

        比較文學(xué)考試題

        △分析東西方文化思維的利弊,舉例說明:東西文化不同,其根源在于東西思維方式不同,西方主分析(analytical),東方主綜合(comprehensive)。這種思維的不同,不但潛藏在或表現(xiàn)在哲學(xué)思想上,......

        淺析如何學(xué)習(xí)比較文學(xué)

        淺析如何學(xué)習(xí)比較文學(xué) 比較文學(xué)作為一門學(xué)科,內(nèi)容豐富,學(xué)理性強(qiáng).如何在學(xué)習(xí)過程中真正了解比較文學(xué)學(xué)習(xí)的意義,正確運(yùn)用比較文學(xué)原理、方法,深入學(xué)習(xí)比較文學(xué),要注重“比較、......

        比較文學(xué)名詞解釋

        影響研究:比較文學(xué)傳統(tǒng)研究方法之一。 影響研究在前者研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討那些被接受的“異域”文學(xué)的影響,即側(cè)重在對域外文學(xué)的借鑒、模仿,以及素材源泉等事實(shí)聯(lián)系的梳理,......