欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      答李澣三首原文及賞析(精選5篇)

      時(shí)間:2019-05-15 10:37:01下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《答李澣三首原文及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《答李澣三首原文及賞析》。

      第一篇:答李澣三首原文及賞析

      《答李澣三首》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。其古詩(shī)全文如下:

      【其一】

      孤客逢春暮,緘情寄舊游。

      海隅人使遠(yuǎn),書(shū)到洛陽(yáng)秋。

      【其二】

      馬卿猶有壁,漁父自無(wú)家。

      想子今何處,扁舟隱荻花。

      【其三】

      林中觀易罷,溪上對(duì)鷗閑。

      楚俗饒辭客,何人最往還。

      【前言】

      《答李澣三首》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的詩(shī)作,共三首,用平淡的口氣寫(xiě)出了朋友間的真摯感情和對(duì)于遠(yuǎn)方朋友的牽掛。

      【注釋】

      ⑴海隅:指古澤藪名。

      ⑵馬卿:即司馬相如,字長(zhǎng)卿,后人遂稱之為馬卿。

      ⑶觀易:詳看《易經(jīng)》。易:指《易經(jīng)》。古稱易象,秦始皇焚書(shū)坑儒時(shí),被宰相李斯說(shuō)是卜筮之書(shū)而幸免于毀,是一本被儒家尊為群經(jīng)之首的經(jīng)書(shū),用陰陽(yáng)互動(dòng)的現(xiàn)象來(lái)說(shuō)明“?!迸c“變”的道理。

      ⑷溪上:指溪邊。岸邊曰上。

      ⑸鷗:鳥(niǎo)名,是一種捕魚(yú)而食的水鳥(niǎo),腳綠色有蹼,視力銳敏,行動(dòng)矯捷。

      ⑹楚俗:楚地的風(fēng)俗習(xí)氣。楚:湖南、湖北兩省的通稱。

      ⑺饒:多。

      ⑻辭客:詞人墨客,指擅長(zhǎng)寫(xiě)文章的人。

      ⑼往還:指朋友間的交往互動(dòng)情形。

      【鑒賞】

      這組詩(shī)共三首,其中的第三首(“林中觀易罷”)是韋應(yīng)物的代表作之一。這首詩(shī)的大意是:在林子里看過(guò)一段窮究天人的《易經(jīng)》之后,悠閑地來(lái)到溪邊與鷗鳥(niǎo)相對(duì)。自古以來(lái)楚地就是詞人墨客最多的地方,但是誰(shuí)跟你最投契呢?

      這是一首贈(zèng)答詩(shī),詩(shī)人以簡(jiǎn)淡平和的語(yǔ)氣與朋友聊家常,關(guān)心著對(duì)方的近況。前兩句是對(duì)朋友個(gè)人生活的設(shè)想,后兩句是問(wèn),問(wèn)李浣在楚地和哪些詩(shī)人來(lái)往得最密切、最為合意。這說(shuō)的雖然是生活中的瑣事,但淡淡幾筆,卻寫(xiě)出了朋友之間的親切感情。

      作者在回答好友李澣問(wèn)候,讀者雖然沒(méi)有看到李澣的信,但是好友所關(guān)心的多半是對(duì)方生活起居,工作情況。所以在詩(shī)的前兩句,詩(shī)人用平鋪直敘的方式,告訴好友生活作息的情形。用林中觀易,溪上對(duì)鷗,巧妙地表示他的生活平靜而又閑適,工作也很順利,否則不可能有心情觀易對(duì)鷗。敘述完自己的近況后,詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),他也關(guān)心好友的境遇,首先他以“楚俗饒辭客”來(lái)安慰好友來(lái)到楚地的鄉(xiāng)愁,雖然離鄉(xiāng)背井但是卻能遇到一群氣味相投的朋友,也就無(wú)憾了。最后用“何人最往還?”來(lái)表達(dá)他的關(guān)懷,并引導(dǎo)話題,讓詩(shī)人與李澣之間話題不斷,友誼也就不斷。

      第二篇:行路難三首其一原文譯文及賞析

      李白 唐

      金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難,行路難,多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      【注釋】:

      ①箸:筷子。

      ②顧:望。

      ③安:哪里。

      ④濟(jì):渡。

      【譯文】:

      金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤里擺滿珍美的菜肴價(jià)值萬(wàn)錢。面對(duì)佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出劍來(lái),四處看看,心中一片茫然。想渡過(guò)黃河,卻被堅(jiān)冰阻塞,想登上太行,卻被滿山的白雪阻攔。閑暇時(shí)坐在溪邊垂釣,忽然又夢(mèng)見(jiàn)乘船從白日邊經(jīng)過(guò)。行路艱難,行路艱難,岔路這么多,今后要去哪?總會(huì)有乘風(fēng)破浪的那一天,掛起高帆渡過(guò)茫茫大海。

      【賞析】:

      這首詩(shī)是天寶三載李白離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)所寫(xiě)。詩(shī)的開(kāi)始寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深情厚意,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜千金,設(shè)下盛宴為之餞行?!笆染埔?jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),面對(duì)這樣的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是會(huì)豪飲的??墒?,今天他端起酒杯,卻把酒杯推開(kāi)了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他離開(kāi)坐席,拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這一串動(dòng)作,形象地顯示了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩變化。但是,詩(shī)人并沒(méi)有甘于消沉,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心。雖然現(xiàn)實(shí)是那么得艱難,道路是那么得渺茫,但詩(shī)人的倔強(qiáng)自信和積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的苦悶,相信終有一天會(huì)達(dá)到理想的彼岸。

      本詩(shī)利用比興的手法描寫(xiě)了人世間的坎坷,抒發(fā)了詩(shī)人的人生追求,表現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)觀自信的人生態(tài)度。詩(shī)人不畏人生艱難,不放棄自己的理想,沒(méi)有消沉下去,是令世人學(xué)習(xí)的。

      第三篇:秋雨嘆三首其二的原文及賞析

      闌風(fēng)伏雨秋紛紛,四海八荒同一云。

      去馬來(lái)牛不復(fù)辯,濁涇清渭何當(dāng)分。

      禾頭生耳黍穗黑,農(nóng)夫田婦無(wú)消息。

      城中斗米換衾綢,想許寧論兩相直。

      【注釋】:

      ①闌風(fēng)伏雨:連綿不斷的風(fēng)雨。

      ②濁涇清渭:涇水本來(lái)是清的,卻變成了濁的;渭水本來(lái)是濁的,卻變成了清的。這里形容秋雨之大,使涇水渭水清濁難辨。

      ③禾頭生耳:因陰雨連綿,禾頭長(zhǎng)出新芽,蜷曲像耳朵一樣。田父〔田父(fǔ)〕老農(nóng)。

      ④無(wú)消息:無(wú)人說(shuō)話。

      ⑤衾(chóu):絲綢被子。

      ⑥相許寧論兩相直:成交誰(shuí)管是否等值呢?相許,成交。寧論,不論,不管。直,同“值”。這兩句是說(shuō)城中米貴。

      【賞析】:

      這組詩(shī)作于唐玄宗天寶十三載(754)秋天,這是第二首,那一年秋天,下了六十多天雨,莊稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生,奸相楊國(guó)忠卻找來(lái)個(gè)別長(zhǎng)得好的禾苗向唐玄宗報(bào)告說(shuō):“雨雖多,不害稼也?!倍鸥?xiě)這三首詩(shī),形象地描述了當(dāng)時(shí)的情景,寓有諷諫之意,表現(xiàn)出很強(qiáng)的憂患意識(shí),堪稱“史詩(shī)”。

      第四篇:贈(zèng)友人三首原文及賞析

      《贈(zèng)友人三首》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

      其一

      蘭生不當(dāng)戶,別是閑庭草。

      夙被霜露欺,紅榮已先老。

      謬接瑤華枝,結(jié)根君王池。

      顧無(wú)馨香美,叨沐清風(fēng)吹。

      馀芳若可佩,卒歲長(zhǎng)相隨。

      其二

      袖中趙匕首,買自徐夫人。

      玉匣閉霜雪,經(jīng)燕復(fù)歷秦。

      其事竟不捷,淪落歸沙塵。

      持此愿投贈(zèng),與君同急難。

      荊卿一去后,壯士多摧殘。

      長(zhǎng)號(hào)易水上,為我揚(yáng)波瀾。

      鑿井當(dāng)及泉,張帆當(dāng)濟(jì)川。

      廉夫唯重義,駿馬不勞鞭。

      人生貴相知,何必金與錢?

      其三

      慢世薄功業(yè),非無(wú)胸中畫(huà)。

      謔浪萬(wàn)古賢,以為兒童劇。

      立產(chǎn)如廣費(fèi),匡君懷長(zhǎng)策。

      但苦山北寒,誰(shuí)知道南宅?

      歲酒上逐風(fēng),霜鬢兩邊白。

      蜀主思孔明,晉家望安石。

      時(shí)人列五鼎,談笑期一擲。

      虎伏被胡塵,漁歌游海濱。

      弊裘恥妻嫂,長(zhǎng)劍托交親。

      夫子秉家義,群公難與鄰。

      莫持西江水,空許東溟臣。

      他日青云去,黃金報(bào)主人。

      【前言】

      《贈(zèng)友人三首》是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。詩(shī)中運(yùn)用了大量的典故,表達(dá)了與友人的深厚情誼。

      【注釋】

      ①徐夫人:古代鑄劍名家,姓徐名夫人。

      ②孔明:諸葛亮。安石:謝安。

      【翻譯】

      其一

      蘭花不當(dāng)戶生長(zhǎng),寧愿是閑庭幽草。舊日被霜摧露欺,曾經(jīng)的紅顏已未老先衰。一度錯(cuò)接在瑤華瓊枝上,在君王的池塘邊結(jié)根??纯醋约簺](méi)有討人喜歡的馨香美,白白承受了清風(fēng)吹沐。如果有余芳可佩于身,愿一起度過(guò)歲月。

      其二

      袖中揣著趙國(guó)制造的匕首,是從徐夫人家買的。霜雪刀刃幽閉在玉匣中,經(jīng)歷了燕國(guó)又經(jīng)歷秦國(guó)。謀劃的事情沒(méi)有著落,淪落在旅途的沙塵之中。想把這柄匕首送給你,讓它與你同急共難。荊軻去后,壯士多被摧殘。在易水邊高聲痛哭,易水也為我揚(yáng)起滔天波瀾。鑿井就要深到泉水,揚(yáng)帆就要幫助人渡河,我就希望能輔佐帝王。廉正的人重義,駿馬不需要加鞭。人生貴在相知,何必談什么金錢?

      其三

      輕慢時(shí)世,鄙視功業(yè),并非是我胸?zé)o謀略。戲謔放蕩看視萬(wàn)古賢人,以為那不過(guò)是兒童鬧劇。從事產(chǎn)業(yè)多費(fèi)心,我胸懷長(zhǎng)策匡輔君主。現(xiàn)在寒風(fēng)凜冽,我沒(méi)有住所,哪里去獲得孫權(quán)贈(zèng)送給周瑜的南宅呢?上當(dāng)年所釀之新酒來(lái)驅(qū)風(fēng)寒,霜雪染鬢兩邊雪白。蜀主劉備思念諸葛亮,晉家皇帝盼望謝安石,都希望有個(gè)能臣匡輔自己?,F(xiàn)在的人列五鼎而食,談笑間千金一擲。伏虎身上落滿胡塵,游海濱聽(tīng)漁歌唱晚。蘇秦穿著破爛的毛裘,妻子嫂子都感覺(jué)羞愧,馮諼將長(zhǎng)劍托交親人。夫子你秉承家義,群公也難以與你為鄰。別用遙遠(yuǎn)處的西江水,空口許諾給快要渴死的東海溟臣。有朝一日我青云直上,會(huì)用黃金來(lái)回報(bào)主人的。

      【賞析】

      李白這組詩(shī)共三首,運(yùn)用了大量的典故,表達(dá)了與友人的深厚情誼。尤其的“人生貴相知,何必金與錢”兩句表達(dá)了李白的擇友理念:人與人之間貴在彼此知心友好,相互理解,不必重在金錢交往,不以貧賤富貴作為擇友的標(biāo)準(zhǔn)。

      第五篇:望岳三首_杜甫_原文及賞析

      望岳三首_杜甫_原文及賞析

      原文

      望岳三首

      杜甫

      岱宗夫如何?齊魯青未了。

      造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

      蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。

      會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

      西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。

      安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。

      車箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門。

      稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。

      南岳配朱鳥(niǎo),秩禮自百王。

      歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。

      邦家用祀典,在德非馨香。

      巡守何寂寥,有虞今則亡。

      洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。

      渴日絕壁出,漾舟清光旁。

      祝融五峯尊,峯峯次低昴。

      紫蓋獨(dú)不朝,爭(zhēng)長(zhǎng)嶫相望。

      恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。

      有時(shí)五峯氣,散風(fēng)如飛霜。

      牽迫限修途,未暇杖崇岡。

      歸來(lái)覬命駕,沐浴休玉堂。

      三嘆問(wèn)府主,曷以贊我皇。

      牲璧忍衰俗,神其思降祥。

      翻譯

      泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒(méi)有盡頭。

      大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。

      冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥(niǎo)兒隱入山林,眼角好像要裂開(kāi)一樣。

      一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。

      當(dāng)人登上山的絕頂,就會(huì)把周圍矮小的群山們,一覽無(wú)余。

      西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周圍則像他的兒孫。

      怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?

      可進(jìn)了車箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門,難以登爬。

      稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。

      傳說(shuō)南岳有朱雀,從百代以前的帝王開(kāi)始,就有為岳分上下之禮。

      在大半廣闊的南方之地祀岳時(shí),迅速吸取天地靈氣。

      朝廷對(duì)衡山施以祭祀之典,但治理國(guó)家在于德政而不是燒香點(diǎn)蠟。

      巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當(dāng)年的先人已早離去。

      我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來(lái)到衡山了。

      我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。

      祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。

      但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭(zhēng)高。

      又聽(tīng)說(shuō)以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。

      有時(shí)群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。

      走長(zhǎng)途的時(shí)間很緊,沒(méi)有時(shí)間拄著杖爬上高崇的山嶺。

      登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

      多次和郡守對(duì)話,問(wèn)他這怎會(huì)有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。

      祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會(huì)因此而降福人間的。

      注釋

      岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱。

      夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。

      如何:怎么樣。

      齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。

      青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。

      造化:大自然。

      鐘:聚集。

      神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

      陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。

      割:分??鋸埖恼f(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

      昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

      蕩胸:心胸?fù)u蕩。

      曾:同“層”,重疊。

      決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥(niǎo)入山所致。決:裂開(kāi)。

      入:收入眼底,即看到。

      會(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。

      凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

      小:形容詞的.意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。

      崚嶒:高聳突兀。

      九節(jié)杖:《劉根外傳》:“漢武登少室,見(jiàn)一女子以九節(jié)杖仰指日,閉左目,曰:‘此食日精者?!薄墩嬲a》:“楊羲夢(mèng)蓬萊仙翁,拄赤九節(jié)杖而視白龍。”

      玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號(hào)玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹?!?/p>

      車箱入谷:《太平寰宇記》:“車箱谷,一名車水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測(cè)。祈雨者以石投之,中有一鳥(niǎo)飛出,應(yīng)時(shí)獲雨?!?/p>

      箭栝:箭的末端。

      白帝:中國(guó)古代神話中的五天帝之一,古代指西方之神。

      朱鳥(niǎo):這里指四靈之一的南方朱雀。

      秩禮:古代辨上下﹑貴賤之禮。

      自百王:從百代以前的帝王開(kāi)始。自,從……開(kāi)始。

      歘(xū)吸領(lǐng)地靈:指祀岳時(shí)迅速吸取天地靈氣。歘,快速。

      鴻洞:這里是廣闊之意。

      炎方:泛指南方炎熱地區(qū)。

      邦家:國(guó)家。

      祀典:祭祀的儀禮。

      馨香:這里指燃燒香蠟飄出的香氣。

      巡守:天子出行,視察邦國(guó)州郡。

      有虞(yú):上古有虞部落,這里指古代居民。

      洎(jì):到,及。

      世網(wǎng):比喻社會(huì)上法律禮教、倫理道德對(duì)人的束縛。

      行邁:遠(yuǎn)行。

      瀟湘:瀟水和湘水,指南方之地。

      渴日:盡日,終日。

      絕壁:極陡峭不能攀援的山崖。

      漾舟:泛舟。

      清光:清亮的光輝。

      祝融:指祝融山。

      峯(fēng)峯次低昴(mǎo):山峰高聳直觸昴星。這里是夸張的寫(xiě)法。峯峯:這里是很高之意。昴,星宿名,二十八宿之一。

      紫蓋:指紫蓋山。

      嶫(yè):高聳。

      羣仙:群仙,眾仙。

      牽迫:很緊迫。

      修途:長(zhǎng)途。

      未暇:沒(méi)有時(shí)間顧及。

      杖崇岡:拄著拐杖登高山。杖,拄著(拐杖),這里用作動(dòng)詞。

      命駕:命人駕車馬。謂立即動(dòng)身。

      府主:指州郡長(zhǎng)官。

      曷(hé)以:怎么能。

      牲璧:即牲玉,供祭祀用的犧牲和玉器。

      衰俗:衰敗的世俗。

      下載答李澣三首原文及賞析(精選5篇)word格式文檔
      下載答李澣三首原文及賞析(精選5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        答張五弟原文翻譯及賞析[推薦閱讀]

        答張五弟原文翻譯及賞析2篇答張五弟原文翻譯及賞析1原文:終南有茅屋,前對(duì)終南山。終年無(wú)客常閉關(guān),終日無(wú)心長(zhǎng)自閑。不妨飲酒復(fù)垂釣,君但能來(lái)相往還。譯文:終南山下有我的茅屋,茅屋......

        卜算子·答施原文翻譯及賞析[5篇范文]

        卜算子·答施原文翻譯及賞析2篇卜算子·答施原文翻譯及賞析1卜算子·答施相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷。要見(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拚了終難拚。若是前生未有緣,待重......

        戲答元珍原文翻譯及賞析[5篇]

        戲答元珍原文翻譯及賞析戲答元珍原文翻譯及賞析1原文:春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見(jiàn)花。殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。曾是洛陽(yáng)花下客,野芳雖......

        李賀《開(kāi)愁歌》原文及賞析

        秋風(fēng)吹地百草干, 華容碧影生晚寒。我當(dāng)二十不得意, 一心愁謝如枯蘭。衣如飛鶉馬如狗, 臨歧擊劍生銅吼。旗亭下馬解秋衣, 請(qǐng)貰宜陽(yáng)一壺酒。壺中喚天云不開(kāi), 白晝?nèi)f里閑凄迷。主人......

        元稹《遣悲懷三首·其三》原文及賞析(共五則)

        元稹《遣悲懷三首·其三》原文及賞析遣悲懷三首·其三唐代:元稹閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時(shí)。鄧攸無(wú)子尋知命,潘岳悼亡猶費(fèi)詞。同穴窅冥何所望,他生緣會(huì)更難期。惟將終夜常開(kāi)......

        劉秉忠《干荷葉三首》原文翻譯及賞析

        干荷葉,色蒼蒼,老柄風(fēng)搖蕩。減清香,越添黃,都因昨夜一場(chǎng)霜。寂寞在秋江上。干荷葉,色無(wú)多,不耐風(fēng)霜?jiǎng)v。貼秋波,倒枝柯,宮娃齊唱采蓮歌。夢(mèng)里繁華過(guò)。南高峰,北高峰,慘淡煙霞洞。宋高宗......

        答柳惲原文賞析及翻譯(共五則范文)

        答柳惲原文賞析及翻譯答柳惲原文賞析及翻譯1答柳惲原文朝代:南北朝作者:吳均原文:清晨發(fā)隴西,日暮飛狐谷。秋月照層嶺,寒風(fēng)掃高木。霧露夜侵衣,關(guān)山曉催軸。君去欲何之,參差間原陸......

        《陌上桑》原文及賞析

        《陌上?!吩募百p析 陌上?!吩募百p析陌上桑 陌上桑 漢樂(lè)府 日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,......