第一篇:有關(guān)動物的英語成語
動物英語成語
I can smell a rat.----我覺得事有蹊蹺。
Something here is fishy.有一些事讓人覺得可疑。
You are a rat.形容一個人是「鼠輩」。
He rats me out.他把我給賣了
Why buy the cow when the milk is free.----何必為了一棵樹而放棄整片森林。
Don't have a cow!你不要生氣啦!
She looks like a cow.她長得很胖。
A leopard豹子 doesn't change its spots.----牛牽到北京還是牛。江山易改,本性難移。
How could I ever trust that snake in the grass?----你要我怎么相信他呢?
You are such a snake in the grass.你很邪惡,不值得相信。
I am so hungry.I can eat a horse.----我好餓,我可以吃下一匹馬。
I can eat a hog.(食用豬)
I quit smoking, I don't want monkey on my back.----我戒煙了,因為我不想有負擔。
有人每天一直纏著你不放,你覺得他很煩,你就可以跟他說,“You are monkey on my back.”
You chicken.----你這個膽小鬼。
Hey!Don't chicken out!因為膽子而落跑
This is like chicken-and-egg.----這就像是先有雞還是先有蛋的道理。
一件事不知誰先誰后。Does that the book become famous because of the author? It's just like chicken-and-egg.Those fighters just had a dog-fight in the sky.----那些戰(zhàn)斗機在天空中纏斗。
This is a dog-eat-dog world.(這是一個狗吃狗的世界)中文里講人吃人的世界
Every dog has its day.類似中文里「行行出狀元」。
Let's pig out.----讓我們大吃一頓吧。「狼」吞「虎」咽,Bull market or bear market?----多頭市場還是空頭市場?
打靶中了紅心,You hit bull's eye。
Don't give me that bull.別跟我來這套,我不會相信你的。
Hey, you turkey.----喂,你這個小鬼。
Cat got your tongue?----你的舌頭打結(jié)了嗎?
She is a social butterfly.----她是社交花蝴蝶。
You let the small fish go to catch the big fish。----放長線釣大魚
Don't fish in the trouble water別混水摸魚。
feed the fish 暈船。
Once bitten twice shy.----一朝被蛇咬,十年怕草繩。
Fair for the goose is fair for the gander?----對你公平的事不一定對我就公平。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.----師父引進門,修行在個人。Don't put the cart before the horse.不要本末倒置(cart 是馬車的意思)
"Don't look the gift in the horse mouth.別人送的禮物你不要太挑剔。
You can't make a silk purse out of a sow's ear.狗嘴里吐不出象牙。
第二篇:與動物有關(guān)的英語成語
與動物有關(guān)的英語成語
1.as busy as a bee.忙碌至極
2.as merry as a cricket/grig.非常高興;非常快活。3.as slippery as an eel.油滑;不可靠。4.at one fell swoop.一舉;一下子;剎那之間。5.beard the lion 捋虎須;奮勇還擊;在太歲頭上動土。6.bell the cat.貓脖子拴鈴鐺;為了大家的利益承擔風(fēng)險。7.bird of passage.漂泊不定的人。8.birds of feather.一丘之貉。
9.black sheep.敗家子;害群之馬;無用之輩。10.dark horse.黑馬;競爭中出人意料的獲勝者。11.break a butterfly on a wheel.小題大做;殺雞用牛刀。12.buy a pig in a poke 買下沒有看的東西;隔山買老牛。13.a pig in a poke 上當之貨。
14.by/on shanks’s mare.騎兩腳馬----徒步,步行。
15.cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。壞材料做不出好東西。16.cannot say bo/both/boo to a goose.膽小如鼠。17.cast peals before swine.明珠暗投;對牛彈琴。18.cast sheep’s eyes 送秋波;拋媚眼;以目傳情。
19.the cat among the pigeons.貓在鴿群中---人為刀俎,我為魚肉。20.cat’s paw.被人當爪牙利用的人;受人愚弄的人。21.a cock-and-bull story.無稽之談;荒誕的故事。22.cock-a-hoop.(俚)得意揚揚;自鳴得意。23.cock of the walk.稱王稱霸的人。
24.don’t count one’s chickens before they are hatched.不要過早樂觀。25.Don’t count your chickens!不要打如意算盤。26.crocodile tears.假慈悲。27.cry wolf.發(fā)假警報。
28.dog in the manger.自己不干也不讓別人干;自己能享受也不讓別人享受的人。29.dog’s life.悲慘的景況。
30.lead a dog’s life.過者悲慘的生活。31.dog-tired.累極了;疲憊之至。
32.donkey-work 沉重的苦活兒;呆板的例行工作。33.donkey’s years 多年;很久。
34.drink like a fish.大飲;牛飲;狂飲;酩酊大醉。
35.even a worm will turn.人急造反,狗急跳墻;人急了也會咬人。36.an/one’s ewe lamb.唯一的寶貝;唯一的孩子;最珍貴的東西。
37.fine feathers make fine birds.人配衣裳,馬配鞍;(諷刺)好的衣裳只能打扮出一個好的外表。
38.fish out of water.離水之魚;不得其所;感到生疏,不適應(yīng)。39.flog a dead horse.徒勞;白費力氣;事后再做無益的議論。40.fly in the face of 公然違抗;悍然不顧。
41.fly in the ointment.一粒老鼠屎壞了一鍋湯;美中不足之處;使人掃興的小事。42.fly on the wheel.狂妄自大的人; 盲目自大的人。43.get one’s monkey up.生氣;發(fā)脾氣。
44.get someone’s goat.(俚)觸怒某人;惹某人發(fā)火;使某人失去自制力。45.give someone the bird.喝倒彩。46.get the(big)bird.喝倒彩。
47.go to the dogs.毀滅;失?。粔櫬?;江河日下。48.gone coon.不可救藥的人;沒有希望的人。49.gone goose.(同上)
50.grin like a Cheshire cat.咧嘴傻笑。
51.white elephant.無用的而且累贅的贈品;沉重的負擔。52.wild-goose chase.徒勞的搜索;無益的追求。
53.wild horse would/could not drag it from/out of some.休想從某人那里探到口風(fēng);無論使用什么手段,不能從某人那里探聽到虛實。54.a wolf in sheep’s clothing.披著羊皮的狼;口蜜腹劍的人。55.ugly ducking.丑小鴨。
56.take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒。
57.talk the hind leg off a donkey/horse/dog..嘮叨不休;說的天花亂墜。58.talk a dog’s hind leg off.(同上)
59.till/until the cows come home.遙遙無期;無限期。
60.hang-dog look.卑鄙的摸樣;慚愧的臉色;垂頭喪氣的樣子。
61.have a bee in one’s bonnet/head/brain.胡思亂想;想入非非;有某種根深蒂固的怪念頭。62.horse-play 胡鬧;惡作??;鬧哄哄的游戲。63.keep the wolf from the door.勉強度日;免于饑餓。64.kettle of fish.糟糕透頂;亂七八糟。
65.kill the goose that lays the golden eggs.殺雞取卵;竭澤而漁。66.kill two birds with one stone.一箭雙雕;一舉兩得。67.lame duck 損壞的東西;落選的議員;可憐蟲。68.let the cat out of the bag.露出馬腳;泄露秘密。69.let sleeping dog lie.莫惹是非。70.wake a sleeping dog.惹是生非。
71.like a bull in a china shop.非常笨拙鹵莽。72.like a red rag to/at a bull.使人生氣的事。
73.like water off/on a duck’ back.不起作用;毫無作用;漠不關(guān)心;猶如耳旁風(fēng)。74.lion in the path/way.難點;攔路虎。75.lion’s share.最大和最好的部分。
76.a little bird told me.有人私下告訴我;我自然知道;我不告訴你我是怎么知道的。77.live like fighting cock.豐衣足食的日子。78.the loaves and fishes.物質(zhì)利益。
79.cock the stable door after the horse is stolen.亡羊補牢 80.80.look a gift horse in the mouth.對…..吹毛求疵。81.look like a dying duck in a thunderstorm.驚慌失措。82.mad as a March hare.瘋瘋癲癲。83.neither fish nor fowl.不倫不類;非驢非馬。
84.not to have/stand a dog’s chance.毫無機會;毫無希望。85.one-horse show.規(guī)模很小的;簡陋的。86.other fish to fry.另有要事;有更重要的事要干。87.pull dog, pull cat.激烈的比賽;加把勁。
88.put/set the cart before the horse.本末倒置;到行逆施。89.queer fish.怪人;瘋子。90.rain cats and dogs.傾盆大雨。
91.scotch the snake.使危險的東西不能為害。92.see how the cat jumps.觀望形勢;窺探虛實。93.wait for the cat to jump.(同上)94.see which way the cat jumps.(同上)95.find out which way the cat has jump.(同上)96.(as)sick as a cat/dog.病危;生大病。97.smell a rat.發(fā)覺可疑之處;感到事情不妙。
98.throw a sprat to catch a mackerel/whale.出小本,賺大錢;吃小虧占大便宜。99.swan song.臨死哀歌;絕筆;最后的演出。
horse and horse 并駕齊驅(qū)、旗鼓相當
ride the high horse 趾高氣揚
strong as a horse 精力充沛
1.The old car is really a white elephant.累贅 2.The leading actor always gets the lion’s share of the applause.最多的3.Love me, love my dog.愛屋及烏
4.tiger-backed and bear-lioned.虎背熊腰
5.When two ride on one horse, one must sit behind.一山難容二虎
6.Lively as a dragon or a tiger.生龍活虎 7.The police dogged him for a whole month.跟蹤
8.Don’t monkey the TV.瞎弄 9.It’s well said, but who will bell the cat.冒這個風(fēng)險
10.Every dog has his day.人人皆有得意時
11.It’s raining cats and dogs.正下傾盆大雨 12.Let the cat out of the bag.泄露天機 13.Let sleeping dogs lie.別若麻煩
由于中西方的社會文化存在著很大的差異,其語言也必然會有很大的差別。語言離不開文化,文化也離不開語言。本文就英漢成語或諺語對譯的幾個實例,來談?wù)剝煞N語言在成語或諺語中所存在的文化差異。
1.與動物有關(guān)的成語或諺語英漢不盡相同
1)他壯得像頭牛。He is as strong as a horse.(?!R)
2)她膽小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔)
3)養(yǎng)虎遺患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇)
4)甕中之鱉: Like a rat in a hole.(鱉—鼠)
5)害群之馬: Black sheep.(馬—羊)
6)對牛彈琴: Cast pearls before swine.(?!i)
7)落湯雞/落水狗:Like a drowned mouse.(雞/狗—鼠)
8)熱鍋上的螞蟻: Like a cat on hot bricks.(螞蟻—貓)
9)寧為雞頭,毋為牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion.(雞—狗,牛—獅)
由此可見,中國成語中的動物在英語成語中已不屬于同一動物了。
2.與顏色有關(guān)的成語或諺語英漢也不盡相同
在顏色的作用上,有相同點。比如,紅色(red),無論是在英語國家,還是在中國,往往都與慶?;顒雍拖矐c日子有關(guān)。如中國有“開門紅”,代表著好運氣。英語有“red-letter days”(紀念日,喜慶日)等。但更多的還是有不同點,而且兩種語言在顏色的意義上也有區(qū)別。如“黃色”(yellow),在西方黃色表示懦弱,膽小,不敢面對現(xiàn)實。而在中國,黃色是帝王的象征。只有皇帝才配著黃色。再如“藍色”(blue),在英語中通常表示不快活,心情不好。如:
1)He is blue today because his father is ill.他今天心情不好,因為他父親病了。
而在中國,“藍色”僅僅表示顏色而已,似乎沒有不快活的意思。再如:
2)He has a green thumb.他擅長園藝工作。(不是“他有一個綠色的大拇指”。)
其他顏色詞語也發(fā)生了改變。如:
black tea 紅茶(不是“黑茶”)
brown sugar 紅糖(不是“棕色”糖)
green-eyed 紅眼病(不是“綠眼病”)
blue films 黃色電影(不是“yellow films”)
purple with anger 臉色鐵青(不是“臉色發(fā)紫”)
black and blue 青一塊,紫一塊(不是“黑一塊,藍一塊”)
另外,在英語中,有些顏色詞已經(jīng)失去了原意。如:
black art 巫術(shù)(不是“黑色的藝術(shù)”)
black cattle 肉牛(不是“黑牛”)
black mail 勒索行為(不是“黑色郵件”)
black-letter day 不吉利的日子
red hand 血手(不是“紅手”)
white hair boy 寵兒(不是“白發(fā)童”)
white lie 善意的謊言(不是“白色的謊言”)
white day 吉利之日(不是“白色的日子”)
3.與數(shù)字有關(guān)的成語或諺語英漢也不盡相同
以數(shù)詞表達的成語、諺語在英漢兩種語言中似乎也不少。但數(shù)字往往不是對等的。例如:Before his marriage, his room was often at sixes and sevens.結(jié)婚前,他的房間總是亂七八糟的。(不是“亂六亂七”)
She is a beautiful girl in a thousand.她是一個百里挑一的美麗姑娘。(不是“千里挑一”)
Why do you always come at the eleventh hour and keep everyone waiting for you? 為什么總是姍姍來遲,讓大家等你?(不是“第11點鐘”)
His father is a three-bottle man.他父親是一個大“酒桶”。(不是“3瓶酒”)
其他的例子還有:
半斤八兩:six of one and half a dozen of the other
十月懷胎:a woman in the sixth month
十有八九:ten to one
可見,成語、諺語中的數(shù)字都有所改變。
4.有些成語或諺語英漢沒有對應(yīng)形式
山中無老虎,猴子稱霸王。Among the blind people, the one-eyed man is the king.雞窩里飛出金鳳凰。Even a black lays a white egg.新官上任三把火。A new broom sweeps clean.人不可貌相。You can't judge a tree by its bark.見風(fēng)使舵。See which way the cat jumps.傾盆大雨。It rains cats and dogs.一貧如洗(窮光蛋)Poor like a church mouse.度日如年 donkey years
班門弄斧。Never offer to teach fish to swim.三伏天 dog days
以上我們分別介紹了英漢兩種語言的一些成語、諺語的表達方法,從中我們不難看出兩種語言的文化差異是相當明顯的。因此,我們在外語學(xué)習(xí)中切忌“望文生義”,按照本民族的語言文化去“生搬硬套”另一個民族的語言文化。這樣做是非常有害的。
一箭雙雕
kill two birds with one stone 指鹿為馬
Calling a Stag a Horse 談虎色變
Turn pale at the mention of a tiger 老馬識途
An Old Horse Knows the Way 聞雞起舞
Sword Practice at Cock-Crow 鼠目寸光
be shortsighted 金蟬脫殼
escape unnoticed 飛禽走獸
birds and beasts
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對于高聲發(fā)出恐嚇,或慣于大聲吼叫的人,勿須當真)。
Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈
As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統(tǒng)是賊(意指:一不做,二不休)。
There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都會有一只黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家里都會有個敗家子。)
He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)
birds of feather.一丘之貉 black sheep.害群之馬
break a butterfly on a wheel.小題大做 cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons.人為刀俎,我為魚肉 even a worm will turn.狗急跳墻 go to the dogs.江河日下
love me love my dog.愛屋及烏
take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒
kill the goose that lays the golden eggs.殺雞取卵 kill two birds with one stone.一箭雙雕 wake a sleeping dog.惹是生非
look a gift horse in the mouth.吹毛求疵 neither fish nor fowl.不倫不類
put/set the cart before the horse.本末倒置
look like a dying duck in a thunderstorm.驚慌失措
英語中有關(guān)動物的諺語(上)1.Bird
(1)Kill two birds with one stone.一箭雙雕;一舉兩得。
(2)A bird in the hand is worth two in the bush.雙鳥在林不如一鳥在手。
(3)Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。(4)It’s an ill bird that fouls own nest.家丑不可外揚。
(5)Fine feathers make fine birds.人要衣裝,馬要鞍。
(6)A bird is known by its note, and a man by his talk.聽音識鳥,聞言識人。
(7)Each bird loves to hear himself sing.鳥兒都愛聽自己唱。(自我欣賞)
(8)You cannot catch old birds with chaff.(粗糠).用粗糠捉不住老鳥。(有經(jīng)驗的人難騙。)(9)Birds in their little nests agree.同巢之鳥心兒齊。
2.Cat(1)A cat has nine lives.貓有九條命;吉人天相。
(2)Cats hide their claws.知人知面不知心。
(3)All cats are grey in the dark..黑暗之中貓都是灰色的。(人未出名時看起來都差不多。)(4)A gloved cat catches no mice.戴手套的貓,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事業(yè)。)
(5)When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage.黃鼠狼和貓結(jié)親,不是好事情。)(6)Who will bwll the cat? 誰去給貓系鈴?(誰愿意為大家冒風(fēng)險?)
(7)The cat shuts its eyes when stealing cream.帽偷吃奶油的時候總是閉著眼睛。(掩耳盜鈴)
(8)There are more ways of killing a cat than by choking it with butter.殺貓的辦法很多。(達到目的的途徑很多。)
(9)Care kill a cat.憂慮愁死貓。
3.Chicken(1)Don’t count your chickens before they’re hatched.雞蛋未孵出,先別數(shù)小雞。(不要過早樂觀。)
4.Crow
(1)A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性難移。
5.Dog
(1)He who would hang his dog gives out first that it is mad.欲加之罪,何患無詞.(2)A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患無詞.(3)Love me, love my dog.愛屋及烏.(4)Too much pudding will choke a dog.布丁太多噎死狗。(5)Every dog has his day.人人皆有得意時。
(6)Barking dogs don’t(seldom)bite.愛叫的狗很少咬人。
(7)Let sleeping dogs lie.勿惹事生非。
(8)Dead dogs bite not.死狗不咬人。
(9)All are not thieves that dogs bark at.狗見了叫的不一定都是賊。(不要以貌取人。)
(10)Every dog is a lion at home.狗在家門口就成了獅子。
(11)Don’t be a dog(lying)in the manger.莫學(xué)狗占馬槽不吃草。(不要占著茅坑不拉屎。)
(12)Dog does not eat dog.同類不相殘。
(13)Scornful dogs will eat dirty puddings.狗再傲慢也會吃臟布丁。
(14)A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is.兒不嫌母丑,狗不嫌家貧。
6.Frog(1)The frog in the well knows nothing of the great ocean.井底之蛙,不知大海。
7.Fox
(1)The fox may grow grey, but never good.狐貍毛色可變灰,但是本性難移。
(2)The fox preys farthest from his hole.狐貍捕食,遠離洞府。(兔子不吃窩邊草。)(3)When the fox preaches, then take care of your geese.每當狐貍說教,當心鵝群被盜。
(4)When the fox says he is a vegetarian, it’s time for the hen to look out.狐貍說它吃素的時候,母雞就得注意。
英語中有關(guān)動物的諺語(下)
8.Fish(1)The best fish swim near the bottom.好魚常在水底游。
(2)Never offer to teach fish to swim.不要班門弄斧。
(3)Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。
(4)There’s as good fish in the sea as ever came out of it.海里的好魚多的是。
(5)It is a silly fish that is caught twice with the same bait.智者不上兩次檔。
(6)If water is noisy, there are no fish in it.咆哮的水中無魚。(夸夸其談?wù)邿o真才實學(xué)。)。
9.Hare
(1)You cannot run with the hare and hunt with the hounds(獵狗).不能既和野兔一起跑又和獵狗一起追。(人不應(yīng)兩面討好。)
(2)The tortoise wins the race while the hare is sleeping.兔子睡懶覺,烏龜跑贏了。
10.Horse
(1)You can take a horse to the water, but you can’t make him drink.帶馬到河邊容易,逼馬飲水難。
(2)Don’t ride the high horse.勿擺架子。
(3)A good horse cannot be of a bad colour.好馬不會毛色差。
(4)A horse may stumble on four feet.馬有四條腿,亦有失蹄時。
(5)A running horse needs no spur.奔馬無需鞭策。
(6)Don’t put the cart before the horse.不要將大車套在馬前面。(處理問題應(yīng)按先后次序,不要本末倒置。)
(7)The common horse is worst shod.公用之馬,掌子最差。
(8)Lock the barn door after the horse is stolen.失馬之后鎖馬廄。(亡羊補牢)
(9)Don’t look a gift horse in the mouth.饋贈之馬,勿看牙口。
(10)Hair by hair you will pull out the horse’s tail.一根一根拔,拔光馬尾巴。(水滴石穿).Mouse(1)It is a poor mouse that has only one hole.狡兔三窟。
(2)The mouse that has but one hole is quickly taken.只有一個洞的老鼠,很快就被抓住。
(3)A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge.一粒老鼠屎,壞了一鍋粥。
12.Sheep
(1)If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow.榜樣的力量是無窮的。
(2)A lazy sheep thinks its wool heavy.懶羊嫌毛重。
(3)He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,必然喂豺狼。
13.Swallow
(1)One swallow does not make a spring.孤燕不報春。
(2)One swallow does not make a summer.一燕不成夏。
14.Tiger
(1)If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs.不入虎穴,焉得虎子。
15.Wolf
(1)Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold.不能請羊管菜園,不能請狼管羊圈。
(2)Who keeps company with wolves, will learn to howl.和狼在一起,就會學(xué)狼叫。
(3)Man is a wolf to man.人對人是狼。(人心狠,人吃人)
(4)A growing youth has a wolf in his belly.年輕人,在成長
英語中有關(guān)動物的諺語(上)
1.Bird
(1)Kill two birds with one stone.一箭雙雕;一舉兩得。
(2)A bird in the hand is worth two in the bush.雙鳥在林不如一鳥在手。
(3)Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。
(4)It’s an ill bird that fouls own nest.家丑不可外揚。
(5)Fine feathers make fine birds.人要衣裝,馬要鞍。
(6)A bird is known by its note, and a man by his talk.聽音識鳥,聞言識人。
(7)Each bird loves to hear himself sing.鳥兒都愛聽自己唱。(自我欣賞)(8)You cannot catch old birds with chaff.(粗糠).用粗糠捉不住老鳥。(有經(jīng)驗的人難騙。)
(9)Birds in their little nests agree.同巢之鳥心兒齊。
2.Cat
(1)A cat has nine lives.貓有九條命;吉人天相。
(2)Cats hide their claws.知人知面不知心。
(3)All cats are grey in the dark..黑暗之中貓都是灰色的。(人未出名時看起來都差不多。)
(4)A gloved cat catches no mice.戴手套的貓,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事業(yè)。)
(5)When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage.黃鼠狼和貓結(jié)親,不是好事情。)
(6)Who will bwll the cat? 誰去給貓系鈴?(誰愿意為大家冒風(fēng)險?)
(7)The cat shuts its eyes when stealing cream.帽偷吃奶油的時候總是閉著眼睛。(掩耳盜鈴)
(8)There are more ways of killing a cat than by choking it with butter.殺貓的辦法很多。(達到目的的途徑很多。)
(9)Care kill a cat.憂慮愁死貓。
3.Chicken
(1)Don’t count your chickens before they’re hatched.雞蛋未孵出,先別數(shù)小雞。(不要過早樂觀。)
4.Crow
(1)A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性難移。
5.Dog
(1)He who would hang his dog gives out first that it is mad.欲加之罪,何患無詞.(2)A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患無詞.(3)Love me, love my dog.愛屋及烏.(4)Too much pudding will choke a dog.布丁太多噎死狗。
(5)Every dog has his day.人人皆有得意時。
(6)Barking dogs don’t(seldom)bite.愛叫的狗很少咬人。
(7)Let sleeping dogs lie.勿惹事生非。
(8)Dead dogs bite not.死狗不咬人。
(9)All are not thieves that dogs bark at.狗見了叫的不一定都是賊。(不要以貌取人。)
(10)Every dog is a lion at home.狗在家門口就成了獅子。
(11)Don’t be a dog(lying)in the manger.莫學(xué)狗占馬槽不吃草。(不要占著茅坑不拉屎。)
(12)Dog does not eat dog.同類不相殘。
(13)Scornful dogs will eat dirty puddings.狗再傲慢也會吃臟布丁。(14)A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is.兒不嫌母丑,狗不嫌家貧。
6.Frog
(1)The frog in the well knows nothing of the great ocean.井底之蛙,不知大海。
7.Fox
(1)The fox may grow grey, but never good.狐貍毛色可變灰,但是本性難移。
(2)The fox preys farthest from his hole.狐貍捕食,遠離洞府。(兔子不吃窩邊草。)
(3)When the fox preaches, then take care of your geese.每當狐貍說教,當心鵝群被盜。
(4)When the fox says he is a vegetarian, it’s time for the hen to look out.狐貍說它吃素的時候,母雞就得注意。
英語中有關(guān)動物的諺語(下)
8.Fish
(1)The best fish swim near the bottom.好魚常在水底游。
(2)Never offer to teach fish to swim.不要班門弄斧。
(3)Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。
(4)There’s as good fish in the sea as ever came out of it.海里的好魚多的是。
(5)It is a silly fish that is caught twice with the same bait.智者不上兩次檔。
(6)If water is noisy, there are no fish in it.咆哮的水中無魚。(夸夸其談?wù)邿o真才實學(xué)。)。
9.Hare
(1)You cannot run with the hare and hunt with the hounds(獵狗).不能既和野兔一起跑又和獵狗一起追。(人不應(yīng)兩面討好。)
(2)The tortoise wins the race while the hare is sleeping.兔子睡懶覺,烏龜跑贏了。
10.Horse
(1)You can take a horse to the water, but you can’t make him drink.帶馬到河邊容易,逼馬飲水難。
(2)Don’t ride the high horse.勿擺架子。
(3)A good horse cannot be of a bad colour.好馬不會毛色差。
(4)A horse may stumble on four feet.馬有四條腿,亦有失蹄時。
(5)A running horse needs no spur.奔馬無需鞭策。
(6)Don’t put the cart before the horse.不要將大車套在馬前面。(處理問題應(yīng)按先后次序,不要本末倒置。)
(7)The common horse is worst shod.公用之馬,掌子最差。
(8)Lock the barn door after the horse is stolen.失馬之后鎖馬廄。(亡羊補牢)
(9)Don’t look a gift horse in the mouth.饋贈之馬,勿看牙口。
(10)Hair by hair you will pull out the horse’s tail.一根一根拔,拔光馬尾巴。(水滴石穿).Mouse
(1)It is a poor mouse that has only one hole.狡兔三窟。
(2)The mouse that has but one hole is quickly taken.只有一個洞的老鼠,很快就被抓住。
(3)A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge.一粒老鼠屎,壞了一鍋粥。
12.Sheep
(1)If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow.榜樣的力量是無窮的。
(2)A lazy sheep thinks its wool heavy.懶羊嫌毛重。
(3)He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,必然喂豺狼。
13.Swallow(1)One swallow does not make a spring.孤燕不報春。
(2)One swallow does not make a summer.一燕不成夏。
14.Tiger
(1)If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs.不入虎穴,焉得虎子。
15.Wolf
(1)Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold.不能請羊管菜園,不能請狼管羊圈。
(2)Who keeps company with wolves, will learn to howl.和狼在一起,就會學(xué)狼叫。
(3)Man is a wolf to man.人對人是狼。(人心狠,人吃人)
(4)A growing youth has a wolf in his belly.年輕人,在成長,吃起飯來像餓狼
動物在英漢成語中的喻意對比
摘要:英語和漢語都有用動物設(shè)喻的成語,但由于文化思維習(xí)慣的差異而使英語和漢語中的成語對動物的設(shè)喻的不同。
關(guān)鍵詞:動物;英漢成語;喻意;對比
作者簡介:黃香香,蘭州交通大學(xué)外國語學(xué)院教育碩士。
據(jù)(現(xiàn)代漢語詞典)解釋,成語是“人們長期以來習(xí)用的,形式簡潔而意思精辟的定型的詞組或短句。漢語的成語大多由四個字組成。
(漢英)譯成語為set phrase;idiom。前者相當于“定型詞組”,后者相當于“習(xí)語”,和成語的概念都不完全對等。但英語這兩個詞比較接近成語的意思,尤其是后者,經(jīng)常作為成語的對應(yīng)詞。以下是幾種動物在英語idiom里和漢語成語中的不同聯(lián)想對比:
一、狗
狗對于英國人來說,既可以用來看門或打獵,也能作為人的伴侶和愛物。所以,英國人對狗一般不抱惡感,倒反而有感情。不過英國是受外來影響很大的語言,它的成語中狗的形象含有貶義的也有,但令人厭惡的、可鄙的含義不多,這和漢語是大不一樣的。
英語口語里以“dog”指人很平常,漢語就不行?!癉og”不過是“家伙”的意思,本身并無貶義,視其前面的形容詞不同而具有不同的含義,例如a lucky dog(幸運兒),a gay dog(喜歡玩樂的人),a surly dog(性情古怪的人),a dumb dog(沉默不語的人),a dirty dog(壞蛋)等。單獨用“dog”指“壞蛋”,“廢物”是舊用法。不過在口語里,dog有時也指“社會上不太體面的人”。如:He was a bit of a dog in his younger days。但“hot dog”卻是夾在面包中吃的紅香腸。此外,a dead dog(毫無價值的東西,廢物),a dog in the manger(占著茅坑不拉屎的人)都有一定的貶義。Lead a dog’s life(過著令人煩惱的生活),die a dog’s death, die like a dog(死得可鄙或可悲),go to the dogs(墮落,毀滅),let sleeping dogs lie(不要惹是生非)等成語中“dog”的形象也都不好。但是,help a lame dog over a stile(助人渡過難關(guān))中的“dog”是值得同情的對象。Love me, love my dog(把我的朋友看作你的朋友)中的“dog”則是人的朋友。
從以上的例子可以明顯地看出英語與漢語成語體現(xiàn)的不同民族習(xí)慣。漢語里狗是卑賤的動物,狗用來指人就是罵人,如“走狗”;在名詞前加“狗”一律具有貶義,如“狗東西”、“狗腿子”。漢語成語中,狗的形象也是絕大多數(shù)都有貶義,如“狗仗人勢”、“狗咬呂洞賓”、“狐群狗黨”、“鼠竊狗盜”、“狗彘不如”,甚至身體任何部分與狗聯(lián)系都是貶義,如“狗頭軍師”、“狼心狗肺”、“狗血噴頭”、“狗尾續(xù)貂”、“狗嘴里吐不出象牙”等等,難怪人們一聽“狗”字就會感到不是好事,甚至“落水狗”和“喪家之犬”都非但不值得同情,反而應(yīng)當痛打和憎恨。
狗的形象壞到如此程度,和上述英語的情況對比起來,差距確實是很大的。這就在翻譯上造成一定的困難,把“打落水狗”譯成beat a dog in the water。把“喪家之狗“ 譯成a homeless or stray dog,如無上下文解釋其意,則非但傳達漢語的本意,反而有可能在英國讀者心中引起與愿意不相符的同情之感。可見,了解成語的民族文化背景是很重要的。
二、馬
英語里用“horse”構(gòu)成的成語也很多,只能就設(shè)喻問題,也就是以“horse”作喻體所比喻的意義略加論述,不可能列舉它構(gòu)成的所有成語和諺語。
首先就馬的顏色看,dark horse(黑馬)原指賽馬時不為人所知而獲勝者或?qū)嵙﹄y料的競爭者。White horse則泛指意想不到的獲勝者或?qū)嵙﹄y以預(yù)料的競爭者。White horse則和馬毫無關(guān)系,指海上的白浪,即泡沫翻騰的浪峰;horse of another colour是“完全不同的另一回事”。Grey mare(灰色的母馬)比喻支配丈夫的妻子,因此形成諺語 the grey mare is the better horse,指“妻子當家”。
Iron horse在口語中指“火車頭”“自行車”,比較漢語的“鐵牛”,指“拖拉機”。漢語里含有牛的成語比含有馬的成語多。奇怪的是,salt horse 指的是“咸的或腌的牛肉”,腌與馬沒關(guān)系,是海員的行話。a willing horse指“肯干的人”,是比較“俯首甘為孺子?!?Headbowed,like a willing ox I serve the children)。A dead horse有兩方面的意義,一指事先已付報酬的工作,由此構(gòu)成work for a dead horse(干得不到好處的事),pay for a dead horse(花冤枉錢)等成語;另一意指已解決的問題或事情,由此構(gòu)成flog a dead horse(徒勞,白費力)。此外,口語中用于命令句的hold your horses(停會兒,別忙),新聞文章中用的swap horses in midstream(中流換馬)以及來自賽馬的back the wrong horse(下錯賭注)也都比較常用。
上面提到英語有iron horse,而漢語有“鐵?!?,horse與“牛”相對;下面再舉英語用horse而漢語用“?!痹O(shè)喻,意義相反的一對成語進行比較。英語是you can take a horse to the water but you cannot make him drink, 漢語是”牛不喝水強按頭“。我們來看下面例子:漢語以“馬”構(gòu)成的成語多與軍事、象棋有關(guān)。來自軍事的如“馬到成功”,“馬不停蹄”,“馬首是瞻”;來自象棋的如“馬后炮”,“馬前足”等。
三、蝙蝠
英語的蝙蝠(bat)預(yù)示不祥,與中國人的觀點不同。英國人形容眼睛看不見會說as blind as a bat, 形容瘋癲古怪會說as crazy as a bat。英語成語 have bats in the belfry的意思是“發(fā)癡;異想天開”,可見其喻義都不好。
中國人由于“蝠”與“?!蓖舳J為它是吉祥的象征,又由于“鹿”與“祿”同音,所以蝙蝠和鹿在一起構(gòu)圖正合著福祿兩字,成了民俗年畫的題材,很能代表中國文化。
對中國人來說,預(yù)示不祥的鳥是貓頭鷹(owl)而不是蝙蝠。英國人認為蝙蝠是邪惡的動物與歐洲的民間傳說有關(guān),英語的vampire bat(吸血鬼)更是令人不寒而栗。所以,bat總是與罪惡和黑暗勢力聯(lián)系在一起的。
四、杜鵑
杜鵑(cuckoo)又稱布谷,子規(guī)。它在漢語里有兩種喻義,一為象征春天的來臨,如“布谷崔春”,另一是使人聯(lián)想到哀痛,如“杜鵑啼血”,“子規(guī)夜啼”,這可從唐詩中得到印證。白居易的《琵琶行》里有“其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。”李白的《蜀道難》里也有這樣的句子:“又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。”
第一個喻義與cuckoo相仿,后者也有此意,請看下面的詩句:The merry cuckoo,messenger of spring.His trumpet shrill hath thrice already sounded(E.Spencer).(愉快的布谷,春天的使者,他的號角已吹響了三遍。)但cuckoo卻沒有杜鵑的第二個喻義。在俚語里它指“傻子,怪人,瘋子,作形容詞時意為“癲狂的,喪失理性的”。如be nearly cuckoo with rage“氣得幾乎發(fā)狂”。
由于雌杜鵑性喜易偶,英語里又派生出另一詞cuckold,指妻子有外遇的男人。與此有聯(lián)系,英語成語acuckoo in the nest指“不受歡迎的闖入者”。
五、龍
在英語和漢語里龍都是一種想象出來的動物,但是漢語里的龍和英語里的“dragon”卻是截然不同的兩種動物。漢語里的龍是古代傳說中的一種神異動物身體長的有鱗,有角,能走,能飛,能游泳,會噴火,能興云降雨。封建時代用龍作為帝王的象征,所以在中國成語里和龍有關(guān)系的成語很多,如龍飛風(fēng)舞,龍馬精神,龍盤虎踞,龍騰虎躍,龍鳳呈祥,龍干鳳雛等。而在英語里,在人們的概念中,龍是指一種有翅膀,能從口中吐火,形似鱷魚的怪獸,另指強悍的婦女,老潑婦。在英語idiom里極少有和“dragon”有關(guān)的成語。
六、其他
以上可以看出英漢成語中的動物都可以起各種比喻作用。我們在來看幾個例子,wolf(狼)在wake a sleeping wolf中指“麻煩的根源”,在hold a wolf by the ears中指“危險”,在a wolf in sheep’s clothing中指“惡人”,而在keep the wolf from the door中卻指“饑餓”,這成語便是“免于饑餓或貧困”的意思。
Sheep(綿羊)和goat(山羊)在英語里的形象很不一樣,這與《圣經(jīng)》有關(guān),它把前者比喻好人而后者比喻壞人,因此成語separate the sheep from the goats便是“把好人與壞人分開??墒?,a black sheep卻是“敗家子”、“敗類”的意思。
Snake(蛇)在 a snake in the grass中指“敵人”或“危險”,因此這個成語指“暗藏的敵人”或“隱患”,而raise(或wake)snake則是“引起騷動或爭吵(漢語成語“打草驚蛇”)。另外在cherish a snake in one’s bosom(源自《伊索寓言》)中,snake卻是指“恩將仇報的壞人”,這個成語指“姑息壞人”,“養(yǎng)虎殆患”。
一些成語中的動物形象完全只有比喻意義,只能意譯。如:have other fish to fry(有別的事干),cook somebody’s goose(破壞某人的計劃),rain cats and dogs(下傾盆大雨),這些成語中動詞形象基本消失,如果直譯就無法達意。所以,了解喻義是了解成語的鑰匙,不可不重視。
蟋蟀(cricket)給英國人和中國人帶來不同的感覺;英國人聽見蟋蟀聲感到舒適安詳,中國人聽到的感覺卻是惆悵,這是因為英國人是在爐火邊聽到而中國人卻是在深秋時聽到。
Animal Idioms(有關(guān)動物的成語)
作者:Brookz
ass make an ass of oneself/somebody 干蠢事,出洋相,I made an ass of myself at the party.bark bark up the wrong tree 弄錯,She was barking up the wrong tree.bat be/have bats in the belfry 精神失常,She is bats in the belfry.blind as a bat 眼力不行,You must be as blind as a bat.Like abat out of hell 如飛地,The motorbike came round the corner like a bat out of hell.bee bee in one’s bonnet 想得入了迷,He has a bee in his bonnet about women wearing trousers in the office.bee-line 兩地之間最短距離,He made a bee-line for the bar.bee’s knees 專家,最好的人,She’s the bee’s knees.busy as a bee 忙忙錄錄,I’ve been as busy as a bee all day.bug bitten by a bug 熱衷于某事,He got bitten by the bug and took up the hobby himself.bugged room 裝有竊聽器的房間,This room has been bugged by the CIA.bug somebody 故意煩擾,It really bugs me the way he keep drunning his fingers on the table.litter bug 亂丟廢物的人,The worst kind of litter bug is the person who throws sweet papers out of the window of a moving car.calf calf/puppy love(少男少女)暫短愛情,It was only calf-love.kill the fatted calf 熱烈款待,We’re going to kill the fatted calf for Alfred’s coming.camel the last straw that breaks the camel’s back 不能使人忍受的最后一擊,The final demand for payment of the gas bill was the last straw that broke the camel’s back.Birds of a feather flock together.物以類聚(同一種羽毛的鳥會聚在一起)
A bird in the hand is worth two in the bush.手中一鳥勝過林中二鳥(實際利益遠勝虛幻的美夢)
To kill two birds with one stone.一石二鳥,一箭雙?,一舉兩得
It is the early bird that catches the worm.早起的鳥兒有蟲吃(勤勉的人才能成功)
Let the cat out of the bag.泄露秘密(不小心讓貓從袋里跑出來)
Care killed the cat.憂慮傷身(一貓雖有九條命,也能因憂慮致死)
Love me,love my dog.愛屋及屋(你如愛我,也該愛吾狗)
Give a dog a bad name and hang him.欲加之罪何患無辭(說狗不好就可以把?吊死)
Let sleeping dogs lie.少管閑事(勿惹睡狗)
To lead a dog's life.過牛馬般的生活
To shed crocodile tears.貓哭耗子,假慈悲(鱷魚在吃獵物時據(jù)說會掉眼淚)
Separate the sheep from the goats.明是非,辨忠奸(要分哪些是綿羊,哪些是山羊)
A wolf in sheep's clothing.笑里藏刀的人(披著羊皮的狼)
To throw out a minnow to catch a whale.
第三篇:與動物相關(guān)的英語成語
與動物相關(guān)的英語成語
1.as busy as a bee.忙碌至極
2.as merry as a cricket/grig.非常高興;非??旎?。
3.as slippery as an eel.油滑;不可靠。
4.at one fell swoop.一舉;一下子;剎那之間。
5.beard the lion 捋虎須;奮勇還擊;在太歲頭上動土。
6.bell the cat.貓脖子拴鈴鐺;為了大家的利益承擔風(fēng)險。
7.bird of passage.漂泊不定的人。
8.birds of feather.一丘之貉。
9.black sheep.敗家子;害群之馬;無用之輩。
10.dark horse.黑馬;競爭中出人意料的獲勝者。
11.break a butterfly on a wheel.小題大做;殺雞用牛刀。
12.buy a pig in a poke 買下沒有看的東西;隔山買老牛。
13.a pig in a poke 上當之貨。
14.by/on shanks’s mare.騎兩腳馬----徒步,步行。
15.cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。壞材料做不出好東西。
16.cannot say bo/both/boo to a goose.膽小如鼠。
17.cast peals before swine.明珠暗投;對牛彈琴。
18.cast sheep’s eyes 送秋波;拋媚眼;以目傳情。
19.the cat among the pigeons.貓在鴿群中---人為刀俎,我為魚肉。
20.cat’s paw.被人當爪牙利用的人;受人愚弄的人。
21.a cock-and-bull story.無稽之談;荒誕的故事。
22.cock-a-hoop.(俚)得意揚揚;自鳴得意。
23.cock of the walk.稱王稱霸的人。
24.don’t count one’s chickens before they are hatched.不要過早樂觀。
25.Don’t count your chickens!不要打如意算盤。
26.crocodile tears.假慈悲。
27.cry wolf.發(fā)假警報。
28.dog in the manger.自己不干也不讓別人干;自己能享受也不讓別人享受的人。
29.dog’s life.悲慘的景況。
30.lead a dog’s life.過者悲慘的生活。
31.dog-tired.累極了;疲憊之至。
32.donkey-work 沉重的苦活兒;呆板的例行工作。
33.donkey’s years 多年;很久。
34.drink like a fish.大飲;牛飲;狂飲;酩酊大醉。
35.even a worm will turn.人急造反,狗急跳墻;人急了也會咬人。
36.an/one’s ewe lamb.唯一的寶貝;唯一的孩子;最珍貴的東西。
37.fine feathers make fine birds.人配衣裳,馬配鞍;(諷刺)好的衣裳只能打扮出一個好的外表。
38.fish out of water.離水之魚;不得其所;感到生疏,不適應(yīng)。
39.flog a dead horse.徒勞;白費力氣;事后再做無益的議論。
40.fly in the face of 公然違抗;悍然不顧。
41.fly in the ointment.一粒老鼠屎壞了一鍋湯;美中不足之處;使人掃興的小事。
42.fly on the wheel.狂妄自大的人; 盲目自大的人。
43.get one’s monkey up.生氣;發(fā)脾氣。
44.get someone’s goat.(俚)觸怒某人;惹某人發(fā)火;使某人失去自制力。
45.give someone the bird.喝倒彩。
46.get the(big)bird.喝倒彩。
47.go to the dogs.毀滅;失?。粔櫬?;江河日下。
48.gone coon.不可救藥的人;沒有希望的人。
49.gone goose.(同上)
50.grin like a Cheshire cat.咧嘴傻笑。
51.white elephant.無用的而且累贅的贈品;沉重的負擔。
52.wild-goose chase.徒勞的搜索;無益的追求。
53.wild horse would/could not drag it from/out of some.休想從某人那里探到口風(fēng);無論使用什么手段,不能從某人那里探聽到虛實。
54.a wolf in sheep’s clothing.披著羊皮的狼;口蜜腹劍的人。
55.ugly ducking.丑小鴨。
56.take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒。
57.talk the hind leg off a donkey/horse/dog..嘮叨不休;說的天花亂墜。
58.talk a dog’s hind leg off.(同上)
59.till/until the cows come home.遙遙無期;無限期。
60.hang-dog look.卑鄙的摸樣;慚愧的臉色;垂頭喪氣的樣子。
61.have a bee in one’s bonnet/head/brain.胡思亂想;想入非非;有某種根深蒂固的怪念頭。
62.horse-play 胡鬧;惡作劇;鬧哄哄的游戲。
63.keep the wolf from the door.勉強度日;免于饑餓。
64.kettle of fish.糟糕透頂;亂七八糟。
65.kill the goose that lays the golden eggs.殺雞取卵;竭澤而漁。
66.kill two birds with one stone.一箭雙雕;一舉兩得。
67.lame duck 損壞的東西;落選的議員;可憐蟲。
68.let the cat out of the bag.露出馬腳;泄露秘密。
69.let sleeping dog lie.莫惹是非。
70.wake a sleeping dog.惹是生非。
71.like a bull in a china shop.非常笨拙鹵莽。
72.like a red rag to/at a bull.使人生氣的事。
73.like water off/on a duck’ back.不起作用;毫無作用;漠不關(guān)心;猶如耳旁風(fēng)。
74.lion in the path/way.難點;攔路虎。
75.lion’s share.最大和最好的部分。
76.a little bird told me.有人私下告訴我;我自然知道;我不告訴你我是怎么知道的。
77.live like fighting cock.豐衣足食的日子。
78.the loaves and fishes.物質(zhì)利益。
79.cock the stable door after the horse is stolen.亡羊補牢
80.80.look a gift horse in the mouth.對…..吹毛求疵。
81.look like a dying duck in a thunderstorm.驚慌失措。
82.mad as a March hare.瘋瘋癲癲。
83.neither fish nor fowl.不倫不類;非驢非馬。
84.not to have/stand a dog’s chance.毫無機會;毫無希望。
85.one-horse show.規(guī)模很小的;簡陋的。
86.other fish to fry.另有要事;有更重要的事要干。
87.pull dog, pull cat.激烈的比賽;加把勁。
88.put/set the cart before the horse.本末倒置;到行逆施。
89.queer fish.怪人;瘋子。
90.rain cats and dogs.傾盆大雨。
91.scotch the snake.使危險的東西不能為害。
92.see how the cat jumps.觀望形勢;窺探虛實。
93.wait for the cat to jump.(同上)
94.see which way the cat jumps.(同上)
95.find out which way the cat has jump.(同上)
96.(as)sick as a cat/dog.病危;生大病。
97.smell a rat.發(fā)覺可疑之處;感到事情不妙。
98.throw a sprat to catch a mackerel/whale.出小本,賺大錢;吃小虧占大便宜。
99.swan song.臨死哀歌;絕筆;最后的演出。
與動物相關(guān)的英語諺語
魚:
The best fish swim near the bottom.好魚常在水底游.Never offer to teach fish to swim.不要教魚去游泳.(不要班門弄斧.)
Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子.There's as good fish in the sea as ever came out of it.海里的好魚多的是.(強中更有強中手.)It is a silly fish that is caught twice with the same bait.笨魚才會咬兩次鉤.(智者不上兩次當.)
If water is noisy, there are no fish in it.咆哮的水中無魚.(夸夸其談的人沒有真才識學(xué).)貓:
A cat has nine lives.貓有九命.(吉人自有天相.)
Cats hide their claws.貓總是藏起自己的爪子.(知人知面不知心.)
All cats are grey in the dark.黑暗
處的貓都是灰色的.(人未出名時看起來都是差不多.)
A gloved cat catches no mice.戴手套的貓抓不到老鼠.(不愿吃苦的人成不了大事業(yè).)When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage.黃鼠狼和貓結(jié)親沒好事.Who will bell the cat? 誰去給貓系鈴鐺?(誰愿為大家冒風(fēng)險?)
The cat shuts its eyes when stealing cream.貓偷吃奶油時總是閉著眼.(掩耳盜鈴,自欺欺人.)
There are more ways of killing a cat than by choking it with butter.殺死貓的辦法不僅僅是用黃油噎死它.(達到目的的途徑很多.)
狗:
He who would hang his dog gives out first that it is mad.欲加之罪,何患無辭.Love me, love my dog.愛屋及烏.Every dog has his day.人人皆有得意時.Barking dogs seldom bite.愛叫的狗不咬人.All are not thieves that dogs bark at.狗見了叫的不一定都是賊.(不要以貌取人.)Don't be a dog lying in the manger.莫學(xué)狗占馬槽不吃草.(不要占著茅坑不拉屎.)Dog does not eat dog.狗不吃同類.(本是同根生,相煎何太急?)
A son never thinks his mother ugly, and a dog never shuns its owner's home however shabby it is.兒不嫌母丑,狗不嫌家貧。
獅子——lion 豹——leopard 熊貓——panda 老虎——tiger 狼——wolf
斑馬——zebra 公?!猙ull 母?!猚ow 小?!猚alf 水牛——buffalo
山羊——goat 綿羊——sheep 羊羔——lamb 熊——bear 駱駝——camel
鹿——deer 大象——elephant 狐貍——fox 長頸鹿——giraffe 馬——horse
豬——pig 狗——dog 猴子——monkey 蝙蝠——bat 貓——cat
袋鼠——kangaroo 刺猬——hedgehog 松鼠——squirrel 兔子——rabbit
老鼠——rat 海豚——dolphin 鯨——whale 海豹—— seal 烏龜——tortoise
鱷魚——crocodile 河馬——hippopotamus 魚——fish 蝦——shrimp
螃蟹——crab 龍蝦——lobster 蝸?!猻nail 蛙——frog 蛇——snake
蚯蚓——worm 公雞——cock 母雞——hen 小雞——chick 鴨子duck
小鴨——duckling 鵝——goose 蜘蛛spider 螞蟻ant 蜜蜂bee
蝴蝶butterfly 蜻蜓dragonfly 老鷹eagle 貓頭鷹owl
烏鴉crow 鴿子dove 鳥bird 駝鳥ostrich 鸚鵡parrot
燕子swallow 麻雀sparrow 甲蟲beetle 天鵝swan 鶴crane
孔雀peacock 企鵝penguin 蠶silkworm 蒼蠅fly 蚊子mosquito
蟑螂roach 蚱瑪grasshopper 火雞turkeys 晰蜴lizard 獾badger
蟾蜍toad 鼴鼠mole
Mouse 鼠 rat 大老鼠cow 母牛Tiger 虎Rabbit 兔Dragon 龍Snake 蛇 Horse 馬sheep 綿羊 Monkey 猴子 Chicken 雞 Dog 狗 cat 貓Pig 豬Bird 鳥 eagle 老鷹 pigeon 鴿子 dove 鴿子owl 貓頭鷹 gull 海鷗 sparrow 麻雀Parrot 鸚鵡 Penguin 企鵝 goose 鵝
duck 鴨 Bat 蝙蝠Frog 青蛙 cricket 蟋蟀 Bee 蜜蜂 butterfly 蝴蝶 fly 蒼蠅 flea 跳蚤 Bear 熊 panda 貓熊 Elephant 大象 Deer 鹿 hippo 河馬 wolf 狼Donkey 驢子 kangaroo 袋鼠 koala 無尾熊Giraffe 長頸鹿 zebra 斑馬 lion 獅子 Crab 螃蟹 shrimp 蝦fish 魚whale 鯨魚 dolphin 海豚turtle 烏eel 鰻魚starfish 海星 sea horse 海馬 Dinosaur 恐龍 jellyfish 水母squid 烏peacock 孔雀
第四篇:動物成語
動物成語大全
成語大全中,有一部分是含有動物名稱的成語、關(guān)于動物的成語。
【鼠】鼠目寸光 鼠肚雞腸 鼠竄狼奔 鼠跡狐蹤 鼠竊狗盜 投鼠忌器 賊眉鼠眼
膽小如鼠
【牛】牛鬼蛇神 牛鼎烹雞 汗牛充棟 對牛彈琴 九牛一毛 小試牛刀 賣劍買牛
氣壯如牛
【虎】虎視眈眈 虎口余生 虎頭虎腦 虎背熊腰 虎頭蛇尾 虎落平陽 虎穴龍?zhí)?/p>
放虎歸山 談虎色變 如虎添翼 騎虎難下 為虎作倀 與虎謀皮 藏龍臥虎 狐假虎威羊入虎口 狼吞虎咽 龍行虎步
龍爭虎斗 龍盤虎踞 龍騰虎躍 生龍活虎降龍伏虎龍吟虎嘯
【兔】兔死狐悲 兔死狗烹 狡兔三窟 鳥飛兔走 守株待兔
【龍】龍騰虎躍 龍飛鳳舞 龍馬精神 龍鳳呈祥 畫龍點睛 來龍去脈 攀龍附鳳
群龍無首 降龍伏虎 一龍一豬 老態(tài)龍鐘 筆走龍蛇 龍?zhí)痘⒀?葉公好龍 望子成龍車水馬龍 人中之龍
【蛇】蛇蝎心腸 畫蛇添足 驚蛇入草 龍蛇混雜 杯弓蛇影 牛鬼蛇神 打草驚蛇
虛與委蛇 筆走龍蛇 春蚓秋蛇
【馬】馬到成功 馬不停蹄 馬革裹尸 一馬當先 老馬識途 汗馬功勞 萬馬奔騰
犬馬之勞 萬馬齊喑 一馬平川 天馬行空 快馬加鞭 走馬看花 信馬由韁 蛛絲馬跡兵荒馬亂 人仰馬翻 人困馬乏 鞍前馬后 人強馬壯 猴年馬月 青梅竹馬 單槍匹馬招兵買馬 心猿意馬 懸崖勒馬 千軍萬馬 香車寶馬 指鹿為馬 害群之馬 厲兵秣馬塞翁失馬 盲人瞎馬 脫韁之馬 金戈鐵馬
【羊】羊質(zhì)虎皮 羊腸小道 羊入虎口 亡羊補牢 虎入羊群 歧路亡羊 順手牽羊 【猴】猴年馬月 沐猴而冠 尖嘴猴腮 殺雞嚇猴 殺雞儆猴
【雞】雞毛蒜皮 雞鳴狗盜 雞飛蛋打 雞犬不寧 雞犬不留 雞犬升天 聞雞起舞
殺雞嚇猴 殺雞取卵 偷雞摸狗 鶴立雞群 小肚雞腸 鼠肚雞腸 呆若木雞
【狗】狗急跳墻 狗尾續(xù)貂 狗仗人勢 狗血噴頭 犬馬之勞 豬狗不如 雞犬不驚
雞零狗碎 兔死狗烹 鼠竊狗盜 狼心狗肺 狐朋狗友 狐群狗黨 偷雞摸狗 虎類狗喪家之狗 關(guān)門打狗 白云蒼狗
【豬】豬突豨勇 豬狗不如 殺豬宰羊 封豕長蛇 鳳頭豬肚 蠢笨如豬 一龍一豬 其它動物的成語
【鳥】鳥盡弓藏 笨鳥先飛 如鳥獸散 小鳥依人 驚弓之鳥 飛禽走獸 珍禽異獸
衣冠禽獸 鳳毛麟角 鴉雀無聲 燕雀安知 鶴立雞群 鶴發(fā)童顏 風(fēng)聲鶴唳 歌燕舞草長鶯飛 燕語鶯聲 鵲巢鳩占 鸚鵡學(xué)舌 蜻蜓點水 一箭雙雕 【狼】狼心狗肺 狼煙四起 狼子野心 狼狽不堪 狼狽為奸 豺狼成性 豺狼當?shù)?/p>
引狼入室 聲名狼藉 杯盤狼藉 豺狼成性 狐疑不決
【獸】困獸猶斗 如鳥獸散 人面獸心 飛禽走獸 珍禽異獸 衣冠禽獸 洪水猛獸
狼吞虎咽 鹿死誰手 中原逐鹿 象牙之塔 盲人摸象 貓鼠同眠 黔驢技窮 丘之貉管中窺豹
【魚蟲】金蠶脫殼 蠅頭微利 花飛蝶舞 螳臂擋車 魚躍鳥飛 如魚得水 獨占鰲頭
井底之蛙 甕中捉鱉 蝦兵蟹將 鷸蚌相爭 如魚得水 沉魚落雁 緣木求魚
畫鶯一有兩個動物名稱的成語
鶴立雞群 雞鳴狗盜 鷸蚌相爭 蛇鼠一窩 狼狽為奸 龍騰虎躍 虎頭蛇尾 龍馬精神蟲臂鼠肝 城狐社鼠 鼠食鯨吞 龍騰虎躍 龍驤虎步 龍?zhí)痘⒀?龍躍鳳鳴 車水馬龍指鹿為馬
帶有動物名稱的成語的寓意
引狼入室 —— 喻招來災(zāi)難
心猿意馬 —— 喻三心二意 魚目混珠 老驥伏櫪 馬到成功 心猿意馬 兔死狐悲 老驥伏櫪 螳臂擋車 狐假虎威 庖丁解牛 蛛絲馬跡 鞍前馬后 鴉雀無聲
—— 喻以假亂真
—— 喻年老志高
—— 喻大功告成—— 喻三心二意
—— 喻同類悲傷
—— 喻年老志高
—— 喻自不量力
—— 喻混淆是非
—— 喻諳熟事物
—— 喻可尋跡象
—— 喻甘為效勞
—— 喻非常寂靜
兔死狐悲引蛇出洞引狼入室馬到成功魚目混珠狐虎之威調(diào)虎離山狼狽為奸盲人摸象鶴立雞群逐鹿中原招兵買馬—— 喻同類悲傷 —— 喻騙人離開 —— 喻招來的災(zāi)難 —— 喻大功告成 —— 喻以假亂真 —— 喻虛張聲勢 —— 喻騙人離開 —— 喻勾結(jié)作惡 —— 喻粗略地觀察事物 —— 喻比人突出 —— 喻在中原爭奪天下 —— 喻擴充人力
動物在中英文中的寓意:
鼠:Rat 寓意
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學(xué)生、下流女人。
當看到smell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
牛:Ox 寓意
涉及“?!钡臐h語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示災(zāi)禍已降臨到某人頭上。
虎:Tiger 寓意
指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以tiger比喻貌似強大而實質(zhì)虛弱的敵人。詞組ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。
兔:Hare 寓意
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的詞組有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節(jié)問題。
例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關(guān)的問題。
英語中有許多關(guān)于兔的諺語,如:
1.First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過于樂觀)。
2.You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。
龍:Dragon
龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關(guān)龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人,嚴厲的人,兇惡嚴格的監(jiān)護人,兇惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老婦人)等。以dragon組成的詞組也多含貶義。如dragon’s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
蛇:Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如:
John’s behavior showed him to be a snake.約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習(xí)語、諺語有許多,簡舉幾例:
a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。
Take heed of the snake in the grass.草里防蛇。
馬:Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1.get on the high horse.擺架子,目空一切。
2.work like a horse.辛苦的干活。
3.horse doctor.獸醫(yī)、庸醫(yī)。
4.dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。
羊:Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關(guān)sheep的諺語不少。
1.As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統(tǒng)是賊(意指:一不做,二不休)。
2.There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都會有一只黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家里都會有個敗家子。)
3.He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
4.The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)
猴:Monkey
代表靈性、靈活。
雞:Cock
指首領(lǐng),頭目,神氣十足的人,與cock組成的詞組多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cockbull story.荒誕的故事,無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一種夫權(quán)思想)。
狗:Dog
漢語中常用“狗”比喻人,如“忠實走狗”、“看家狗”,成語“狗茍蠅營”、“狗彘不若”等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的詞組、諺語等。
dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各種人,如:You dirty dog!你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a dumb dog.沉默不語的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地里偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1.Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對于高聲發(fā)出恐嚇,或慣于大聲吼叫的人,勿須當真)。
2.Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3.Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈
第五篇:動物成語
動物成語大全
【鼠】鼠目寸光 鼠肚雞腸 鼠竊狗盜 投鼠忌器 抱頭鼠竄 獐頭鼠目 膽小如鼠 【?!颗9砩呱?牛刀小試 牛鼎烹雞 汗牛充棟 對牛彈琴 九牛一毛 氣壯如牛 【虎】虎視眈眈 虎口余生 虎頭虎腦 虎背熊腰 虎頭蛇尾 虎落平陽 虎穴龍?zhí)?/p>
放虎歸山 談虎色變 如虎添翼 騎虎難下 為虎作倀 與虎謀皮 藏龍臥虎
狐假虎威 羊入虎口 狼吞虎咽 龍行虎步 龍吟虎嘯 龍爭虎斗 龍盤虎踞
龍騰虎躍 生龍活虎 降龍伏虎
【兔】兔死狐悲 兔死狗烹 狡兔三窟 鳥飛兔走 守株待兔
【龍】龍騰虎躍 龍飛鳳舞 龍馬精神 龍鳳呈祥 畫龍點睛 來龍去脈 攀龍附鳳
群龍無首 降龍伏虎 一龍一豬 老態(tài)龍鐘 筆走龍蛇 龍?zhí)痘⒀?葉公好龍
望子成龍 車水馬龍 人中之龍
【蛇】蛇蝎心腸 畫蛇添足 驚蛇入草 龍蛇混雜 杯弓蛇影 牛鬼蛇神 打草驚蛇
虛與委蛇 筆走龍蛇 春蚓秋蛇
【馬】馬到成功 馬不停蹄 馬革裹尸 一馬當先 老馬識途 汗馬功勞 萬馬奔騰
犬馬之勞 萬馬齊喑 一馬平川 天馬行空 快馬加鞭 走馬看花 信馬由韁
蛛絲馬跡 兵荒馬亂 人仰馬翻 人困馬乏 鞍前馬后 人強馬壯 猴年馬月
青梅竹馬 單槍匹馬 招兵買馬 心猿意馬 懸崖勒馬 千軍萬馬 香車寶馬
指鹿為馬 害群之馬 厲兵秣馬 塞翁失馬 盲人瞎馬 脫僵之馬 金戈鐵馬
【羊】羊質(zhì)虎皮 羊腸小道 羊入虎口 亡羊補牢 虎入羊群 歧路亡羊 順手牽羊 【猴】猴年馬月 沐猴而冠 尖嘴猴腮 殺雞嚇猴 殺雞儆猴 【雞】雞毛蒜皮 雞鳴狗盜 雞飛蛋打 雞犬不寧 雞犬不留 雞犬升天 聞雞起舞
殺雞嚇猴 殺雞取卵 偷雞摸狗 鶴立雞群 小肚雞腸 鼠肚雞腸 呆若木雞
【狗】狗急跳墻 狗尾續(xù)貂 狗仗人勢 狗血噴頭 犬馬之勞 豬狗不如 雞犬不驚
雞零狗碎 兔死狗烹 鼠竊狗盜 狼心狗肺 狐朋狗友 狐群狗黨 偷雞摸狗
畫虎類狗 喪家之狗 關(guān)門打狗 白云蒼狗
【豬】豬突豨勇 豬狗不如 殺豬宰羊 封豕長蛇 鳳頭豬肚 蠢笨如豬 一龍一豬 【鳥】鳥盡弓藏 笨鳥先飛 如鳥獸散 小鳥依人 驚弓之鳥 飛禽走獸 珍禽異獸
衣冠禽獸 鳳毛麟角 鴉雀無聲 燕雀安知 鶴立雞群 鶴發(fā)童顏 風(fēng)聲鶴唳
鶯歌燕舞 草長鶯飛 燕語鶯聲 鵲巢鳩占 鸚鵡學(xué)舌 蜻蜓點水
【獸】困獸猶斗 如鳥獸散 人面獸心 飛禽走獸 珍禽異獸 衣冠禽獸 洪水猛獸
狼吞虎咽 狼心狗肺 狼煙四起 狼子野心 狼狽不堪 狼狽為奸 豺狼成性
豺狼當?shù)?引狼入室 聲名狼藉 杯盤狼藉 豺狼成性 狐疑不決 鹿死誰手
中原逐鹿 象牙之塔 盲人摸象 貓鼠同眠 黔驢技窮 一丘之貉 管中窺豹
【魚蟲】金蠶脫殼 蠅頭微利 花飛蝶舞 螳臂擋車 魚躍鳥飛 如魚得水 獨占鰲頭
井底之蛙 甕中捉鱉 蝦兵蟹將 鷸蚌相爭 如魚得水 沉魚落雁 緣木求魚
一刀兩斷 一了百了 一干二凈 一寸丹心 一之謂甚 一馬平川 一無所長一無是處 一日之長 一氣呵成 一毛不拔 一心一意 一本萬利 一目了然 一發(fā)千鈞一如既往 一步一鬼 一身是膽 一言九鼎 一應(yīng)俱全 一板三眼 一枕黃梁 一呼百應(yīng)一敗涂地 一命嗚呼 一刻千金 一視同仁 一樹百獲 一揮而就 一差二錯 一語破的一筆勾銷 一唱百合 一竅不通 一盤散沙 一望無際 一擲千金 一息尚存 一筆抹殺一語道破 一舉成名 一覽無遺 一面之交 一張一馳 一波三折 一念之差 一知半解一呼百諾 一事無成 一板一眼 一窮二白 一言為定 一佛出世 一步登天 一勞永逸一字千金 一片冰心 一手一足 一日之雅 一木難支 一無所有 一馬當先 一無長物一無所知 一日三秋 一見如故 一手包辦 一仍舊貫 一孔之見 一龍一豬 一片丹心一絲不茍 一成不變 一帆風(fēng)順 一團和氣 一決雌雄 一字之師 一抔黃土 一串驪珠一飯千金 一言以蔽之 一改故轍 一表非凡 一拍即合 一鳴驚人 一往無前 一貧如洗一瀉千里 一行作吏 一塵不染 一場春夢 一成一旅 一絲一毫 一葉知秋 一龍一蛇一心一德 一相情愿 一面之詞 一哄而散 一舉兩得 一誤再誤 一笑置之 一家之言一唱一和 一琴一鶴 一落千丈 一得之功 一家眷屬 一唱三嘆 一錢不值 一諾千金一脈相承 一面如舊 一柱擎天 一定不易 一狐之腋 一往情深 一敗如水 一國三公一枕南柯 一紙空文 一言難盡 一飲一啄 一針見血 一技之長 一字褒貶 一衣帶水一字一珠 一網(wǎng)打盡 一掃而空 一絲不掛 一丘之貉 一目十行 一世之雄 一反常態(tài)一手遮天 一見鐘情 一日千里 一無所能 一無可取 一朝一夕 一傅眾咻 一饋十起一寒如此 一鼓作氣 一概面論 一路平安 一辭莫贊 一籌莫展 一角即發(fā) 一解即潰一意孤行 一模一樣 一暴十寒 一瞑不視 一箭雙雕 一潭死水 一薰一蕕 一臂之力一蹶不振 一蹴而就 一鱗半爪 一夔已足 □一□□
丁一卯二 殺一儆百 聞一知十 懲一儆百 丁一確二 決一雌雄 舉一反三人一己百 掛一漏萬 說一不二 不一而足 獨一無二 偶一為之 數(shù)一數(shù)二 □□一□
可見一斑 三眼一板 一手一足 一心一德 一心一意 一龍一蛇一字一板 □□□一
心口如一 背城借一 言行不一 表里如一 始終如一 百里挑一 二 二□□□
二三其德 二姓之好 二豎為虐 二分明月 二滿三平二桃殺三士
兩小無猜 兩全其美 兩全其美 兩豆塞耳 兩虎相斗 兩虎相爭 兩敗俱傷兩面三刀 兩相情愿 雙管齊下 □二□□
不二法門 寡二少雙 接二連三 侏兩悉稱 □□二□
三心二意 心無二用 毫無二致 天無二日 心不二用
一干二凈 一窮二白 一差二錯 一清二楚 一身二任 一石二鳥
三三兩兩 三瓦兩舍 三長兩短 三言兩語 一刀兩斷 一舉兩得 進退兩難首鼠兩端 清風(fēng)兩袖 模棱兩可 判若兩人
文武雙全 才貌雙全 名利雙收 智勇雙全 福無雙至 □□□二
三占從二 丁一卯二 丁一確二 獨一無二 說一不二 誓死不二 劃一不二數(shù)一數(shù)二 三三兩兩 分斤劈兩 分斤掰兩 掂斤播兩 半斤八兩 舉世無雙 蓋世無雙 寡二少雙 三 三□□□
三十六行 三人成虎 三三兩兩 三元及第 三瓦兩舍 三長兩短 三心二意三占從二 三生有幸 三令五申 三頭六臂 三貞九烈 三年之艾 三旬九食 三墳五典三豕涉河 三足鼎立 三言兩語 三位一體 三從四德 三陽開泰 三陽開交 三紙無驢三綱五常 三姑六婆 三思而行 三復(fù)斯言 三班六房 三顧茅廬 三教九流 三推六問三釁三浴 三熏三浴 三朝元老 三番五次 三緘其口 三寸之舌 三朋四友 三更半夜三六九等 三千珠履 □三□□
二三其德 三三兩兩 挑三揀四
不三不四 丟三落四 低三下四 調(diào)三斡四 推三阻四 朝三暮四 顛三倒四說三道四 □□三□
入木三分 三釁三浴 三熏三浴 一日三秋 一板三眼 一國三公 一波三折一唱三嘆 兩面三刀 垂涎三尺 狡兔三窟 退避三舍 勇冠三軍 喙長三尺 孟母三遷雀躍三百 個中三味 韋編三絕 日上三竿 長年三老 再衰三竭 網(wǎng)開三面 華封三足約法三章 二滿三平歲寒三友 五大三粗 一隅三反 □□□三
接二連三 舉一反三 四 四□□□
四大皆空 四分五裂 四平八穩(wěn) 四郊多壘 四面八方 四面楚歌 四戰(zhàn)之地四亭八當 四海為家 四通八達 四書五經(jīng) 四海一家 四面受敵 □□四□
三從四德 五湖四海 文房四寶 危機四伏 狼煙四起 家徒四壁 志在四方三朋四友 五洲四海 □□□四
不三不四 丟三落四 低三下四 調(diào)三斡四 推三阻四 朝三暮四 五 五□□□
五馬分尸 五日京兆 五風(fēng)十雨 五世其昌 五光十色 五行八作 五色無主五花八門 五體投地 五谷不分 五彩繽紛 五湖四海 五內(nèi)如焚 五內(nèi)俱焚 五方雜處五谷豐登 五顏六色 五臟六腑 □□五□
十風(fēng)五雨 學(xué)富五車 三番五次 目迷五色 四分五裂 四書五經(jīng) 三令五申 三墳五典 三綱五常 □□□五 羞與為伍 六 六□□□
六親不認 六親無靠 六尺之孤 六神無主 六朝金粉 六月飛霜 □六□□ 三六九等 □□六□
三頭六臂 三姑六婆 三班六房 三推六問 身懷六甲 七情六欲 五顏六色五臟六腑 □□□六 呼么喝六 七 七□□□
七步之才 七尺之軀 七竊生煙 七情六欲 七擒七縱
七上八下 七手八腳 七拼八湊 七零八落 七顛八倒 七嘴八舌 □七□□ 橫七豎八 □□七□ 七擒七縱 八 八□□□
八方呼應(yīng) 八斗之才 八字打開 八面玲瓏 八面威風(fēng) 八拜之交八仙過海 □□八□
才高八斗 五花八門 五行八作 半斤八兩 耳聽八方 四平八穩(wěn) 四面八方 四亭八當 四通八達
七上八下 七手八腳 七拼八湊 七零八落 七顛八倒 七嘴八舌 □□□八 橫七豎八 九 九□□□
九牛一毛 九世之仇 九死一生 九鼎大呂 九霄云外 九九歸一 □九□□
數(shù)九天氣 九九歸一 □□九□
一言九鼎 回腸九轉(zhuǎn) 面壁九年 龍生九子 三六九等 十生九死 十羊九牧 十室九空 十拿九穩(wěn) 十拿九準 三貞九烈 三旬九食 三教九流 十 十□□□
十萬火急 十風(fēng)五雨 十年窗下 十字街頭 十行俱下 十惡不赦 十載寒窗十步芳草 十里長亭 十全十美 十指連心
十拿九穩(wěn) 十拿九準 十生九死 十羊九牧 十室九空 □□十□ 一目十行 一饋十起 一暴十寒 五風(fēng)十雨 五光十色 聲價十倍 十全十美駑馬十駕 □□□十
聞一知十 以一當十 百 百□□□
百步穿楊 百川歸海 百讀不厭 百端待舉 百發(fā)百中 百廢俱興 百感交集百孔千瘡 百口莫辯 百里挑一 百煉成鋼 百年不遇 百年大計 百年好合 百年樹人百年偕老 百思不解 百身何贖 百無禁忌 百無聊賴 百無一失 百依百順 百戰(zhàn)百勝百折不回 百折不撓 □□百□
丑態(tài)百出 身價百倍 坐擁百城 南面百城 破綻百出 流芳百世 鶉衣百結(jié)漏洞百出 愁腸百結(jié) 身經(jīng)百戰(zhàn)
千奇百怪 千方百計 千錘百煉 千嬌百媚 千瘡百孔 千回百轉(zhuǎn)千了百當 一了百了 一呼百應(yīng) 一呼百諾 一樹百獲 一唱百合 百戰(zhàn)百勝 百發(fā)百中 百依百順 □□□百
以一奉百 以一警百 殺一儆百 雀躍三百 千 千□□□
千萬買鄰 千夫所指 千載難逢 千古絕唱 千里迢迢 千里送鵝毛 千金買骨千金之子 千里莼羹 千金敝帚
千嬌百媚 千錘百煉 千方百計 千瘡百孔 千回百轉(zhuǎn) 千了百當千奇百怪 千人一面 千鈞一發(fā) 千慮一得 千金一擲 千篇一律 千金一笑
千難萬險 千紅萬紫 千門萬戶 千倉萬箱 千頭萬緒 千絲萬縷 千軍萬馬千言萬語 千辛萬苦 千呼萬喚 千巖萬壑 千變?nèi)f化 千秋萬代 千秋萬歲 千差萬別千真萬確 千恩萬謝 千山萬水 千村萬落 千刀萬剮 千叮萬囑 □千□□
大千世界 成千成萬 □□千□
敝帚千金 筆掃千軍 跛鱉千里 赤地千里 各有千秋 毫厘千里 百孔千瘡橫掃千軍 下筆千言 咫尺千里
萬水千山 萬古千秋 萬紫千紅
一字千金 一刻千金 一飯千金 一諾千金 一擲千金 一發(fā)千鈞 一瀉千里一落千丈 一日千里 一夕千念 □□□千
氣象萬千 儀態(tài)萬千 萬 萬□□□
萬人空巷 萬馬齊喑 萬夫莫當 萬無一失 萬眾一心 萬壽無疆 萬劫不復(fù)萬里長征 萬里長城 萬應(yīng)靈丹 萬事大吉 萬夫不當 萬全之策 萬世師表 萬事俱備萬籟俱寂 萬紫千戲 萬象森羅 萬家燈火 萬象更新 萬流景仰 萬箭攢心 萬念俱灰萬事亨能 萬死不辭 萬目睽睽 萬死一生
萬古千秋 萬古不變 萬古長存 萬古長青 萬古流芳 □萬□□
十萬火急 千萬買鄰 億萬斯年 □□萬□
一本萬利 日理萬機 氣象萬千 計出萬全 尺幅萬里 儀態(tài)萬千 明見萬里經(jīng)緯萬里 碧波萬頃 碎尸萬段 排除萬難 雷霆萬鈞 前程萬端 咫尺萬里 森羅萬象 遺臭萬年 罪該萬死 腰纏萬貫 鵬程萬里瞬息萬變 千恩萬謝 千山萬水 s 千難萬險 千紅萬紫 千門萬戶 千倉萬箱 千頭萬緒 千絲萬縷 千軍萬馬千言萬語 千辛萬苦 千呼萬喚 千巖萬壑 千變?nèi)f化 千秋萬代 千秋萬歲 千差萬別千真萬確 綜合
【單】 單刀直入 單槍匹馬 單鵠寡鳧 勢單力薄 禍不單行 寡鵠單鳧形只影單 【半】 半斤八兩 半身不遂 半間不界 半途而廢 半面之交 半路出家半壁江山
半信半疑半青半黃 半推半就 半文半白 半死不活 事半功倍 半青半黃
半推半就 半信半疑 半文半白 一知半解 三更半夜 事倍功半疑信參半
得失參半
【數(shù)】 數(shù)一數(shù)二 不計其數(shù) 不可勝數(shù) 恒河沙數(shù) 歷歷可數(shù) 摧發(fā)難數(shù)區(qū)區(qū)之數(shù)
板板六十四 四海皆兄弟 右傳之八章 有鼻子有眼 銀樣蠟槍頭 一言以蔽之 一物降一物 一鼻孔出氣 一報還一報 熏蕕不同器 無毒不丈夫 塔尖上功德 歲寒知松柏 送佛送到西 司馬昭之心 水火不兼容 樹倒猢猻散 世上無難事 熱鍋上螞蟻 求馬于唐肆 明鼓而攻之 鹿死不擇蔭 禮輕人意重 禮輕情意重 攫金不見人 緊行無好步 尖擔兩頭脫 急急如律令 后來者居上 行行出狀元 觀今宜鑒古 瓜皮搭李樹 蜉蝣撼大樹 防患于未然 此風(fēng)不可長吃硬不吃軟 吃軟不吃硬 吃力不討好 不知者不罪 不幸而言中 冰炭不同爐 卑卑不足道 飽暖生淫欲 邦以民為本 東西南北人 東西南北客 自食其惡果 圖窮匕首見 談笑有鴻儒 著三不著兩 嘴尖舌頭快 臨時抱佛腳 自以為得計 知子莫若父 坐山觀虎斗 氈襪裹腳靴 欲速則不達 針尖對麥芒 照葫蘆畫瓢 欲得而甘心 依樣畫葫蘆 銀樣镴槍頭 一棍子打死 一錘子買賣 一碗水端平一字長蛇陣 一身而二任 疑心生暗鬼 一身都是膽 眼不見為凈 一退六二五 一舉手之勞 一問三不知 一棒一條痕 一去不復(fù)返 學(xué)而時習(xí)之 學(xué)而優(yōu)則仕 言語妙天下 惺惺惜惺惺 心之官則思 啞子吃黃連 薰蕕不同器 小鹿觸心頭 無鹽不解淡
養(yǎng)虎自貽災(zāi) 朽木不可雕 像煞有介事 物以希為貴
東風(fēng)射馬耳 大眼望小眼 吹胡子瞪眼 無可無不可 無風(fēng)不起浪 小巫見大巫 五月糶新谷
無可無不可 不能贊一辭 名師出高徒 廬山真面目
恨鐵不成鋼 鹿死不擇言
擒賊先擒王 操必勝之券
梧桐一葉落 吾家千里駒 無用武之地 無所施其技 無所施其伎 無所錯手足 無容身之地 無巧不成話 無立錐之地 鐵棒磨成針 替古人耽憂 替古人擔憂
桃李遍天下 攤書擁百城 攤書傲百城 他鄉(xiāng)遇故知 求馬于唐市 輕塵棲弱草 千里寄鵝毛
騎上揚州鶴 騎牛讀漢書 騎驢吟灞上 騎驢風(fēng)雪中 騎鶴望揚州 騎鶴上揚州 騎鶴上維揚
騎曹不記馬 騏驥困鹽車 皮笑肉不笑 女大不中留 鲇魚緣竹竿 鲇魚上竹竿
難于上青天 盲人騎瞎馬 瞞上不瞞下 馬上得天下 兩雄不并立 快刀斬亂絲 開口見喉嚨
疾風(fēng)彰勁草 后浪催前浪 黑漆皮燈籠 河?xùn)|獅子吼 狗咬呂洞賓 高義薄云天 富貴逼人來
防禍于未然 法不傳六耳 十八般武藝 十八般兵器 勝讀十年書 射人先射馬 山高皇帝遠
三夫成市虎 瑞雪兆豐年 人心隔肚皮 人生面不熟 人不可貌相 熱鍋上螻蟻 清水無大魚
真金不怕火 淵源有自來 郁郁不得志 有天沒日頭 油干燈草盡 一飯三吐哺 一鞭一條痕
一百二十行 養(yǎng)虎自遺患 損人不利己 司馬牛之嘆 事無三不成 事急無君子 事后諸葛亮
始愿不及此 時勢造英雄 十八層地獄 費力不討好 翻臉不認人 報喜不報憂 真人不露相 周瑜打黃蓋 中看不中吃 有奶便是娘 依葫蘆畫瓢 依本畫葫蘆 一淵不兩蛟一飯三遺矢 一肚子壞水 舍命陪君子 舍命不舍財 人老心不老 牽著鼻子走 碰一鼻子灰 藕斷絲不斷 空手套白狼
雞肥不下蛋 顧頭不顧腳 二卵棄干城兒大不由爺兒大不由娘惡事傳千里惡人先告狀 床頭捉刀人