欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯范文大全

      時(shí)間:2022-04-15 00:41:11下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯》。

      第一篇:《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯

      《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯

      在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編整理的《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

      作品簡(jiǎn)介《愛(ài)蓮說(shuō)》是北宋理學(xué)家周敦頤創(chuàng)作的一篇散文。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫(xiě),歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟。

      作品原文

      愛(ài)蓮說(shuō)

      水陸草木之花,可1愛(ài)者甚蕃2。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊3;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹4;予5獨(dú)愛(ài)蓮之6出淤泥7而不染8,濯9清漣10而不妖11,中通外直12,不蔓不枝13,香遠(yuǎn)益清14,亭亭凈植15,可16遠(yuǎn)觀而不可褻17玩18焉19。

      予謂20菊,花之隱逸者21也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子22者也。噫23!菊之愛(ài)24,陶后鮮25有聞26;蓮之愛(ài),同予者何人27?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣28。

      詞句注釋

      1、可:值得。

      2、蕃:通“繁”,多。

      3、晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)江西省九江縣)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱為名句。獨(dú),只,唯獨(dú)。

      4、自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本有直數(shù)萬(wàn)者。”李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。自,(自)從。盛,很,十分,一作“甚”。

      5、予(yú):我。

      6、之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

      7、淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

      8、染:沾染(污穢)。

      9、濯(zhuó):洗滌。

      10、清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

      11、妖:妖艷。美麗而不端莊。

      12、中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空。直,挺立。

      13、不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

      14、香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn),形容詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn),空間距離大。益,更,更加。

      15、亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,“植”通“直”,立。

      16、可:可以。

      17、褻(xiè):親近而不莊重。

      18、玩:玩弄。

      19、焉:助詞。

      20、謂:認(rèn)為。

      21、隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

      22、君子:指品德高尚的人。

      23、噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

      24、菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之,的。一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”。下文“蓮之愛(ài)”、“牡丹之愛(ài)”同。

      25、鮮(xiǎn):少。

      26、聞:聽(tīng)說(shuō)。

      27、同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

      28、宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜,當(dāng),這里與乎連用有當(dāng)然的意思。眾,多。

      原文

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛(ài) 一作:盛愛(ài))

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

      白話譯文

      水上,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能玩弄它。

      我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的.富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然有很多人了。

      寫(xiě)作背景

      據(jù)清鄧顯鶴《周子全書(shū)》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢(qián)建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛(ài)蓮說(shuō)》,沈希顏書(shū),五摶篆額。錢(qián)拓上石,即十五日事也?!毕壬氖?,即嘉祐八年(1063)。

      《贛州府志》記有愛(ài)蓮書(shū)院,云:“愛(ài)蓮書(shū)院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡?!庇钟袗?ài)蓮?fù)l目:“濂溪書(shū)院舊在東北玉虛觀左······”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫(xiě)《愛(ài)蓮說(shuō)》。

      作品鑒賞

      這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

      作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃?!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣。“獨(dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔邸6板迳彾谎?,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數(shù)洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養(yǎng)天年,便是身體力行,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。

      接下來(lái),作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也?!北緛?lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺(tái)之上?!弊髡摺额}蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭。”與這篇小品參照,情趣相得益彰。

      最后,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛(ài)”也作出評(píng)價(jià):“噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,共同去根治這社會(huì)痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(zhǎng),無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染。

      作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。

      藝術(shù)特點(diǎn)

      托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。在文章結(jié)尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見(jiàn),三嘆貪慕富貴的俗人很多,這使文章更具思想特色。

      簡(jiǎn)要直切。全文不到一百五十字,所表現(xiàn)的內(nèi)容卻是豐富的。這里有愛(ài)花史的概述,有對(duì)蓮花的描繪,有對(duì)諸花的品評(píng),有自己感情的抒發(fā)。而這一切,無(wú)不是為了突出“愛(ài)蓮”的主旨,宜接寫(xiě)蓮,約占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又詳略得當(dāng),而無(wú)文意不足。

      手法多樣。作者嫻熟地運(yùn)用擬人化手法,賦予了花兒各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隱逸者的形象;牡丹,是富貴者的形象;而蓮花則是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,嫻靜多姿;又像高潔不凡的雅士,風(fēng)度翩翩;還象潔身自好的君子,高標(biāo)傲世。

      對(duì)比的手法,此文也運(yùn)用得很好。作者在文中要贊煩的是蓮,但他不是作孤立靜止的描寫(xiě),而是在對(duì)比描寫(xiě)中顯示它的高超不凡。如“牡丹,花之富貴者也;蓮一花之君子者也?!卑焉徎ǖ母邼崗哪档さ姆匆r中突現(xiàn)了出來(lái)。而對(duì)壯丹的追慕者甚多,愛(ài)蓮者甚少,則又在對(duì)比中顯示出不良風(fēng)尚之盛。菊花和蓮花雖然都不滿現(xiàn)實(shí),但前者采取逃避態(tài)度,后者則敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí),在污濁生活中保持它高潔的情操。因此,蓮花比菊花顯得更加可貴,作者通過(guò)對(duì)菊、牡丹、蓮三種花的德性品格的描寫(xiě),以牡丹作反襯,用菊花作陪襯,就自然而然樹(shù)立了蓮花的美好形象。此外,作者還善于把敘述、描寫(xiě)、議論、抒情融為一體,使之相得益彰。

      作者介紹

      周敦頤(1017-1073年),字茂叔,晚號(hào)濂溪先生,少時(shí)喜愛(ài)讀書(shū),志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友之助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng)辦了濂溪書(shū)院,開(kāi)始設(shè)堂講學(xué)。周敦頤是中國(guó)理學(xué)的開(kāi)山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識(shí)才被認(rèn)可,經(jīng)過(guò)后來(lái)朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱為程朱理學(xué)的開(kāi)山祖。

      第二篇:愛(ài)蓮說(shuō)原文注釋及翻譯

      《愛(ài)蓮說(shuō)》北宋學(xué)者周敦頤所作的一篇議論散文。下面是小編為你帶來(lái)的愛(ài)蓮說(shuō)原文注釋及翻譯,歡迎閱讀。

      愛(ài)蓮說(shuō)

      作者:周敦頤

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

      【注釋】

      可:值得。

      蕃:多。

      晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。

      予(yú):我。

      之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

      淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

      染:沾染污穢。

      濯(zhuó):洗滌。

      清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

      妖:妖艷。美麗而不端莊

      中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空。直,挺立。

      不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

      香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn),名詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn),空間距離大。益,更,更加。

      亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,“植”通“直”,立。

      可:只能。

      褻(xiè):親近而不莊重。

      玩:玩弄。

      焉:助詞。

      謂:認(rèn)為。

      隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

      君子:指品德高尚的人。

      噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

      菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之,的。一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”。下文“蓮之愛(ài)”、“牡丹之愛(ài)”同。

      鮮(xiǎn):少。

      聞:聽(tīng)說(shuō)。

      同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

      宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎,當(dāng)然。宜,應(yīng)當(dāng)。眾,多。[2-3]

      【譯文】

      水上,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。

      我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的愛(ài)好,陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的愛(ài)好,像我一樣的人還有什么人呢?對(duì)于牡丹的愛(ài)好,人數(shù)當(dāng)然就很多了。

      【鑒賞】

      這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

      作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃?!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣?!蔼?dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔?。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數(shù)洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養(yǎng)天年,便是身體力行,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。

      接下來(lái),作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也?!北緛?lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺(tái)之上?!弊髡摺额}蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭?!迸c這篇小品參照,情趣相得益彰。

      最后,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛(ài)”也作出評(píng)價(jià):“噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,共同去根治這社會(huì)痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(zhǎng),無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染。

      第三篇:愛(ài)蓮說(shuō)文言文原文及翻譯

      文言文是我們中國(guó)的一個(gè)傳統(tǒng)文化,傳承至今,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史,給我們的生活帶來(lái)了許多樂(lè)趣。下面是小編整理收集的愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯,歡迎閱讀!

      愛(ài)蓮說(shuō)

      作者:周敦頤

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人? 牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

      翻譯

      水上、地上各種草木的花,值得熱愛(ài)的很多。晉代陶淵明只熱愛(ài)菊花,自從唐朝以來(lái)社會(huì)上的人大多非常熱愛(ài)牡丹。我惟獨(dú)熱愛(ài)蓮——蓮從淤泥里生長(zhǎng)出來(lái)卻不受泥的沾染;蓮在清水里洗滌過(guò)卻不顯得妖媚;它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié);香氣遠(yuǎn)播,更顯清芬;它筆直地潔凈的立在那里,只可以從遠(yuǎn)處觀賞卻不能貼近去玩弄?。?/p>

      我認(rèn)為菊花是花中的隱士,牡丹是花中富貴的,蓮是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的熱愛(ài),陶淵明以后很少聽(tīng)到了,對(duì)于蓮的熱愛(ài),像我一樣的還有什么人呢,對(duì)于牡丹的熱愛(ài),人應(yīng)該是很多了。

      注釋

      晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只熱愛(ài)菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱為名句。

      自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者?!?/p>

      盛:特別,十分。甚:很,十分。

      之:的。

      可:值得。

      者:花。

      蕃:通“繁”多

      獨(dú):只,唯獨(dú)。

      自:自從。

      予(yú):我。

      之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

      淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

      染:沾染。

      濯(zhuó):洗滌。

      清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

      妖:妖艷。

      焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。

      李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

      通:空。

      直:挺立。

      中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

      不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。

      蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。

      枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

      香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。

      遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。

      益:更,更加。

      亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。

      近:靠近,走近(形容詞)。

      可:只能。

      褻(xiè):親近而不莊重。

      玩:玩弄。

      謂:認(rèn)為。

      隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

      君子:指品德高尚的人。

      者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,比如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

      噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的'啊'。

      菊之愛(ài):對(duì)于菊花的熱愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)

      鮮(xiǎn):少。

      聞:聽(tīng)說(shuō)。

      同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

      宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多。

      異義詞

      (亭亭凈植)植: 古義:立

      第四篇:《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯

      《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯

      在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編收集整理的《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      作品簡(jiǎn)介

      《葉公好龍》用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。

      葉公好龍(yè【shè】 gōng hào lóng):比喻自稱愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛(ài)好,甚至是懼怕、反感。出自 漢·劉向《新序·雜事》。

      作品原文

      葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺⑽頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。?(此文選自【漢】劉向《新序·雜事五》)

      作品注釋

      1、葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

      2、子高:葉公的`字。

      3、鉤:衣服上的帶鉤。

      4、寫(xiě):畫(huà)。

      5、鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。

      6、屋室雕文:房屋上雕刻的圖案、花紋。

      7、“文”通“紋”。

      8、以:在。

      9、聞:聽(tīng)說(shuō)。

      10、下之:到葉公住所處。

      11、窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

      12、牖(yǒu):窗戶。

      13、施(yì):延伸,同“拖”。

      14、堂:廳堂。

      15、還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還(通假字),通“旋”。

      16、走:逃跑。

      17、五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

      18、是:由此看來(lái)。

      19、好:喜歡。

      20、夫:這,那。

      21、是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。

      作品譯文

      葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上都刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍的東西而不是龍。

      詞語(yǔ)辨析

      葉公好龍是指表面很喜歡,實(shí)際上不喜歡,實(shí)際使用過(guò)程中要注意不要把含義用反,下面的例句就是使用錯(cuò)誤:

      他憤憤地大談社會(huì)如何腐敗,暗地里卻收受賄賂,這種做法和葉公好龍沒(méi)有兩樣。

      成語(yǔ)解釋

      葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

      好:喜好。

      比喻表面愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不真正愛(ài)好。

      成語(yǔ)用法

      示例:~,好其是而非者?!锴濉ち?jiǎn)⒊毒锤鎳?guó)人之誤解憲政者》

      毛澤東《湖南農(nóng)民運(yùn)動(dòng)考察報(bào)告》:“民眾起來(lái)了又害怕得要死,這和~有什么兩樣!”

      借事喻人,用葉公式的人比喻社會(huì)的現(xiàn)象。

      寓意

      這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。

      作者簡(jiǎn)介

      劉向(約公元前77年—公元前6年),原名更生,字子政,西漢楚國(guó)彭城(今江蘇徐州)人,祖籍秦泗水郡豐縣(今江蘇豐縣),漢朝宗室,先祖為豐縣劉邦異母弟劉交。劉向是西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家,其散文主要是秦疏和校讎古書(shū)的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。

      劉向是楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉。

      曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書(shū)公類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》、《戰(zhàn)國(guó)策》等書(shū),其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本,《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂。原有文集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

      第五篇:《詠雪》文言文原文注釋翻譯

      《詠雪》文言文原文注釋翻譯

      在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編整理的《詠雪》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

      作品簡(jiǎn)介《詠雪》是南朝文學(xué)家劉義慶收錄在《世說(shuō)新語(yǔ)》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對(duì)話。言簡(jiǎn)意賅地勾勒了疾風(fēng)驟雪、紛紛揚(yáng)揚(yáng)的下雪天,謝家子女即景賦詩(shī)詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫(huà)面。文章通過(guò)神態(tài)描寫(xiě)和身份補(bǔ)敘,贊賞謝道韞的文學(xué)才華,并因此而流傳千古,成為一段佳話?!对佈纷鳛榍逭劽康慕炭茣?shū),特別注意傳達(dá)魏晉清談家的獨(dú)特的語(yǔ)言形象,重視人物語(yǔ)言的潤(rùn)飾,“讀其語(yǔ)言,晉人面目氣韻,恍忽生動(dòng),而簡(jiǎn)約玄澹,真致不窮,古今絕唱也?!?/p>

      作品原文

      謝太傅⑴寒雪日內(nèi)集⑵,與兒女⑶講論文義⑷。俄而⑸雪驟⑹,公欣然⑺曰:“白雪紛紛何所似⑻?”兄子胡兒⑼曰:“撒鹽空中差可擬⑽?!毙峙唬骸拔慈簪狭跻颌酗L(fēng)起?!惫笮?lè)⒀。即公大兄無(wú)奕女⒁,左將軍王凝之⒂妻也。

      注釋譯文

      ⑴謝太傅:即謝安(320-385),字安石,晉朝陳郡陽(yáng)夏(jiǎ)(現(xiàn)河南太康)人。做過(guò)吳興太守、侍中、吏部尚書(shū)、中護(hù)軍等官職。死后追贈(zèng)為太傅。

      ⑵內(nèi)集:家庭聚會(huì)。

      ⑶兒女:子侄輩的年輕一代。

      ⑷講論文義:談?wù)撛?shī)文。

      ⑸俄而:不久,一會(huì)兒。

      ⑹驟:急(速),緊。

      ⑺欣然:高興的'樣子。

      ⑻何所似:即“所似何”,賓語(yǔ)前置。像什么。何,疑問(wèn)代詞,什么;似,像。

      ⑼胡兒:即謝朗,字長(zhǎng)度,謝安哥哥謝據(jù)的長(zhǎng)子。做過(guò)東陽(yáng)太守。

      ⑽差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。

      ⑾未若:比不上。

      ⑿因:憑借。

      ⒀樂(lè):通“悅”,形容高興的樣子。

      ⒁即:是。大兄無(wú)奕女:謝安的哥哥謝無(wú)奕的女兒。指謝道韞(yùn),東晉有名的才女。無(wú)奕,指謝奕,字無(wú)奕。

      ⒂王凝之:字叔平,大書(shū)法家王羲之的第二個(gè)兒子,曾任左將軍、會(huì)稽內(nèi)史等職。

      白話譯文

      謝太傅在一個(gè)冬雪紛飛的日子里,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談?wù)撛?shī)文。不一會(huì)兒,雪下得大了,太傅十分高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么?”他哥哥的長(zhǎng)子謝朗說(shuō):“跟在空中撒鹽差不多可以相比?!彼硪粋€(gè)哥哥的女兒說(shuō):“不如比作柳絮憑借風(fēng)而起?!敝x太傅聽(tīng)了開(kāi)心的大笑起來(lái)。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無(wú)奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

      創(chuàng)作背景

      《世說(shuō)新語(yǔ)》主要是記錄魏晉名士的逸聞?shì)W事和玄言清談,這篇《詠雪》就始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對(duì)話。

      作品鑒賞

      “謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義?!蔽恼碌谝痪浣淮佈┑谋尘?。短短的十五個(gè)字,涵蓋的內(nèi)容相當(dāng)多。東晉的謝氏家族是個(gè)赫赫有名的詩(shī)禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無(wú)法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽(tīng)眾是“兒女”們。時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件全都說(shuō)到了。接著寫(xiě)主要事件詠雪。其實(shí)是主講人出題考聽(tīng)眾。主講人何以有此雅興?原來(lái)是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚(yáng)揚(yáng)的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬?!峙唬骸慈袅跻蝻L(fēng)起?!贝鸢缚赡懿簧?,但作者只錄下了兩個(gè):一個(gè)是謝朗說(shuō)的“撒鹽空中”;另一個(gè)是謝道韞說(shuō)的“柳絮因風(fēng)起”。主講人對(duì)這兩個(gè)答案的優(yōu)劣未做評(píng)定,只是“大笑樂(lè)”而已,十分耐人尋味。作者也沒(méi)有表態(tài),卻在最后補(bǔ)充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個(gè)有力的暗示,表明他欣賞及贊揚(yáng)謝道韞的才氣,并寫(xiě)出了謝道韞是“詠絮才”。

      為何說(shuō)謝道韞作的詞句更好呢?比喻講究形似:大團(tuán)大團(tuán)的雪花簌簌落下,倘若有風(fēng),則會(huì)漫天飛舞。一團(tuán)一團(tuán)的柳絮,與鵝毛大雪相似,也會(huì)因風(fēng)漫天飛舞,古詩(shī)中就有“柳絮池塘淡淡風(fēng)”的句子。紛飛的白雪和因風(fēng)起的柳絮,都給人以輕盈、飄逸、優(yōu)雅的感受。用“柳絮因風(fēng)起”來(lái)比喻“白雪紛紛”,可謂形相似,景相同。鹽與雪花,形狀不同,輕重又有別,“撒鹽空中”即使輕風(fēng)起時(shí)也不能隨風(fēng)飄揚(yáng)。用來(lái)比喻“白雪紛紛”并不是很恰當(dāng)。比喻更講究神似:鹽在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都來(lái)不及,何談欣賞?無(wú)美感可言。比作柳絮,一掃滯重之感,因風(fēng)而起,漫天飄飛,這才是大自然的造化。而且柳絮飄飛的季節(jié)是春暖花開(kāi)之時(shí),冬季之冷景,以春季之暖景寫(xiě)出,更見(jiàn)詩(shī)意。

      名家點(diǎn)評(píng)

      中國(guó)魏晉南北朝史學(xué)會(huì)會(huì)員范子燁:本文塑造了鮮明的聰慧才女謝道韞的形象,作者著意刻畫(huà)的魏晉新女性的藝術(shù)形象,具有很高的思想價(jià)值和審美價(jià)值。

      后世影響

      宋代蘇軾在他的《謝人見(jiàn)和雪夜詩(shī)》中寫(xiě)道:“漁蓑句好真堪畫(huà),柳絮才高不道鹽”,道出了對(duì)謝道韞比喻的稱贊和對(duì)“漁蓑”佳句的贊美。謝道韞有了一個(gè)別名:“詠絮女”。之后,“詠絮女”成為才女的代名詞。在曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》中有“可嘆停機(jī)德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋”這樣的判詞,其中“詠絮才”指的就是謝道韞,也是借指《紅樓夢(mèng)》中的才女。

      作者簡(jiǎn)介

      劉義慶(403~444)南朝宋著名文學(xué)家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋宗室,武帝時(shí)襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開(kāi)府儀同三司。自幼才華出眾,愛(ài)好文學(xué),喜納文士,其撰筆記小說(shuō)集《世說(shuō)新語(yǔ)》,是六朝志人小說(shuō)的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談?shì)W事,生動(dòng)形象地反映出當(dāng)時(shí)士族的生活方式與精神面貌。語(yǔ)言精煉、生動(dòng)傳神,對(duì)后世小說(shuō)影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說(shuō)的素材,“新亭對(duì)泣”、“子猷獻(xiàn)戴”等也成為后世詩(shī)文常用的典故。梁劉孝標(biāo)作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說(shuō)鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。

      下載《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯范文大全word格式文檔
      下載《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯范文大全.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《司馬光》文言文原文注釋翻譯[五篇模版]

        《司馬光》文言文原文注釋翻譯在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家......

        《一葉障目》文言文原文注釋翻譯[大全五篇]

        《一葉障目》文言文原文注釋翻譯在平日的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編整理的《......

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯范文大全

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)......

        《廉恥》顧炎武文言文原文注釋翻譯(五篇范文)

        《廉恥》顧炎武文言文原文注釋翻譯在日常的學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編收集整理的《廉恥......

        《山市》文言文原文注釋翻譯(最終定稿)

        《山市》文言文原文注釋翻譯2篇在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為......

        《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯[范文大全]

        《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的《陳情表》李......

        《濫竽充數(shù)》文言文原文注釋翻譯(小編整理)

        《濫竽充數(shù)》文言文原文注釋翻譯在平日的學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。文言文的......

        《鄭人買(mǎi)履》文言文原文注釋翻譯[精選多篇]

        《鄭人買(mǎi)履》文言文原文注釋翻譯在我們上學(xué)期間,大家都背過(guò)文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪......