欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析[合集5篇]

      時(shí)間:2022-04-20 03:35:21下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析》。

      第一篇:王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析

      王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析(2篇)

      王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析1

      王孫滿(mǎn)對(duì)楚子

      左丘明〔先秦〕

      楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆。定王使王孫滿(mǎn)勞楚子。楚子問(wèn)鼎之大小輕重焉。

      對(duì)曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。故民入川澤山林,不逢不若。螭魅罔兩,莫能逢之。用能協(xié)于上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也。其奸回昏亂,雖大,輕也。天祚明德,有所厎止。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問(wèn)也?!?/p>

      譯文

      楚王攻打陸渾戎人,于是到了雒水,在周朝邊境上炫耀武力。周定王派王孫滿(mǎn)慰勞楚王。楚王問(wèn)到周王室的九鼎的大小輕重。

      王孫滿(mǎn)回答說(shuō):“統(tǒng)治天下在于道德,不在于鼎。從前夏朝正在實(shí)行德政的時(shí)候,遠(yuǎn)方各地把各種奇異東西都畫(huà)成圖象,九州貢獻(xiàn)出金屬,鑄成九鼎,把畫(huà)下來(lái)的各種東西的圖象鑄在鼎上,鼎上面有各種東西的圖象,教人民知道神物和怪異。所以人民進(jìn)入川澤山林,不會(huì)碰到對(duì)自己不利的東西。螭魅罔兩這些妖怪都不會(huì)遇到。因此能夠上下和協(xié),受到上天的保佑。夏桀昏亂,鼎遷到商朝,前后六百年。商紂暴虐,鼎又遷到周朝。天子德行美善光明,鼎雖然小,也是重的。如果奸邪昏亂,鼎雖然大,也是輕的。上天賜福給有美德的人,是有一定極限的。成王把九鼎放在郟鄏,曾經(jīng)占卜過(guò),可以傳世三十代,享國(guó)七百年,這是上天所命令的。今天周朝的德行雖然衰減了,可天命還沒(méi)有改變。九鼎的輕重,是不能問(wèn)的。

      賞析

      春秋時(shí)代,定室衰微,諸侯爭(zhēng)霸,野心家代不乏長(zhǎng)。被中原諸侯視為蠻夷之君的楚莊王,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的爭(zhēng)斗,憑借強(qiáng)大的武力吞并了定圍的一些小國(guó),自以為羽翼已豐,耀武揚(yáng)威地陳兵于定天子的境內(nèi),詢(xún)問(wèn)九鼎大小輕重,試比取而代之。定大夫王孫滿(mǎn)由楚莊王問(wèn)鼎敏感地意識(shí)到他吞并天下的野心,就以享有天下九在德不在鼎”的妙論,摧挫打擊了楚莊王的囂張氣焰。夏、商、定三代以九鼎為傳國(guó)寶,九鼎成為王權(quán)的象征。后世以九問(wèn)鼎”比喻篡逆野心。

      歷史發(fā)展到魯宣公的時(shí)候,定王的權(quán)杖早已失去昔日的威嚴(yán),地處荒蠻的南楚日漸強(qiáng)大。于是,楚莊王出兵北伐伊川境內(nèi)的陸渾之戎,順勢(shì)移兵洛邑,居然在定王室境內(nèi)進(jìn)行軍事演習(xí),耀武揚(yáng)威,不可一世。定定王敢怒而不敢言,忍氣吞聲,還不得不派自己的大夫王孫滿(mǎn)去慰勞。見(jiàn)面后,楚莊王竟然連一句寒暄的話(huà)都沒(méi)有,劈頭蓋臉就問(wèn)鼎之大小輕重。這個(gè)楚莊王憑著自己的軍事實(shí)力,飛揚(yáng)跋扈,氣勢(shì)洶洶,蠻橫無(wú)禮,蔑視定定王,對(duì)其欲取定室而代之的野心毫不掩飾。王孫滿(mǎn)忠誠(chéng)而睿智。他的回答從容不迫而隱含凌厲。全篇故事便在九霸”與九德”的矛盾中展開(kāi)。兩個(gè)長(zhǎng)物的性格躍然紙上。王孫滿(mǎn)的回答,從九德”、九天”二字入手。先從九德”字出發(fā),以九德”抗九霸”,一語(yǔ)擊破楚莊王的問(wèn)鼎野心:九在德不在鼎?!绷⒄撊缃鹗?,堅(jiān)不可摧。接下來(lái),以夏、商、定的歷史變遷為鑒,有根有據(jù)地講述了鼎的來(lái)歷和幾易其主的過(guò)程,用以說(shuō)明有德的君主才配有九鼎,才會(huì)擁有天下。由鼎的輕重引申到德的輕重,摧挫了楚莊王的囂張氣焰。九霸”而無(wú)九德”,你還不配問(wèn)鼎。鼎隨德遷,那么如今定德如何?還沒(méi)等愚昧的楚莊王醒過(guò)神來(lái),王孫滿(mǎn)妙轉(zhuǎn)機(jī)杼,又搬出個(gè)九天”來(lái)。九定德雖衰,天命未改”,定王朝的命數(shù)是天定的,天命難違,任何長(zhǎng)都無(wú)法改變。王孫滿(mǎn)的答話(huà),無(wú)一句直接指說(shuō)楚莊王,卻無(wú)一語(yǔ)不在譴責(zé)他,既狠擊其心,又死封其口。條理嚴(yán)密,涵蓄有力,與楚莊王的兇蠻直率形成鮮明對(duì)比。

      王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析2

      原文

      楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆。定王使王孫滿(mǎn)勞楚子。楚子問(wèn)鼎之大小輕重焉。

      對(duì)曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。故民入川澤山林,不逢不若。螭魅罔兩,莫能逢之。用能協(xié)于上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也。其奸回昏亂,雖大,輕也。天祚明德,有所止。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問(wèn)也?!?/p>

      翻譯

      譯文一

      楚王攻打陸渾戎人,于是到了雒水,在周朝邊境上炫耀武力。周定王派王孫滿(mǎn)慰勞楚王。楚王問(wèn)到周王室的九鼎的大小輕重。

      王孫滿(mǎn)回答說(shuō):“統(tǒng)治天下在于道德,不在于鼎。從前夏朝正在實(shí)行德政的時(shí)候,遠(yuǎn)方各地把各種奇異東西都畫(huà)成圖象,九州貢獻(xiàn)出金屬,鑄成九鼎,把畫(huà)下來(lái)的各種東西的圖象鑄在鼎上,鼎上面有各種東西的圖象,教人民知道神物和怪異。所以人民進(jìn)入川澤山林,不會(huì)碰到對(duì)自己不利的東西。螭魅罔兩這些妖怪都不會(huì)遇到。因此能夠上下和協(xié),受到上天的保佑。夏桀昏亂,鼎遷到商朝,前后六百年。商紂暴虐,鼎又遷到周朝。天子德行美善光明,鼎雖然小,也是重的。如果奸邪昏亂,鼎雖然大,也是輕的。上天賜福給有美德的人,是有一定極限的。成王把九鼎放在郟鄏,曾經(jīng)占卜過(guò),可以傳世三十代,享國(guó)七百年,這是上天所命令的。今天周朝的德行雖然衰減了,可天命還沒(méi)有改變。九鼎的輕重,是不能問(wèn)的。

      譯文二

      楚莊王攻打陸渾之戎,于是來(lái)到雒水,在周朝的疆界內(nèi)檢閱軍隊(duì)。周定王派王孫滿(mǎn)去慰勞楚莊王。楚莊王問(wèn)起九鼎的大小輕重。

      王孫滿(mǎn)回答說(shuō):“這決定于君主的德行而不在于鼎的本身。往昔夏朝開(kāi)始實(shí)行德政的時(shí)候,遠(yuǎn)方的人們把各種事物都繪制成圖像,九州的長(zhǎng)官貢獻(xiàn)了銅,鑄成九鼎,把各種奇形異狀的神怪圖像都鑄在鼎上,萬(wàn)物皆備,讓人民認(rèn)識(shí)神物與妖怪。因此,人民進(jìn)入川澤山林,就不會(huì)碰上有危害的東西。山林水澤中的妖怪,都不會(huì)遇上。因而能使上上下下的人們和睦相處,以承受上天的保佑。夏桀德行敗壞昏亂,九鼎遷移到商朝,經(jīng)歷了六百年。商紂王暴虐無(wú)道,九鼎又遷到周朝。德行如果美好光明,鼎雖小,分量卻很重;如果奸邪昏亂,鼎雖大,分量也是輕的。上天賜福給有美德的人,總有終止的日子。成王把九鼎固定在郟鄏,占卜的結(jié)果是傳世三十代,享國(guó)七百年,這是天命所決定的。周朝的德行雖然衰減了,天命并沒(méi)有改變。九鼎的輕重,是不能問(wèn)的?!?/p>

      譯文三

      楚莊王討伐陸渾之戎,于是來(lái)到洛河,陳兵于周王室境內(nèi)。周定王派王孫滿(mǎn)慰勞楚莊王。楚莊王問(wèn)起了九鼎的大小和輕重。

      王孫滿(mǎn)回答說(shuō):“大小、輕重在于德行而不在于鼎。以前夏代剛剛擁立有德之君的時(shí)候,描繪遠(yuǎn)方各種奇異事物的圖象,以九州進(jìn)貢的金屬鑄成九鼎,將所畫(huà)的事物鑄在鼎上反映出來(lái)。鼎上各種事物都已具備,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪惡的事物。所以百姓進(jìn)入江河湖泊和深山老林,不會(huì)碰到不馴服的惡物。象山精水怪之類(lèi),就不會(huì)碰到。因此能使上下和協(xié),而承受上天賜福。夏桀昏亂無(wú)德,九鼎遷到商朝,達(dá)六百年。商紂殘暴,九鼎又遷到周朝。德行如果美好光明,九鼎雖小,也重得無(wú)法遷走。如果奸邪昏亂,九鼎再大,也輕得可以遷走。上天賜福有光明德行的人,是有個(gè)盡頭的。成王將九鼎固定安放在王城時(shí),曾預(yù)卜周朝傳國(guó)三十代,享年七百載,這個(gè)期限是上天所決定的。周朝的德行雖然衰退,天命還未更改。九鼎的輕重,是不可以詢(xún)問(wèn)的?!?/p>

      注釋

      王孫滿(mǎn):周大夫,周共王的玄孫。對(duì):回答。楚子:楚莊王,公元前613年至前591年在位。

      陸渾之戎:古戎人的一支。也叫允姓之戎。原在秦晉的西北,春秋時(shí),被秦晉誘迫,遷到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)為晉所并。雒(luò):指雒水,今作洛水。發(fā)源于陜西,經(jīng)河南流入黃河。觀兵:檢閱軍隊(duì)以顯示軍威。疆:邊境。

      定王:襄王的孫子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。勞:慰勞。

      鼎:即九鼎。相傳夏禹收九牧所貢金鑄成九個(gè)大鼎,象征九州,三代時(shí)奉為傳國(guó)之寶,也是王權(quán)的象征。楚莊王問(wèn)鼎的大小輕重,反映他對(duì)王權(quán)的覬覦。

      圖:畫(huà)。貢:把物品進(jìn)獻(xiàn)給天子。金:指青銅。九牧:即九州。傳說(shuō)古代把天下分為九州,州的長(zhǎng)官叫牧。貢金九牧,是“九牧貢金”的倒裝,猶言天下貢金。鑄鼎象物:用九州的`貢金鑄成鼎,把畫(huà)下來(lái)的各種東西的圖象鑄在鼎上。百物;萬(wàn)物。備:具備神奸:鬼神怪異之物。

      不逢不若:不會(huì)遇到不順的東西。逢,遇。若,順,順從。

      螭魅(chimèi):也作“魑魅”。傳說(shuō)山林里能害人的妖怪。罔兩(wǎngliǎng):傳說(shuō)中河川里的精怪。

      用:因。協(xié):和協(xié)。休:蔭庇,保佑。

      昏德:昏亂的行為。祀:年。與“載”同義。

      德之休明:猶言德若休明。休明,美善光明。

      奸回;奸惡邪僻。

      祚(zuò):賜福,保佑。明德:美德。這里指明德的人。止(zhi-):限度,極限。

      成王:周成王。定鼎:定都。九鼎為古代傳國(guó)的重器,王都所在,即鼎之所在。郟鄏(jiárǔ):地名。周王城所在,在今河南洛陽(yáng)市西。卜世(bǔ-):謂預(yù)卜周朝能傳至幾代。卜,占卜。古人用火灼龜甲,根據(jù)灼開(kāi)的裂紋來(lái)預(yù)測(cè)未來(lái)吉兇。世,父子相繼為一世。卜年:謂所得之年。

      賞析

      春秋時(shí)代,周室衰微,諸侯爭(zhēng)霸,野心家代不乏人。被中原諸侯視為蠻夷之君的楚莊王,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的爭(zhēng)斗,憑借強(qiáng)大的武力吞并了周?chē)囊恍┬?guó),自以為羽翼已豐,耀武揚(yáng)威地陳兵于周天子的境內(nèi),詢(xún)問(wèn)九鼎大小輕重,試圖取而代之。周大夫王孫滿(mǎn)由楚莊王問(wèn)鼎敏感地意識(shí)到他吞并天下的野心,就以享有天下“在德不在鼎”的妙論,摧挫打擊了楚莊王的囂張氣焰。夏、商、周三代以九鼎為傳國(guó)寶,九鼎成為王權(quán)的象征。后世以“問(wèn)鼎”比喻篡逆野心。

      歷史發(fā)展到魯宣公的時(shí)候,周王的權(quán)杖早已失去昔日的威嚴(yán),地處荒蠻的南楚日漸強(qiáng)大。于是,楚莊王出兵北伐伊川境內(nèi)的陸渾之戎,順勢(shì)移兵洛邑,居然在周王室境內(nèi)進(jìn)行軍事演習(xí),耀武揚(yáng)威,不可一世。周定王敢怒而不敢言,忍氣吞聲,還不得不派自己的大夫王孫滿(mǎn)去慰勞。見(jiàn)面后,楚莊王竟然連一句寒暄的話(huà)都沒(méi)有,劈頭蓋臉就問(wèn)鼎之大小輕重。這個(gè)楚莊王憑著自己的軍事實(shí)力,飛揚(yáng)跋扈,氣勢(shì)洶洶,蠻橫無(wú)禮,蔑視周定王,對(duì)其欲取周室而代之的野心毫不掩飾。王孫滿(mǎn)忠誠(chéng)而睿智。他的回答從容不迫而隱含凌厲。全篇故事便在“霸”與“德”的矛盾中展開(kāi)。兩個(gè)人物的性格躍然紙上。王孫滿(mǎn)的回答,從“德”、“天”二字入手。先從“德”字出發(fā),以“德”抗“霸”,一語(yǔ)擊破楚莊王的問(wèn)鼎野心:“在德不在鼎?!绷⒄撊缃鹗?,堅(jiān)不可摧。接下來(lái),以夏、商、周的歷史變遷為鑒,有根有據(jù)地講述了鼎的來(lái)歷和幾易其主的過(guò)程,用以說(shuō)明有德的君主才配有九鼎,才會(huì)擁有天下。由鼎的輕重引申到德的輕重,摧挫了楚莊王的囂張氣焰。“霸”而無(wú)“德”,你還不配問(wèn)鼎。鼎隨德遷,那么如今周德如何?還沒(méi)等愚昧的楚莊王醒過(guò)神來(lái),王孫滿(mǎn)妙轉(zhuǎn)機(jī)杼,又搬出個(gè)“天”來(lái)?!爸艿码m衰,天命未改”,周王朝的命數(shù)是天定的,天命難違,任何人都無(wú)法改變。王孫滿(mǎn)的答話(huà),無(wú)一句直接指說(shuō)楚莊王,卻無(wú)一語(yǔ)不在譴責(zé)他,既狠擊其心,又死封其口。條理嚴(yán)密,涵蓄有力,與楚莊王的兇蠻直率形成鮮明對(duì)比。

      第二篇:怨王孫原文翻譯及賞析

      《怨王孫·湖上風(fēng)來(lái)波浩渺》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:

      湖上風(fēng)來(lái)波浩渺,秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說(shuō)不盡、無(wú)窮好。

      蓮子已成荷葉老,青露洗、蘋(píng)花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。

      【前言】

      《雙調(diào)憶王孫·賞荷》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詞。此詞記寫(xiě)秋天郊游,上片寫(xiě)觀賞秋景的喜悅,下片寫(xiě)歸去的依戀,展現(xiàn)出一幅清新廣闊的秋日湖上風(fēng)景圖。詞人不僅賦予大自然以靜態(tài)的美,更賦予其生命和感情,顯示出詞人不同凡俗的情趣與襟懷。全詞造景清新別致,描寫(xiě)細(xì)密傳神,巧妙運(yùn)用擬人化手法,寫(xiě)出了物我交融的深秋美意,達(dá)到了物我兩忘、融情于景的文學(xué)境界。

      【注釋】

      ⑴雙調(diào)憶王孫:詞牌名。憶王孫,原為單調(diào)三十一字,此擴(kuò)充為雙調(diào)。此詞詞牌原為“怨王孫”,有誤。

      ⑵浩渺:形容湖面空闊無(wú)邊。

      ⑶秋已暮:秋時(shí)已盡。

      ⑷紅、香:以顏色、氣味指代花。

      ⑸蘋(píng):亦稱(chēng)田字草,多年生淺水草本蕨類(lèi)植物。?。核吰降亍?/p>

      ⑹眠沙鷗鷺:眠伏在沙灘上的水鳥(niǎo)。

      【翻譯】

      微風(fēng)輕拂著湖水,更覺(jué)得波光浩渺,正是深秋的時(shí)候,紅花葉凋,芳香淡薄。水光山色與人親近,唉!我也說(shuō)不清這無(wú)比的美好。蓮子已經(jīng)成熟,蓮葉也已衰老,清晨的露水,洗滌著水中蘋(píng)花,汀上水草。眠伏沙灘的水鳥(niǎo)也不回頭,似乎怨恨人們歸去的太早。

      【賞析】

      詞的上片寫(xiě)初到湖上的感受,下片寫(xiě)歸時(shí)的心情。起句寫(xiě)湖。從語(yǔ)氣上看,初去時(shí)真是秋高氣爽,日麗晴和,那遼闊的湖面上,水波不興,平如明鏡,湖光澈能,景色觸和。忽然風(fēng)起,吹皺湖水,層層漣漪,蕩漾開(kāi)來(lái),激起浪花。因此說(shuō)“湖上風(fēng)來(lái)波浩渺”?!帮L(fēng)來(lái),”是事物變讓的起因,對(duì)游人的印象較深,所以特地拈出。

      次句寫(xiě)荷?!扒镆涯骸?,就是“時(shí)維九月,序?qū)偃铩保ㄍ醪峨蹰w序》中語(yǔ)),用以點(diǎn)明節(jié)候。這時(shí)湖中荷花已經(jīng)葵謝,枝葉開(kāi)始凋零,只有殘存著的紅花點(diǎn)點(diǎn),不時(shí)散發(fā)出斷續(xù)余香,整個(gè)湖面上呈現(xiàn)出一派秋日蕭瑟的氣象。

      但,這無(wú)損于湖上的秀麗風(fēng)光,它仍然是如清人劉鳳浩詠湖詩(shī)說(shuō)的“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”,此刻雖因節(jié)候不同,有所變化,但湖上景象仍然一樣。盡管荷花色褪,乃至零落,而群山諸峰,倒影湖中,特別是遍山紅葉與湖邊垂柳,交相映襯,更加?jì)趁?。?shù)上鳴禽,嘰嘰喳喳;洲渚鷗鷺,負(fù)日眠沙;一動(dòng)一靜,饒有情趣,在給人以快慰之感,極盡游賞之樂(lè),真有說(shuō)不盡的無(wú)窮好。

      “水光山色與人親”是詞人在凝神觀照事物時(shí)所得最突出印象,“說(shuō)不盡、無(wú)窮好,”是她陶醉于景色后的深刻感受。這兩句語(yǔ)雖直率、淺近,卻饒有韻味。它體現(xiàn)出詞人游賞時(shí)怡然自得的歡悅心情和她那開(kāi)朗樂(lè)觀的內(nèi)心世界。在這里,作者把熱愛(ài)自然、歌頌自然的主觀意識(shí)賦予了客觀存在的景物,分明是自己愛(ài)好“水光山色,”卻偏說(shuō)“水光山色與人親?!币魄橛谖?,融情于景,使無(wú)情事物有情化。雖是有我之境,卻較之后來(lái)辛棄疾《賀新郎》“我見(jiàn)青山多嫵媚,料青山見(jiàn)我亦如是”,更加超脫,更加優(yōu)美。

      過(guò)片“蓮子 已成荷葉老”是對(duì)“秋已暮”的呼應(yīng),更是“紅稀香少”的具體化。但在荷花盛開(kāi),團(tuán)荷復(fù)蓋湖面時(shí),叢生水上的白蘋(píng),岸邊的綠草,是無(wú)由得到清露的滋潤(rùn),只有到了蓮熟葉殘時(shí),才能分享清露的沾溉,生機(jī)旺盛,青翠欲滴?!扒迓断础敝械摹跋础弊?,最富生活氣息,它為湖上增添色彩,提供游人以賞玩之資。

      像這樣佳麗勝地,幽美的風(fēng)光,不只游人為它所吸引,流連忘返,連山禽水鳥(niǎo)也不忍離去。那沙灘上常有鷗鷺棲宿。特別是沙鷗與白鷺性頗溫馴,也很機(jī)靈,來(lái)往游人很喜歡逗弄它們,與之親近,久了它們也不怕人,仿佛彼此之間,消除了隔膜,像朋友一般。由于它們經(jīng)常棲息于水邊洲渚之間,人們遂以為隱者的象征。不少詩(shī)人常有愿與鷗鷺結(jié)盟的吟詠。詩(shī)歌中盟鷗之辭,如李白“明朝拂衣去,永與白鷗盟”可能是最早的兩句。后來(lái)黃庭堅(jiān)也有“萬(wàn)里歸舟弄長(zhǎng)笛,此心吾與白鷗盟?!币蛑?dāng)游興已盡,與同游者相偕歸去時(shí),看到沙灘上的鷗鷺?biāo)谀抢飫?dòng)也不動(dòng),頭也不回,便覺(jué)得那是責(zé)怪他們過(guò)早的歸去,像是不夠朋友似的。

      “眠沙鷗鷺不回頭,似也恨,人歸早”乃是作者把自己的人格泯化于物類(lèi)中,盡量縮小自我,使之臻于“民胞物與”的思想境界,把分明是自己不愿離開(kāi)沙鷗與白鷺的心意,卻說(shuō)沙鷗、白鷺責(zé)怪她為何匆匆歸去。這便是擬人化手法的運(yùn)用。擬人化手法,在古典詩(shī)歌中經(jīng)常運(yùn)用。盛唐詩(shī)人王維《積雨輞川莊作》詩(shī):“野老與人爭(zhēng)席罷,海鷗何為更相疑?”五代西蜀人歐陽(yáng)炯《南鄉(xiāng)子》詞:“孔雀自憐金翠尾,臨水,認(rèn)得行人驚不起”,北宋初年歐陽(yáng)修《采桑子》詞:“鷗鷺閑眠,應(yīng)慣尋常聽(tīng)管弦”和稍后的秦觀《還自廣陵》詩(shī):“天寒水鳥(niǎo)自相依,十百為群戲落暉,過(guò)盡行人都不起,忽聞冰響一齊飛”都是運(yùn)用這手法,寫(xiě)出動(dòng)人的場(chǎng)景。但他們的詩(shī)或詞,雖各具特定的意義,收到應(yīng)有如藝術(shù)效果,終不及李詞親切感人,所寓的哲學(xué)意義和文學(xué)趣味,更為深長(zhǎng),更為豐滿(mǎn)。

      這真是一幅絢爛奪目的晚秋景色圖。它具有生動(dòng)、鮮明、清新、自然的特色,洋溢著濃郁的生活氣息和詩(shī)情畫(huà)意,語(yǔ)言頗有行云流水之勢(shì),能給人以美的享受和回味的余地。從前蘇軾評(píng)王維詩(shī)畫(huà)說(shuō):“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)?!崩钋逭找采瞄L(zhǎng)繪畫(huà),但畫(huà)多不傳,畫(huà)中有詞與否,難以斷定,而李清照詞中有畫(huà),是可以這樣說(shuō)的,且不僅這首詞一詞而已。值得一提的是這詞有些句子,頗與南唐中主李璟《浣溪沙》上片“菡萏香銷(xiāo)翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間,還與韶光共憔悴,不堪看!”有相類(lèi)似處,然而詞的情調(diào)卻迥然不同:李璟把香銷(xiāo)葉殘的畫(huà)面,用西風(fēng)愁起、韶光憔悴來(lái)襯說(shuō),突出那種不堪目睹的形象,“大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感,”(王國(guó)維《人間詞話(huà)》)情調(diào)是低沉的、悲觀的、消極的。而李詞從紅稀香少、蓮熟葉老中生發(fā)出水光山色、蘋(píng)花汀草、鷗鷺眠沙來(lái)。抽出那篇李清照著名的《論詞》中批評(píng)李璟“尚文雅,故有‘小樓吹徹玉笙寒’之詞,語(yǔ)雖奇甚,所謂亡國(guó)之音哀以思者也,”不是沒(méi)有道理的。

      第三篇:《王孫滿(mǎn)對(duì)楚子》左丘明文言文原文注釋翻譯

      《王孫滿(mǎn)對(duì)楚子》左丘明文言文原文注釋翻譯

      在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編幫大家整理的《王孫滿(mǎn)對(duì)楚子》左丘明文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

      作品簡(jiǎn)介《王孫滿(mǎn)對(duì)楚子》講的是:公元前606年(宣公三年),楚莊王吞并了一些小國(guó),確立了霸權(quán)之后,陳兵周朝邊境,問(wèn)九鼎的輕重,伺機(jī)覬覦周朝王權(quán)。周大夫王孫滿(mǎn)針對(duì)楚莊王的問(wèn)話(huà),說(shuō)明了九鼎的來(lái)歷,并指出統(tǒng)治天下“在德不在鼎”,“周德雖衰,天命未改”,挫敗了他的狂妄的野心。

      春秋時(shí)代,周室衰微,諸侯爭(zhēng)霸,野心家代不乏人。被中原諸侯視為蠻夷之君的楚莊王,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的爭(zhēng)斗,憑借強(qiáng)大的武力吞并了周?chē)囊恍┬?guó),自以為羽翼已豐,耀武揚(yáng)威地陳兵于周天子的境內(nèi),詢(xún)問(wèn)九鼎大小輕重,試圖取而代之。周大夫王孫滿(mǎn)由楚莊王問(wèn)鼎敏感地意識(shí)到他吞并天下的野心,就以享有天下“在德不在鼎”的妙論,摧挫打擊了楚莊王的囂張氣焰。夏、商、周三代以九鼎為傳國(guó)寶,九鼎成為王權(quán)的象征。后世以“問(wèn)鼎”比喻篡逆野心。

      作品原文

      王孫滿(mǎn)對(duì)楚子

      楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆②。定王使王孫滿(mǎn)勞楚子③。楚子問(wèn)鼎之大小輕重焉④。

      對(duì)曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸⑤。故民入川澤山林,不逢不若⑥。螭魅罔兩,莫能逢之⑦。用能協(xié)于上下,以承天休⑧。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百⑨。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也⑩。其奸回昏亂,雖大,輕也(11)。天祚明德,有所止(12)。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也(13)。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問(wèn)也?!?/p>

      詞句注釋

      ①王孫滿(mǎn):周大夫,周共王的玄孫。對(duì):回答。楚子:楚莊王,公元前613年至前591年在位。

      ②陸渾之戎:古戎人的一支。也叫允姓之戎。原在秦晉的西北,春秋時(shí),被秦晉誘迫,遷到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)為晉所并。

      雒(luò):指雒水,今作洛水。發(fā)源于陜西,經(jīng)河南流入黃河。觀兵:檢閱軍隊(duì)以顯示軍威。

      疆:邊境。

      ③定王:襄王的孫子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。

      勞:慰勞。

      ④鼎:即九鼎。相傳夏禹收九牧所貢金鑄成九個(gè)大鼎,象征九州,三代時(shí)奉為傳國(guó)之寶,也是王權(quán)的象征。楚莊王問(wèn)鼎的大小輕重,反映他對(duì)王權(quán)的覬覦。

      ⑤圖:畫(huà)。貢:把物品進(jìn)獻(xiàn)給天子。金:指青銅。九牧:即九州。傳說(shuō)古代把天下分為九州,州的長(zhǎng)官叫牧。貢金九牧,是“九牧貢金”的倒裝,猶言天下貢金。

      鑄鼎象物:用九州的貢金鑄成鼎,把畫(huà)下來(lái)的各種東西的圖象鑄在鼎上。

      百物;萬(wàn)物。

      備:具備神奸:鬼神怪異之物。

      ⑥不逢不若:不會(huì)遇到不順的東西。逢,遇。若,順,順從。

      ⑦螭魅(chimèi):也作“魑魅”。傳說(shuō)山林里能害人的妖怪。罔兩(wǎngliǎng):傳說(shuō)中河川里的精怪。

      ⑧用:因。協(xié):和協(xié)。

      休:蔭庇,保佑。

      ⑨昏德:昏亂的行為。

      祀:年。

      與“載”同義。

      ⑩德之休明:猶言德若休明。休明,美善光明。

      (11)奸回;奸惡邪僻。

      (12)祚(zuò):賜福,保佑。

      明德:美德。這里指明德的人。止(zhi-):限度,極限。

      (13)成王:周成王。定鼎:定都。九鼎為古代傳國(guó)的重器,王都所在,即鼎之所在。郟鄏(jiárǔ):地名。周王城所在,在今河南洛陽(yáng)市西。卜世(bǔ-):謂預(yù)卜周朝能傳至幾代。卜,占卜。古人用火灼龜甲,根據(jù)灼開(kāi)的裂紋來(lái)預(yù)測(cè)未來(lái)吉兇。世,父子相繼為一世。卜年:謂所得之年。

      原文

      楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆。定王使王孫滿(mǎn)勞楚子。楚子問(wèn)鼎之大小輕重焉。

      對(duì)曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。故民入川澤山林,不逢不若。螭魅罔兩,莫能逢之。用能協(xié)于上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也。其奸回昏亂,雖大,輕也。天祚明德,有所止。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問(wèn)也?!?/p>

      白話(huà)譯文

      楚莊王討伐陸渾之戎,于是來(lái)到洛河,陳兵于周王室境內(nèi)。周定王派王孫滿(mǎn)慰勞楚莊王。楚莊王問(wèn)起了九鼎的大小和輕重。

      王孫滿(mǎn)回答說(shuō):“大小、輕重在于德行而不在于鼎。以前夏代剛剛擁立有德之君的時(shí)候,描繪遠(yuǎn)方各種奇異事物的圖象,以九州進(jìn)貢的金屬鑄成九鼎,將所畫(huà)的事物鑄在鼎上反映出來(lái)。鼎上各種事物都已具備,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪惡的事物。所以百姓進(jìn)入江河湖泊和深山老林,不會(huì)碰到不馴服的惡物。象山精水怪之類(lèi),就不會(huì)碰到。因此能使上下和協(xié),而承受上天賜福。夏桀昏亂無(wú)德,九鼎遷到商朝,達(dá)六百年。商紂殘暴,九鼎又遷到周朝。德行如果美好光明,九鼎雖小,也重得無(wú)法遷走。如果奸邪昏亂,九鼎再大,也輕得可以遷走。上天賜福有光明德行的人,是有個(gè)盡頭的。成王將九鼎固定安放在王城時(shí),曾預(yù)卜周朝傳國(guó)三十代,享年七百載,這個(gè)期限是上天所決定的。周朝的德行雖然衰退,天命還未更改。九鼎的輕重,是不可以詢(xún)問(wèn)的?!?/p>

      作品賞析

      歷史發(fā)展到魯宣公的時(shí)候,周王的權(quán)杖早已失去昔日的.威嚴(yán),地處荒蠻的南楚日漸強(qiáng)大。于是,楚莊王出兵北伐伊川境內(nèi)的陸渾之戎,順勢(shì)移兵洛邑,居然在周王室境內(nèi)進(jìn)行軍事演習(xí),耀武揚(yáng)威,不可一世。周定王敢怒而不敢言,忍氣吞聲,還不得不派自己的大夫王孫滿(mǎn)去慰勞。見(jiàn)面后,楚莊王竟然連一句寒暄的話(huà)都沒(méi)有,劈頭蓋臉就問(wèn)鼎之大小輕重。這個(gè)楚莊王憑著自己的軍事實(shí)力,飛揚(yáng)跋扈,氣勢(shì)洶洶,蠻橫無(wú)禮,蔑視周定王,對(duì)其欲取周室而代之的野心毫不掩飾。王孫滿(mǎn)忠誠(chéng)而睿智。他的回答從容不迫而隱含凌厲。全篇故事便在“霸”與“德”的矛盾中展開(kāi)。兩個(gè)人物的性格躍然紙上。王孫滿(mǎn)的回答,從“德”、“天”二字入手。先從“德”字出發(fā),以“德”抗“霸”,一語(yǔ)擊破楚莊王的問(wèn)鼎野心:“在德不在鼎?!绷⒄撊缃鹗瑘?jiān)不可摧。接下來(lái),以夏、商、周的歷史變遷為鑒,有根有據(jù)地講述了鼎的來(lái)歷和幾易其主的過(guò)程,用以說(shuō)明有德的君主才配有九鼎,才會(huì)擁有天下。由鼎的輕重引申到德的輕重,摧挫了楚莊王的囂張氣焰?!鞍浴倍鵁o(wú)“德”,你還不配問(wèn)鼎。鼎隨德遷,那么如今周德如何?還沒(méi)等愚昧的楚莊王醒過(guò)神來(lái),王孫滿(mǎn)妙轉(zhuǎn)機(jī)杼,又搬出個(gè)“天”來(lái)?!爸艿码m衰,天命未改”,周王朝的命數(shù)是天定的,天命難違,任何人都無(wú)法改變。王孫滿(mǎn)的答話(huà),無(wú)一句直接指說(shuō)楚莊王,卻無(wú)一語(yǔ)不在譴責(zé)他,既狠擊其心,又死封其口。條理嚴(yán)密,涵蓄有力,與楚莊王的兇蠻直率形成鮮明對(duì)比。

      出處簡(jiǎn)介

      《左傳》原名為《左氏春秋》,漢代改稱(chēng)《春秋左氏傳》,簡(jiǎn)稱(chēng)《左傳》。舊時(shí)相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。《左傳》實(shí)質(zhì)上是一部獨(dú)立撰寫(xiě)的史書(shū)。它起自前722年(魯隱公元年),迄于前453年(魯?shù)抗哪辏?,以《春秋》為本,通過(guò)記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來(lái)說(shuō)明《春秋》的綱目,是儒家重要經(jīng)典之一。

      作者簡(jiǎn)介

      左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。漢族,春秋末期魯國(guó)都君莊(今山東省肥城市石橫鎮(zhèn)東衡魚(yú)村)人。相傳為春秋末期曾任魯國(guó)史官,是中國(guó)古代偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家、軍事家。晚年雙目失明,相傳著有中國(guó)重要的史書(shū)巨著《左氏春秋》(又稱(chēng)《左傳》)和《國(guó)語(yǔ)》,兩書(shū)記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價(jià)值的原始資料。由于史料翔實(shí),文筆生動(dòng),引起了古今中外學(xué)者的愛(ài)好和研討。被譽(yù)為“文宗史圣”“經(jīng)臣史祖”。孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。

      第四篇:王孫游原文翻譯及賞析集錦

      王孫游原文翻譯及賞析集錦2篇

      王孫游原文翻譯及賞析1

      原文:

      綠草蔓如絲,雜樹(shù)紅英發(fā)。

      無(wú)論君不歸,君歸芳已歇。

      譯文:

      地上長(zhǎng)滿(mǎn)了如絲的綠草,樹(shù)上開(kāi)滿(mǎn)了爛漫的紅花,已是暮春時(shí)節(jié)了。

      莫說(shuō)你不回來(lái),即使回來(lái),春天也過(guò)去了。

      注釋?zhuān)?/p>

      蔓:蔓延。

      英:花。

      無(wú)論:莫說(shuō)。

      歇:盡。

      賞析:

      這是一首樂(lè)府詩(shī),《樂(lè)府詩(shī)集》收入“雜曲歌辭”一類(lèi)。魏晉以來(lái),文人創(chuàng)作樂(lè)府詩(shī)往往有一個(gè)特點(diǎn):總是圍繞著“古辭”(漢樂(lè)府)打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),或擬古辭,或以古辭為引子生發(fā)開(kāi)去(當(dāng)然也有棄古辭于不顧而自鑄偉辭的)。這種從古辭中尋找“母題”使創(chuàng)作上有所依傍的作法,已形成一個(gè)程式。南朝詩(shī)人寫(xiě)樂(lè)府詩(shī)雖然也依這一程式,但卻出現(xiàn)另一種傾向,他們有時(shí)撇開(kāi)漢樂(lè)府古辭,而直接上溯到《楚辭》中去尋找“母題”。比如,南齊王融和蕭梁費(fèi)昶都寫(xiě)過(guò)一首《思公子》,中心題旨就是采自《楚辭·九歌》:“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂(yōu)?!敝x朓的這首詩(shī)也屬于這種情況,其“母題”出于《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”也就是說(shuō),詩(shī)人的創(chuàng)作靈感獲自《楚辭》,而所寫(xiě)內(nèi)容則完全是現(xiàn)實(shí)生活中的感受。在古老的“母題”之中,貫注了活生生的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容。

      蔓,蔓延;紅英,即紅花。春天,綠草如絲,蔥蔥茸茸,蔓延大地,繪寫(xiě)出一派綠的世界;各種各樣的樹(shù)上,紅花競(jìng)放,絢麗奪目。綠的氛圍,紅的點(diǎn)染,在鮮明的對(duì)比之中,烘托出一派生機(jī)勃勃的景象。窈窕少女,目睹此景,心傷離情,不禁怦然心動(dòng),情思繾綣,不無(wú)惆悵地發(fā)出了感嘆:“無(wú)論君不歸,君歸芳已歇?!币庵^:且不要說(shuō)心上的人兒不回來(lái),即使等到他回來(lái),那絢麗的花朵早已凋謝了,那大好春光早已白白地流逝了,我那美妙的年華也早巳悄然飄去了。紅顏難久持。這里,詩(shī)人不主要寫(xiě)少女如何急切地等待著情人,如何急不可耐,而是著重寫(xiě)她對(duì)于紅花的珍惜,對(duì)于大好春色的留戀,由此描寫(xiě)出她思君、戀君的春一般的情愫,流露了“美人遲暮”的悵然之情。如此寫(xiě)來(lái),就把主人公的心態(tài)從一般的少女懷春,從感情的傾訴和宣泄,升華到了一種對(duì)春的珍惜、對(duì)時(shí)的`留戀的理性高度,滲透出一種強(qiáng)烈的時(shí)間意識(shí)和生命意識(shí)。這樣,從景的描繪,到情的抒發(fā),再到理性的升華,三者水乳交融般地融匯在一起了。所以,這是一首充滿(mǎn)了生命意識(shí)的景、情、理俱佳的好詩(shī)。

      詩(shī)雖短小,藝術(shù)風(fēng)格卻頗具特色,體現(xiàn)了齊梁間詩(shī)歌創(chuàng)作雅俗結(jié)合的一種傾向。首先,從《楚辭》中生發(fā)出來(lái)的母題,顯而易見(jiàn)帶有文人的雅、艷色彩,暗示了它與文人文學(xué)的關(guān)系;但詩(shī)人卻用南朝樂(lè)府民歌五言四句的詩(shī)歌形式,來(lái)表現(xiàn)這一古老“母題”,這便將原有華貴、雍雅的色彩悄悄褪去,淡化,使之在語(yǔ)言風(fēng)格上呈現(xiàn)出清思婉轉(zhuǎn),風(fēng)情搖曳的特色。其次,詩(shī)寫(xiě)春的景色逗引起春的情思,因景而生情,情景相生,短章逸韻,風(fēng)姿綽約,這原是南朝樂(lè)府民歌的本色,是“俗”。然而在描寫(xiě)筆法上卻頗具匠心,詩(shī)人在綠的氛圍中綴以紅花的點(diǎn)染,巧筆對(duì)比,著意渲染,流露出文人精心構(gòu)制的痕跡,表現(xiàn)出“雅”。雅俗結(jié)合,創(chuàng)為佳構(gòu)。另外,詩(shī)的用韻也值得一提。詩(shī)用仄韻,短促,急切,對(duì)表現(xiàn)出主人公惜春、惜時(shí)的時(shí)不我待的急切心情,起到很好的作用,呈現(xiàn)出語(yǔ)淺意深、韻短情長(zhǎng)的藝術(shù)風(fēng)貌。

      王孫游原文翻譯及賞析2

      綠草蔓如絲,雜樹(shù)紅英發(fā)。

      無(wú)論君不歸,君歸芳已歇。

      譯文

      春天,綠草如絲蔓延大地,各類(lèi)樹(shù)上紅花競(jìng)放,絢麗奪目。

      且不說(shuō)心上人兒不歸來(lái),即使回來(lái),春天也已經(jīng)過(guò)去了。

      注釋

      蔓:蔓延。

      英:花。

      無(wú)論:莫說(shuō)。

      歇:盡。

      賞析

      謝眺有一些小詩(shī),帶著南朝民歌氣息,語(yǔ)言精練,情味雋永。《王孫游》就是這樣一首小詩(shī)。其“母題”出于《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”也就是說(shuō)詩(shī)人的創(chuàng)作靈感或自《楚辭》,而所寫(xiě)的內(nèi)容完全是現(xiàn)實(shí)生活中的感受。這是一首思婦詩(shī),寫(xiě)一個(gè)婦女獨(dú)守青春的苦悶。

      “綠草蔓如絲,雜樹(shù)紅英發(fā)?!甭郝?。紅英:紅花。這兩句是說(shuō),地上長(zhǎng)滿(mǎn)了如絲的綠草,樹(shù)上開(kāi)滿(mǎn)了各樣的紅花。

      這兩句是寫(xiě)春天的景色。春天里,綠草如絲,蔥蔥茸茸,蔓延大地,一派綠色的世界;各種各樣的樹(shù)上,紅花競(jìng)放,絢麗奪目。綠的氛圍,紅的點(diǎn)綴,在鮮明的對(duì)比中,烘托出一派生機(jī)勃勃的景象。綠草、紅花使人想起這個(gè)思婦的青春年華。

      “無(wú)論君不歸,君歸芳已歇?!睙o(wú)論:莫說(shuō)。歇:盡。這兩句是說(shuō),且不要說(shuō)你不回來(lái),就是你現(xiàn)在回來(lái)也趕不上春天了,花兒也謝了。言外之意,是說(shuō)等丈夫回來(lái),自己也就老了,當(dāng)然還是盼望丈夫早些歸來(lái)。

      她的丈夫出門(mén)在外,自己一個(gè)人在家度過(guò)她的青春年華,心情苦悶。目睹大好春光,紅顏難持久啊!這里詩(shī)人不主要寫(xiě)少婦如何急切地等待自己的丈夫歸來(lái),而是著重寫(xiě)她對(duì)于紅花的珍惜,對(duì)于大好春色的留戀,由此描寫(xiě)她思君、戀君的春一般的情愫。這種對(duì)春的珍惜、對(duì)時(shí)光流逝的留戀透出主人公強(qiáng)烈的時(shí)間意識(shí)和生命意識(shí)。這樣,從景物的描繪,到情感的抒發(fā),再到理性的升華,三者水乳交融的融合在一起了。所以這是一首充滿(mǎn)了生命意識(shí)的景、情、理俱佳的好詩(shī)。

      詩(shī)雖短小,藝術(shù)風(fēng)格卻頗具特色,體現(xiàn)了齊梁間詩(shī)歌創(chuàng)作雅俗結(jié)合的一種傾向。

      首先,從《楚辭》中生發(fā)出來(lái)的母題,顯而易見(jiàn)的帶有文人的雅,暗示了它與文人文學(xué)的關(guān)系;但詩(shī)人卻用南朝樂(lè)府民歌五言四句的詩(shī)歌形式,來(lái)表現(xiàn)這一古老的“母題”,這便將原有華貴、雍雅的色彩悄悄褪去、淡化,在語(yǔ)言風(fēng)格上呈現(xiàn)出清思宛轉(zhuǎn),風(fēng)情搖曳的特色。

      其次,詩(shī)寫(xiě)春景逗春情,因景生情,情景相生,短小清新,風(fēng)姿綽約,這原是南朝樂(lè)府民歌的本色,是俗。然而在描寫(xiě)筆法上,詩(shī)人在綠的氛圍中,綴以紅花點(diǎn)染,流露出文人精心構(gòu)思的痕跡,表現(xiàn)出雅。雅俗結(jié)合,才能成為雅俗共賞的佳作。另外詩(shī)用仄韻,短促、急切,對(duì)標(biāo)現(xiàn)出主人公惜春、惜時(shí)的時(shí)不我待的急切心情,起到很好的作用,呈現(xiàn)出語(yǔ)淺意深、韻短情長(zhǎng)的藝術(shù)風(fēng)貌。

      謝朓

      謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽(yáng)夏(今河南太康縣)人。南朝齊時(shí)著名的山水詩(shī)人,出身世家大族。謝朓與謝靈運(yùn)同族,世稱(chēng)“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學(xué),為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書(shū)吏部郎,又稱(chēng)謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩(shī)二百余首,多描寫(xiě)自然景物,間亦直抒懷抱,詩(shī)風(fēng)清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時(shí)有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對(duì)偶工整,開(kāi)啟唐代律絕之先河。

      第五篇:《哀王孫》原文及翻譯

      《哀王孫》詩(shī)中既寫(xiě)了唐宗室逃離長(zhǎng)安時(shí)連子弟都不能相顧的驚恐和王孫流落生的哀傷,也表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)他們的關(guān)切同情和對(duì)肅宗的希望。下面是小編收集整理的《哀王孫》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助!

      《哀王孫》原文

      長(zhǎng)安城頭頭白烏,夜飛延秋門(mén)上呼。又向人家啄大屋,屋底達(dá)官走避胡。

      金鞭斷折九馬死,骨肉不得同馳驅(qū)。腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。

      問(wèn)之不肯道姓名,但道困苦乞?yàn)榕?。已?jīng)百日竄荊棘,身上無(wú)有完肌膚。

      高帝子孫盡隆準(zhǔn),龍種自與常人殊。豺狼在邑龍?jiān)谝?,王孫善保千金軀。

      不敢長(zhǎng)語(yǔ)臨交衢,且為王孫立斯須。昨夜東風(fēng)吹血腥,東來(lái)橐駝滿(mǎn)舊都。

      朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。竊聞天子已傳位,圣德北服南單于。

      花門(mén)剺面請(qǐng)雪恥,慎勿出口他人狙。哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無(wú)時(shí)無(wú)。

      《哀王孫》翻譯:

      長(zhǎng)安城頭,佇立著一只白頭烏鴉,夜暮了,還飛進(jìn)延秋門(mén)上叫哇哇。

      這怪物,又向大官邸宅啄個(gè)不停,嚇得達(dá)官們,為避胡人逃離了家。

      玄宗出奔,折斷金鞭又累死九馬,皇親國(guó)戚,來(lái)不及和他一同驅(qū)駕。

      有個(gè)少年,腰間佩帶玉塊和珊瑚,可憐呵,他在路旁哭得嗓子嘶啞。

      千問(wèn)萬(wàn)問(wèn),總不肯說(shuō)出自己姓名,只說(shuō)生活困苦,求人收他做奴伢!

      已經(jīng)有一百多天,逃竄荊棘叢下,身上無(wú)完膚,遍體是裂痕和傷疤。

      凡是高帝子孫,大都是鼻梁高直,龍種與布衣相比,自然來(lái)得高雅。

      豺狼在城稱(chēng)帝,龍種卻流落荒野,王孫呵,你一定要珍重自己身架。

      在十字路口,不敢與你長(zhǎng)時(shí)交談,只能站立片刻,交待你重要的話(huà)。

      昨天夜里,東風(fēng)吹來(lái)陣陣血腥味,長(zhǎng)安東邊,來(lái)了很多駱駝和車(chē)馬。

      北方軍隊(duì),一貫是交戰(zhàn)的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花。

      私下聽(tīng)說(shuō),皇上已把皇位傳太子,南單于派使拜服,圣德安定天下。

      他們個(gè)個(gè)割面,請(qǐng)求雪恥上前線(xiàn),你要守口如瓶,以防暗探的緝拿。

      多可憐呵王孫,你萬(wàn)萬(wàn)不要疏忽,五陵之氣蔥郁,大唐中興有望呀!

      注釋?zhuān)?/p>

      1.延秋門(mén):唐玄宗曾由此出逃。

      2.金鞭斷折:指唐玄宗以金鞭鞭馬快跑而金鞭斷折。九馬:皇帝御馬。

      3.寶玦:玉佩。

      4.隅:角落。

      5.高帝子孫:漢高祖劉邦的子孫。這里是以漢代唐。隆準(zhǔn):高鼻。

      6.豺狼在邑:指安祿山占據(jù)長(zhǎng)安。邑:京城。龍?jiān)谝埃褐柑菩诒继又潦竦亍?/p>

      7.臨交衢:靠近大路邊。衢:大路。

      8.斯須:一會(huì)兒。

      9.東風(fēng)吹血腥:指安史叛軍到處屠殺。

      10.“朔方”句:指唐將哥舒翰守潼關(guān)的河隴、朔方軍二十萬(wàn),為安祿山叛軍大敗的事。

      11.“傳位”句:天寶十五載八月,玄宗在靈武傳位于肅宗。

      12.花門(mén):即回紇。剺(lí)面:匈奴風(fēng)俗在宣誓儀式上割面流血,以表誠(chéng)意。這里指回紇堅(jiān)決表示出兵助唐王朝平定安史之亂。

      13.狙(jū):伺察,窺伺。

      14.五陵:五帝陵。佳氣:興旺之氣。無(wú)時(shí)無(wú):時(shí)時(shí)存在。

      15.白頭烏:白頭烏鴉,不祥之物。南朝梁末侯景作亂,有白頭烏萬(wàn)計(jì)集于朱雀樓。

      下載王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析[合集5篇]word格式文檔
      下載王孫滿(mǎn)對(duì)楚子原文翻譯及賞析[合集5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析(合集5篇)

        憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析1憶王孫·夏詞風(fēng)蒲獵獵小池塘,過(guò)雨荷花滿(mǎn)院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方床,針線(xiàn)慵拈午夢(mèng)長(zhǎng)。翻譯小池塘中,風(fēng)中的水草烈烈有......

        憶王孫·春詞原文翻譯及賞析[5篇范文]

        憶王孫·春詞原文翻譯及賞析(3篇)憶王孫·春詞原文翻譯及賞析1萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門(mén)。古詩(shī)簡(jiǎn)介《憶王孫·春詞》是一首別具風(fēng)......

        楚茨原文翻譯及賞析(含5篇)

        楚茨原文翻譯及賞析(3篇)楚茨原文翻譯及賞析1楚茨朝代:先秦作者:佚名原文:楚楚者茨,言抽其棘。自昔何為,我藝黍稷。我黍與與,我稷翼翼。我倉(cāng)既盈,我庾維億。以為酒食,以享以祀。以妥......

        雙聲子原文翻譯及賞析范文合集

        雙聲子原文翻譯及賞析雙聲子原文翻譯及賞析1原文:晚天蕭索,斷篷蹤跡,乘興蘭棹東游。三吳風(fēng)景,姑蘇臺(tái)榭,牢落暮靄初收。夫差舊國(guó),香徑?jīng)]、徒有荒丘。繁華處,悄無(wú)睹,惟聞麋鹿呦呦。想......

        漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析(匯編)

        漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析(2篇)漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析1漁歌子·楚山青五代 李珣楚山青,湘水綠,春風(fēng)澹蕩看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續(xù)。信浮沉,無(wú)管束,釣回乘月......

        有所思賤妾留南楚原文翻譯及賞析

        《有所思·賤妾留南楚》作者為唐朝文學(xué)家楊炯。賤妾留南楚,征夫向北燕。三秋方一日,少別比千年。不掩嚬紅樓,無(wú)論數(shù)綠錢(qián)。相思明月夜,迢遞白云天?!痉g】李賀這首《過(guò)華清宮》......

        對(duì)酒原文賞析及翻譯(匯編)

        對(duì)酒原文賞析及翻譯對(duì)酒原文賞析及翻譯1原文:重來(lái)對(duì)酒,折盡風(fēng)前柳。若問(wèn)看花情緒,似當(dāng)日、怎能彀。休為西風(fēng)瘦,痛飲頻搔首。自古青蠅白璧,天已早安排就。譯文及注釋?zhuān)鹤髡撸贺g文......

        子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析[5篇范文]

        子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析1子衿-詩(shī)經(jīng)作者:西周-春秋, 詩(shī)經(jīng)子衿-詩(shī)經(jīng)原文:子衿佚名 〔先秦〕青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思??v我......