第一篇:從中國(guó)的佛教與西方的基督教看中西方的文化差異
從中國(guó)的佛教與西方的基督教看中西方的文化差異
摘要:在人類社會(huì)的文化進(jìn)程中,宗教文化是人類自覺思維的產(chǎn)物,在這個(gè)特殊的產(chǎn)物中,不同的宗教文化對(duì)一個(gè)民族的文化起著至關(guān)重要的影響,并帶來(lái)了國(guó)與國(guó)之間的文化差異。本文將針對(duì)中西方宗教中的宗教思想,歷史根源,宗教習(xí)俗,家庭倫理觀對(duì)中西方文化差異進(jìn)行詮釋。關(guān)鍵詞:宗教 佛教 基督教 文化差異
宗教是一種特殊的社會(huì)意識(shí)形態(tài)和文化現(xiàn)象,它不僅影響了人們的生活習(xí)俗,更為世界文化的多元化做出貢獻(xiàn)。不管時(shí)代怎樣變遷,宗教文化總是屹立在世界的每個(gè)角落,它作為一個(gè)國(guó)家文化的重要組成部分,有著不可或缺的地位。例如,中國(guó)的佛教和西方國(guó)家的基督教,這兩種宗教都屬于世界三大宗教——佛教、基督教、伊斯蘭教,沒有這些宗教從小影響著我們的生活,我們也許都難以理解名著《西游記》中的釋迦牟尼和觀音大士是怎樣的角色,抑或是對(duì)“上帝”這一詞的認(rèn)知度也會(huì)大大降低。而這些宗教文化也帶來(lái)了國(guó)與國(guó)之間的一些文化差異,給這些國(guó)家蒙上一層既獨(dú)特又古老而神秘的面紗,本文將以中國(guó)的佛教和西方的基督教為例子來(lái)揭開這層神秘的面紗,一步一步去探索中西方的文化差異。
一、宗教思想差異
宗教的主要特點(diǎn)為,相信現(xiàn)實(shí)世界之外存在著超自然的神秘力量或?qū)嶓w,該神統(tǒng)攝萬(wàn)物而擁有絕對(duì)權(quán)威、主宰自然進(jìn)化、決定人世命運(yùn),從而使人對(duì)該一神秘產(chǎn)生敬畏及崇拜,并從而引申出信仰認(rèn)知及儀式活動(dòng)。中國(guó)的佛教相信萬(wàn)物都源自于宇宙本身的演化,而人也并非凌駕于萬(wàn)物之上,它從根本上否定神創(chuàng)說(shuō),反對(duì)神靈對(duì)人類的命運(yùn)的支配,在人的起源問題上,佛教提出了緣起說(shuō)。所謂緣起,是指宇宙間一切事物和現(xiàn)象的產(chǎn)生、存在都依賴于相互聯(lián)系的關(guān)系或條件,離開了構(gòu)成事物和現(xiàn)象的條件,該事物和現(xiàn)象就不可能存在,即佛教常說(shuō)的“此有則彼有,此生則彼生;此無(wú)則彼無(wú),此滅則彼滅”。佛教中花、草、魚、獸甚至自然現(xiàn)象都具有靈性,處處都透著因緣和生趣。所以佛教主張不要輕視已靈,眾生具有同等的智慧,同等的慈悲愛,萬(wàn)物是平等的。而西方的基督教則認(rèn)為生命來(lái)自于上帝,從基督教的教義來(lái)看,人是上帝依照自己的形象創(chuàng)造的,人類是宇宙的精華,它與自然界的其他動(dòng)植物根本不同在于人具有人性?;浇虒⑷丝闯墒巧系鬯斓淖罡呔`,賦予人掌管萬(wàn)物的權(quán)力,所以無(wú)論是在自然中,還是在歷史中,人都是處于中心地位,是萬(wàn)物的主宰。也就是說(shuō),基督教并不是像佛教那樣認(rèn)為萬(wàn)物是平等的,它主張的思想為人類是萬(wàn)物的主宰。
二、歷史根源差異
佛教起源于公元前6世紀(jì)的印度,創(chuàng)始人為釋迦牟尼,釋迦牟尼佛是北印度人,就是現(xiàn)在的尼泊爾,它在印度的北方,西藏的南部。傳說(shuō)喬達(dá)摩·悉達(dá)多在外出巡游時(shí),恰遇老人、病人、死者和修行者,深感人間生老病死的苦惱,為了尋求解脫,后來(lái)與五比丘在苦行林中苦修6年,忍受饑餓痛苦。35歲時(shí),意識(shí)到苦行無(wú)法達(dá)到解脫,轉(zhuǎn)而前往菩提伽耶,后在菩提樹下禪定四十九日,于本然之中觀察諸法緣起而悟得三明與四諦,證得無(wú)上正等正覺,而成為佛陀。而基督教發(fā)源于公元1 世紀(jì)巴勒斯坦地區(qū)猶太人社會(huì),創(chuàng)始人是耶穌,他30 歲左右開始在巴勒斯坦地區(qū)傳教。耶穌思想的中心,在于“盡心盡意愛上帝”及“愛人如己”兩點(diǎn)。耶穌出來(lái)傳道,宣講天國(guó)的福音,勸人悔改,轉(zhuǎn)離惡行。他的教訓(xùn)和所行的神跡,在民眾中得到極大的回應(yīng)。這使得羅馬帝政下的猶太教祭司團(tuán)大受影響,深深感到自己地位不保,所以要把他除之而后快。后來(lái)由于門徒猶大告密,羅馬帝國(guó)駐猶太的總督彼拉多將耶穌逮捕。耶穌受盡打罵侮辱,最后被釘在十字架上而死。但耶穌的心意卻是為了要贖世人的罪,甘愿地流出自己的血。依據(jù)他門徒們的見證,耶穌死后第三天從石窟墳?zāi)怪袕?fù)活了。他的墳?zāi)箍樟耍侄啻蜗驖M心疑惑的門徒們顯現(xiàn)。他們漸漸確信耶穌真的復(fù)活了,是勝過(guò)死亡的救主。在耶穌升天超離這世界的時(shí)空后,他的門徒們起來(lái)熱心宣揚(yáng)耶穌的教訓(xùn),并且宣告他是復(fù)活得勝死亡的主。信徒們組成彼此相愛、奉基督之名敬拜上帝的團(tuán)體,就是基督教會(huì)。
三、宗教習(xí)俗差異
這兩種宗教的歷史起源也給世界帶來(lái)了不同的衍生文化,例如,大家所熟悉的圣誕節(jié)。它是基督徒們用來(lái)紀(jì)念耶穌降臨人間的節(jié)日,圣誕節(jié)來(lái)臨時(shí)家家戶戶都要用圣誕色來(lái)裝飾。紅色的有圣誕花和圣誕蠟燭,綠色的是圣誕樹,它是圣誕節(jié)的主要裝飾品,用砍伐來(lái)的杉、柏一類呈塔形的常青樹裝飾而成,上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還點(diǎn)燃著圣誕蠟燭。而最受人們歡迎的當(dāng)然是圣誕老人,西方兒童在圣誕夜臨睡之前,要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,孩子們到那天都希望圣誕老人在他們?nèi)胨蟀讯Y物放在襪子內(nèi)。而在中國(guó),慶祝神明誕生的日子則是每年的農(nóng)歷四月初八,是紀(jì)念佛教創(chuàng)始人釋迦牟尼誕生的節(jié)日,又稱浴佛節(jié),是從求福滅罪的一種宗教要求傳衍而來(lái)。我國(guó)傣族的潑水節(jié)在傣歷六月(夏歷四月)舉行浴佛節(jié),清晨,男女老幼沐浴更衣,到佛寺拜佛,就帶有浴佛的性質(zhì)。從紀(jì)念方式看,中國(guó)佛教的浴佛節(jié)比起基督教的圣誕節(jié)更顯得嚴(yán)肅和莊重,當(dāng)然這也反映了中國(guó)的傳統(tǒng)特色和西方人民的開放,這可能也是中國(guó)人過(guò)圣誕節(jié)多于浴佛節(jié)的重要原因之一,而比起浴佛節(jié),圣誕節(jié)既幽默有有趣,即使不是基督徒,到了圣誕節(jié),大家也會(huì)互相祝福,平安夜的晚上,還會(huì)互送蘋果,象征著平平安安。
四、家庭倫理觀差異
佛家在“孝親”的問題上,從心性修養(yǎng)的立場(chǎng)出發(fā),也即“孝親”是由心而論的,憂父母之所憂,樂父母之所樂,使父母獲得精神上的解脫。如果有人在心底上有如此追求,那么,這個(gè)人就是一個(gè)具有孝親精神的人。同樣地,中國(guó)傳統(tǒng)文化主張以“家”為主,正如鳥也要巢,如果夫妻子女各居一方,何來(lái)天倫之樂?一個(gè)家庭不該只是追求豐富物質(zhì)生活,更該著重心靈的溝通,使得親子,夫妻之間的關(guān)系和諧、圓滿。而西方基督文化就很漠視這種家庭倫理觀念,由于西方的基督教文明極大支離,瓦解了家族中的血親倫理,致使西方人的血統(tǒng)觀越發(fā)淡化。西方人認(rèn)為上帝創(chuàng)造了人類,因而應(yīng)專心伺奉上帝。《圣經(jīng)》鼓勵(lì)人們輕視現(xiàn)世生活,將自己的一切奉獻(xiàn)給上帝,聽從上帝的召喚,以追求永恒的超世的價(jià)值。要求信徒專心伺奉上帝而不要專心伺奉父母,不要以妻室為重?!妒ソ?jīng)》說(shuō): “那些有妻子的,要像沒有妻子,沒有娶妻的,是為主的事考慮,想怎樣叫主喜悅。”“沒有出嫁的,是為主的考慮,要身體靈魂都圣潔,已經(jīng)出嫁的,是為世上的事考慮,想怎樣叫丈夫喜悅?!辈⒄f(shuō):“我說(shuō)這些話,是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事?!保ā缎录s 格林多前書》第7章)顯而易見,基督教是在把家庭血親倫理移植于宗教領(lǐng)域內(nèi),同時(shí)又設(shè)法貶低真實(shí)的家庭觀念,致使越發(fā)的淡化了西方人的家庭倫理觀念。
以上是從宗教思想,歷史根源,宗教習(xí)俗,家庭倫理觀這四個(gè)方面淺談中西方的宗教文化差異,希望能讓大家對(duì)宗教文化差異的理解有所幫助。在當(dāng)今這個(gè)文化多元化的時(shí)代,中西方文化的差異不僅表現(xiàn)在宗教上,還表現(xiàn)在多個(gè)領(lǐng)域,盡管有著很多的差異,也存在很多分歧,但這都是人類的發(fā)展歷程,都是國(guó)家獨(dú)特而偉大的象征,它們的存在必將引起人類文化的繼續(xù)發(fā)展,我們作為當(dāng)代的大學(xué)生,當(dāng)代的知識(shí)青年,在繼承華夏民族優(yōu)良傳統(tǒng)的同時(shí),也要學(xué)習(xí)外來(lái)的優(yōu)秀文化,使東西方文化能夠進(jìn)行良好的交融,從而拓寬自己的文化領(lǐng)域,這樣,也有助于自身文化修養(yǎng)的提高,跟上時(shí)代的步伐,同國(guó)家一起更快,更好地發(fā)展!
參考網(wǎng)站:
⑴ http://baike.baidu.com/view/9438.htm
⑵ http://home.51.com/xingguangzanlan/diary/item/10037808.html ⑶ http://zhidao.baidu.com/question/233694188.html ⑷ http://baike.baidu.com/view/2547.htm?fr=ala0_1_1 ⑸ http://
2011年12月
第二篇:從數(shù)字看中西方文化差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
因
中小學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)法探討 象征主義手法在《白鯨》中的運(yùn)用 探究傲慢與偏見的獨(dú)特魅力 索爾貝婁的《銀碟》中父子關(guān)系的分析 組織學(xué)習(xí)障礙及相應(yīng)的對(duì)策 愛米麗的掙扎與終結(jié)——論《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》中愛米麗毀滅的間接和直接原影響英語(yǔ)閱讀理解效率的非語(yǔ)言因素 影響大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的因素研究 從《喜福會(huì)》看美國(guó)華裔女作家身份探求 目的論在電影字幕翻譯中的應(yīng)用——以《功夫熊貓》為例 英漢顏色詞的認(rèn)知語(yǔ)義分析—以紅色、黃色為例 淺析《戀愛中的女人》中勞倫斯的愛情觀 功能對(duì)等理論視角下英語(yǔ)言語(yǔ)幽默的翻譯—以《老友記》為例 日用品廣告語(yǔ)言中中西方價(jià)值觀差異比較研究 《紫色》中黑人女性意識(shí)的覺醒和成長(zhǎng) 從功能派翻譯理論的角度研究中國(guó)菜單翻譯 文化與幽默欣賞 從女性主義角度看《覺醒》中愛德娜的女性主體意識(shí)覺醒 試論英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的動(dòng)機(jī) 艾米莉?狄金森詩(shī)歌中的動(dòng)物意象研究 從生態(tài)視角解讀《瓦爾登湖》 The Essence of Democracy and Freedom: An Interpretation of the Animal Farm 從文本類型角度看企業(yè)外宣材料的翻譯 男權(quán)社會(huì)下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 霍桑的《胎記》中喬治亞娜的死的深層原因探究 從尤金?奈達(dá)的功能對(duì)等理論角度論網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的可譯與不可譯 從生態(tài)批評(píng)角度解析杰克?倫敦的動(dòng)物小說(shuō)《野性的呼喚》和《白獠牙》 家庭生活中的瑞普凡溫克爾 艾米莉狄金森詩(shī)歌中的動(dòng)物意象研究 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 淺析中文商標(biāo)詞英譯的原則和方法 淺析美國(guó)慈善捐贈(zèng)的文化動(dòng)因(開題報(bào)告+論)朱虹翻譯作品中的女性主義意識(shí)研究 《格列佛游記》對(duì)理性的反思與批判 Roads to Happy Marriage: a New Conception of Feminism in Doris Lessing’s Novels 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵 全身反應(yīng)教學(xué)法在兒童英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 從《野性的呼喚》看杰克?倫敦的人生觀 論“成長(zhǎng)的煩惱”中的美國(guó)家庭文化 從《到燈塔去》中莉麗?布里斯科的性格發(fā)展看維吉妮亞?伍爾夫的雙性同體理論 《老人與?!废笳髦髁x探究
商務(wù)英語(yǔ)中的顏色詞淺析 從功能翻譯理論的角度論中文菜單的英譯 由英語(yǔ)外來(lái)詞談中英文化 A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 漢語(yǔ)被動(dòng)句的英譯 情感在英語(yǔ)教學(xué)中的作用及其實(shí)施 論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的選詞及其翻譯 論如何提高初中英語(yǔ)課堂教學(xué)效率 從美國(guó)婦女社會(huì)地位的提升看英語(yǔ)歧視性詞匯的變化 合作原則在動(dòng)畫中的應(yīng)用 淺析英漢詞匯中的性別歧視現(xiàn)象及其成因 The Developments of Marriage View over Three Periods in the West 中式菜名的英譯 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 現(xiàn)代人對(duì)超人的需求--超人形象演變綜述 《呼嘯山莊》的悲劇分析 Characteristics of English Slang and Their Social Functions 中國(guó)皮欽語(yǔ)的產(chǎn)生和發(fā)展 對(duì)《馴悍記》中潑婦凱薩琳娜的簡(jiǎn)略分析 中西思維差異對(duì)商務(wù)談判的影響從奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個(gè)中文譯本 A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 英漢“拉”類動(dòng)詞的語(yǔ)義成分和詞化模式的對(duì)比分析 本我,自我,超我--《名利場(chǎng)》中利蓓加的形象分析 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs “紅”、“黃”漢英聯(lián)想意義對(duì)比研究 基于關(guān)聯(lián)理論的名動(dòng)轉(zhuǎn)換詞語(yǔ)義認(rèn)知研究 論《呼嘯山莊》中兩代人之間不同的愛情觀 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 中學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)互動(dòng)教學(xué)的現(xiàn)狀及存在的問題 論建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法 試論旅游文本英譯策略 The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 從《無(wú)名的裘德》看哈代的現(xiàn)代性意識(shí) 女權(quán)主義評(píng)論視角下的《金色筆記本》 《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂園》中的撒旦的反叛者形象比較 Beauty in Sense, Sound and Form-An Analysis of Two Chinese Versions of A Red, Red Rose 宋詞英譯中的模因傳播分析 中西面子觀比較研究 從就餐細(xì)節(jié)看中美兒童個(gè)性能力的差異 王爾德童話《快樂王子》中的對(duì)比藝術(shù) Maternal Love in The Millstone “黑爾舍姆”教育嘗試的失敗—析石黑一雄小說(shuō)《別讓我走》(開題報(bào)告+論)
“紅”的中英對(duì)比及其翻譯
從語(yǔ)用角度探討漢譯英公示語(yǔ)
論《格列佛游記》中的諷刺
語(yǔ)用合作原則及禮貌原則在商業(yè)廣告中的有效運(yùn)用
淺議《女勇士》中的個(gè)人英雄主義
從詞匯對(duì)等角度看《紅樓夢(mèng)》中“笑”一詞的英譯
從功能對(duì)等角度看信用證英語(yǔ)的翻譯
英語(yǔ)非作格動(dòng)詞語(yǔ)義特征和句法屬性研究
中英顏色詞及象征意義
《湯姆叔叔的小屋》中圣克萊爾一家的人物分析
初中生單詞記憶的可行性研究
The Racial Stereotypes in American TV Media
論小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的詞匯教學(xué)策略
Difference between Chinese Buddhism and American Christianity
淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素
《憤怒的葡萄》中的圣經(jīng)原型
嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運(yùn)對(duì)中國(guó)女性自我價(jià)值體現(xiàn)的啟迪
《等待野蠻人》中的寓言式寫作手法
中英手機(jī)短信的修辭特點(diǎn)分析
環(huán)保宣傳語(yǔ)翻譯中的文化介入
A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy
哈代的悲觀主義和宿命論在《德伯家的苔絲》中的體現(xiàn)
The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 109 英文電影字幕翻譯的原則和技巧
女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》
The Loneliness in Far From the Madding Crowd
從功能對(duì)等的理論看英語(yǔ)歌詞的翻譯
從旅游看中美核心文化差異
論英語(yǔ)新課標(biāo)下高中生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
從《簡(jiǎn)愛》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識(shí)
《傲慢與偏見》和《簡(jiǎn)愛》中的性別歧視現(xiàn)象和女權(quán)主義
比較《基督山伯爵》和《連城訣》復(fù)仇的異同
從約翰鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀
從接受美學(xué)視角看中式菜肴的英譯
Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
淺析哈代的悲觀主義哲學(xué)對(duì)徐志摩詩(shī)歌創(chuàng)作之影響
從Salsa舞解析墨西哥人的性格
哈金小說(shuō)《等待》中的女性悲劇分析
淺析簡(jiǎn)?愛的反抗性格及其形成過(guò)程
語(yǔ)境策略在詞匯學(xué)習(xí)中的有效性
析《小婦人》中的超驗(yàn)主義
論《蠅王》中戈?duì)柖?duì)人性之惡的解析
對(duì)《紅字》中丁梅斯代爾的心理分析
試論英漢日常禮貌表達(dá)的異同
從英漢顏色詞的內(nèi)涵看其翻譯
對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力的調(diào)查
Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break
On the Principle of Elegance in the Translation of Business Contracts
[政治學(xué)與行政學(xué)]行政忠誠(chéng):困境與重塑
從《喜福會(huì)》看美國(guó)華裔女作家身份探求
通過(guò)《喧嘩與騷動(dòng)》中三兄弟各自對(duì)于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征
書面語(yǔ)言輸入與輸出對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響
從電影《弱點(diǎn)》看美國(guó)的家庭教育
析《苔絲》中的象征意義
Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 141 從新聞?dòng)谜Z(yǔ)特點(diǎn)對(duì)比中西方文化差異
對(duì)《草葉集》兩個(gè)漢譯本的比較研究
解析電影《黑暗騎士》中的美國(guó)個(gè)人英雄主義
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略特點(diǎn)研究
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的成語(yǔ)研究
女性主義翻譯理論在《傲慢與偏見》翻譯中的體現(xiàn)
從女權(quán)主義視角分析《德伯家的苔絲》
文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響
英雄的成長(zhǎng)-對(duì)《指環(huán)王》主人公弗羅多的分析
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 151 合作性學(xué)習(xí)在教學(xué)中的作用
152 地理環(huán)境影響下的中英諺語(yǔ)差異
153 漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞及其語(yǔ)言文化影響
154 愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀
155
156 中學(xué)英語(yǔ)老師提問存在的問題及解決策略
157 Roberta’s Role in An American Tragedy
158 麥都思眼中的中國(guó)宗教形象
159 嘉莉妹妹三個(gè)夢(mèng)的心理需求分析
160 On Chinese-English Translation of Public Signs: Problems and Suggested Solutions 161 狄更斯小說(shuō)《遠(yuǎn)大前程》中的批判現(xiàn)實(shí)主義特點(diǎn)解讀
162 《紅字》中霍桑的女性觀
163 《月下獨(dú)酌》兩種英文譯本之對(duì)比研究
164 A Study on the Methods of Movie Title Translation
165 論華茲華斯詩(shī)歌中的自然觀
166 論矛盾修辭法在英語(yǔ)廣告中的語(yǔ)用功能
167 《高級(jí)英語(yǔ)》中某些修辭手法賞析
168 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements
169 初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的激發(fā)
170 The Use of Body Language in Teaching
171 Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny
172 《德伯家的苔絲》中苔絲之死的必然性
173 淺析《藻海無(wú)邊》中安托瓦內(nèi)特的悲劇
174 中西節(jié)日的對(duì)比研究
175 淺議我國(guó)民營(yíng)企業(yè)薪酬管理
176 從歷屆美國(guó)總統(tǒng)訪華演說(shuō)探討其對(duì)中國(guó)所傳遞的價(jià)值觀
177 論英語(yǔ)中的矛盾修辭
178 宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現(xiàn)
179
180論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)言和文化功用
181 從語(yǔ)用學(xué)的角度研究《傲慢與偏見》中的對(duì)話
182 英漢習(xí)語(yǔ)文化差異淺析
183 電影《暮色》中人物對(duì)白的言語(yǔ)行為分析
184 男權(quán)社會(huì)中女性的地位—《遠(yuǎn)大前程》中人物郝維仙之研究
185 從精神分析角度解析《一位女士的畫像》中伊莎貝爾?阿切爾的婚姻悲劇 186 從電影《刮痧》看中西文化沖突
187 Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ International Theme 188 形合與意合對(duì)比研究及翻譯策略
189 《紅字》中丁梅斯代爾的靈魂救贖
190 跨文化視角下研究英漢民俗詞語(yǔ)的不等值翻譯
191 凱瑟琳?曼斯菲爾德短篇小說(shuō)中的意識(shí)流技巧研究
192 從瑪麗沃斯通克拉夫特的女性主義觀點(diǎn)看《傲慢與偏見》的女性形象塑造 193 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel
194 至美的追求—美學(xué)視角下泰戈?duì)柕摹都村壤?/p>
195 英漢“拉”類動(dòng)詞的語(yǔ)義成分和詞化模式的對(duì)比分析
196 《屋頂上的女人》和A & P 中的人物比較及分析
197 從《生活的藝術(shù)》看林語(yǔ)堂的人生藝術(shù)
198 從數(shù)字看中西方文化差異
199 On Instructional Designs for the Teaching of English Listening in Junior Middle School 200 《飄》與《傾城之戀》中的女性形象對(duì)比研究
第三篇:從蓮花落看中西方文化差異
從《大年三十》看中西文化差異
有人說(shuō),中國(guó)文化就是保守、傳統(tǒng)的代名詞,而西方文化就是奔放、現(xiàn)代的化身。因而不少人便把中國(guó)文化歸結(jié)為落后文化,西方文化則為先進(jìn)文化。其實(shí)不然,中西文化的不同,主要是其表現(xiàn)方式的差異罷了。而這表現(xiàn)方式的差異,主要還得歸結(jié)為不同地域人的生活習(xí)性差異,但并無(wú)優(yōu)劣之分。
蓮花落作為中國(guó)文化的象征,是一種說(shuō)唱并重的紹興地方曲藝,一種草根藝術(shù)。其唱詞多為信口編造、通俗易懂,演唱也沒有固定基調(diào),只尋求生動(dòng)活潑,唱腔樸實(shí)流暢,富有濃郁的生活氣息,而“紹興蓮花落”在廬陵文化中還占有重要地位。值得一提的是,它在2006年還被列入了國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
在蓮花落《大年三十》的開頭,我們可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)是在大年三十這一天開始過(guò)春節(jié),置辦的年貨也主要是年糕、粽子,米酒,魚干,臘腸,醬雞、醬鴨醬肉等醬貨,而西方,他們的圣誕節(jié)則相當(dāng)于我們的春節(jié),他們準(zhǔn)備的食物也和我們的大相徑庭。他們準(zhǔn)備的大多是火雞、煙熏火腿、圣誕三文魚、圣誕布丁、甜點(diǎn)以及圣誕紅酒等等。這也是中西方人生活習(xí)性、居住的環(huán)境以及文化造成的。
中國(guó)人為什么吃這些食物作為過(guò)年的象征呢?這還得從中國(guó)的悠遠(yuǎn)的歷史說(shuō)起。據(jù)說(shuō),最早的年糕是用于祭祀的,到后來(lái)才漸漸成為春節(jié)應(yīng)景的食品。“年糕”寄托著我們對(duì)新的一年美好的希望的憧憬,希望“年年高”。而另外一種“過(guò)年吃年糕”的說(shuō)法是為了紀(jì)念伍子胥:在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),吳王夫差建都蘇州以后,整日沉湎于酒色之中,大將伍子胥預(yù)感到必有后患。因此伍子胥在興建蘇州城墻時(shí),以糯米制磚,埋在地下。當(dāng)吳王賜劍逼其自刎前,他吩咐親人說(shuō):“吾死后,如遇饑荒,可在城下掘地三尺覓食?!蔽樽玉闼篮螅瑓窃綉?zhàn)火又起,城內(nèi)斷糧,此時(shí)又值新年來(lái)臨,鄉(xiāng)親們想起伍子胥的話,爭(zhēng)相掘地三尺,果然得到糯米磚充饑。從那以后,每當(dāng)逢年過(guò)節(jié),蘇州百姓都會(huì)做年糕,以此紀(jì)念伍子胥。漸漸地,過(guò)年吃年糕的習(xí)俗便風(fēng)靡全國(guó)各地。但是,為什么有些地方過(guò)年要包粽子呢?很多人都覺得包粽子、吃粽子這是端午的習(xí)俗。其實(shí)不然。“粽子”的“粽”諧音是“宗”,有著傳宗接代的意思。大家都知道,中國(guó)人都希望自己的家族能夠壯大,蔓延子嗣,人丁興旺,這樣整個(gè)家族便可興盛不衰。這就是中國(guó)的傳統(tǒng)文化在潛移默化地把控著我們現(xiàn)代,盡管大家都不太明白吃這些食物是什么原因,但大家都會(huì)自覺地去做。
那為什么西方人把火雞作為圣誕晚餐時(shí)必不可少的一道菜呢?據(jù)說(shuō)火雞是美洲的特產(chǎn)。當(dāng)時(shí)大量的歐洲移民剛抵達(dá)美洲,還保持著吃烤鵝的習(xí)慣??墒撬麄冞€沒有在美洲大陸上摸索出養(yǎng)鵝的方法,于是就開始吃火雞了。讓他們吃驚的是,美洲的火雞比他們歐洲的鵝好吃多了。于是烤火雞就成了美國(guó)人的大菜,在重要節(jié)日餐桌上必不可少的一道菜。而至于為什么圣誕節(jié)西方人要吃煙熏火腿,而不吃普通的火腿,則得從圣誕老人說(shuō)起。大家都知道,圣誕老人是從煙囪里爬進(jìn)來(lái)來(lái)給孩子們送禮物的,因而西方人覺得,他們吃的火腿也應(yīng)該帶有煙熏味,就好像是圣誕老人送來(lái)的一樣。
在《大年三十》中,大家也應(yīng)該都看到了,家家戶戶都在貼春聯(lián),而這春聯(lián)一般都是用蘸有黑墨汁的毛筆寫在紅紙上的。從中我們也可以發(fā)現(xiàn),紅色是中國(guó)名副其實(shí)的喜慶色。但西方人的“春節(jié)”則不同。他們會(huì)用“圣誕色”(即紅、綠、白三種顏色)來(lái)點(diǎn)綴、裝飾他們的“春節(jié)”。紅色的主要是圣誕花和圣誕蠟燭;綠色的則是圣誕樹。它是圣誕節(jié)的主要裝飾品,是用砍伐來(lái)的呈塔形的常青樹裝飾而成的。樹上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還會(huì)點(diǎn)燃著圣誕蠟燭。紅色與白色相映成趣的是圣誕老人,他是圣誕節(jié)活動(dòng)中最受歡迎的人物。西方兒童在圣誕夜臨睡之前,都要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,等候圣誕老人在他們?nèi)胨蟀讯Y物放在襪子內(nèi)。在西方,扮演圣誕老人也是一種習(xí)俗。在這對(duì)比之下,大家也不難看出,中西文化的差異有多大了。白色在中國(guó)可謂是一種很被人忌諱的顏色,中國(guó)人都認(rèn)為白色是不祥之兆,特別是在春節(jié)這樣特殊的日子里,是不容許出現(xiàn)的,而西方人則覺得白色是純潔的象征,很是推崇。
在《大年三十》中,我們應(yīng)該還關(guān)注到了這么一個(gè)情節(jié):數(shù)十個(gè)小孩子在學(xué)堂學(xué)習(xí)。這就是中國(guó)傳統(tǒng)的授課方式。中國(guó)的孩子學(xué)得大多是四書五經(jīng);而西方的孩子則是通過(guò)請(qǐng)家庭教師來(lái)學(xué)習(xí)的。他們主要學(xué)的還是如何彈奏樂器,或是讓老師給孩子講《圣經(jīng)》里的故事。從中我們不難看出,中西方對(duì)孩子都十分重視思想教育,但西方則更注重樂器的教授。而在中國(guó)古代,先生在對(duì)小孩子四書五經(jīng)的教授過(guò)程中,盡管知道他們并不理解其中的內(nèi)容,但是他們相信:只要孩子們讀的是好書,今后會(huì)隨著年齡的增長(zhǎng),社會(huì)生活的豐富,知識(shí)的增多,孩子們會(huì)自然而然地“悟”出其中的道理。因此,先生們會(huì)用抑揚(yáng)頓挫的語(yǔ)調(diào)讀其中的句子,然后學(xué)生就會(huì)搖頭晃腦、似懂非懂地跟讀。而在西方,教師則注重讓學(xué)生理解其中蘊(yùn)含的意思,讓他們領(lǐng)悟到其中包含的做人道理。這也是中西方古代教育的一個(gè)差異。
在大年三十這一整天發(fā)生的故事中,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)顯著的中西方人性格的差異。故事中,蘇先生在吃“偷”來(lái)的番薯的時(shí)候說(shuō)道,大年三十這一天,不該說(shuō)是“吃番薯啊吃番薯”,這樣容易被人知道自己偷了人家的東西,這樣很容易讓自己丟面子。為了緩解自己內(nèi)心的不安,硬是把“番薯”叫做“蹄胖”,還和蘇師母互相稱贊“蹄胖”膘肥肉厚撲鼻香,十分美味。直到后來(lái)林嫂知道了事情的前因后果后,帶著吉兒,為蘇先生家送來(lái)了年夜飯。蘇先生蘇師母仍想隱瞞自己“偷”番薯的事情,覺得有失面子。從這個(gè)情節(jié)我們看出,中國(guó)人,特別是中國(guó)的讀書人,十分重視面子問題。覺得面子就是自己的一切,不能讓自己丟臉。同時(shí),我們也明白,中國(guó)人也是十分團(tuán)結(jié)的民族,鄰里關(guān)系十分融洽。當(dāng)看到鄰居有困難時(shí),大部分的人還是十分愿意向他們伸出援助之手的。這也就是中華民族沿襲了團(tuán)結(jié)友愛的傳統(tǒng)美德。但若這換做是在西方,他們的做法應(yīng)該會(huì)大不一樣吧。大家都知道,西方人比較直率,他們喜歡把事情都說(shuō)得很清楚,不會(huì)因?yàn)槊孀訂栴}而隱瞞事情真相。這也是中西方的差別之一。
從《大年三十》蘇先生在偷番薯前,面對(duì)內(nèi)心的愧疚與不安,向土地公公“尋求”意見的情節(jié)中我們可以發(fā)現(xiàn):在我們中國(guó)人的傳統(tǒng)思想中,我們將“神”奉為至尊地位,敬畏神靈,可是西方則不一樣了,他們是把耶穌奉為至尊地位,一切請(qǐng)示耶穌??傊?,就單從《大年三十》這個(gè)角度看,中西方的文化也存在著太多的差異。雖然不能簡(jiǎn)單地判定哪個(gè)好哪個(gè)壞,但我們應(yīng)該尊重這些文化習(xí)俗。我們應(yīng)該用辯證的眼光看待文化差異。盡管很多人都覺得中國(guó)的傳統(tǒng)文化中有不少違背了社會(huì)發(fā)展的規(guī)律,但是,我們也不應(yīng)該一味地摒棄自己的傳統(tǒng)文化。同時(shí),作為中華民族的后代,我們也有責(zé)任和義務(wù)去了解自己的民族文化,而不該崇洋媚外,忽略了自己的傳統(tǒng)文化。
第四篇:從習(xí)語(yǔ)看中西方文化差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 海明威的“冰山原則”與其短篇小說(shuō)的人物對(duì)話 小說(shuō)《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
Slips of Tongue in English Learning as a Second Language The Differences of Nonverbal Languages between China and the West An Analysis of Fagin in Oliver Twist 語(yǔ)法翻譯法與交際法的對(duì)比研究 論《等待戈多》中的荒誕與象征 淺析卡夫卡小說(shuō)中的荒誕意識(shí)
《追風(fēng)箏的人》中阿米爾的性格分析 英語(yǔ)定語(yǔ)從句的理解與翻譯
論《哈姆雷特》和《麥克白》中的超自然因素 解讀苔絲悲劇的成因
十九世紀(jì)英國(guó)女性小說(shuō)中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡(jiǎn)?愛形象比較 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中隱喻用法的對(duì)比分析 高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)成敗歸因現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策 中西建筑文化差異及其形成背景分析 交際法在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀探究
比較分析《長(zhǎng)干行》不同譯文中的音韻美和意象美 從功能對(duì)等角度看英語(yǔ)動(dòng)物習(xí)語(yǔ)的翻譯 論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 法語(yǔ)給英語(yǔ)帶來(lái)的影響
A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義 公示語(yǔ)英譯錯(cuò)誤分析
An Analysis of Word Formation of China English 試析《生死疲勞》英文版風(fēng)格之再現(xiàn):文學(xué)文體學(xué)視角 簡(jiǎn)奧斯丁《愛瑪》中的愛瑪形象分析 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的委婉語(yǔ)及其翻譯策略
性格和命運(yùn)--《小婦人》中四姐妹分析
從歸化與異化的角度研究《金鎖記》的翻譯策略 從唐詩(shī)不同譯本看數(shù)字詞匯翻譯得與失 歐?亨利作品中的人生的價(jià)值探索 情感在英語(yǔ)教學(xué)中的作用及其實(shí)施 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)合作學(xué)習(xí)的看法 分析《呼嘯山莊》的哥特式特征
《永別了武器》中戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人類所造成的毀滅 從美國(guó)夢(mèng)看美國(guó)社會(huì)流動(dòng)機(jī)制 中英文隱喻對(duì)比研究
《小城畸人》里的象征主義手法分析 論英語(yǔ)新課標(biāo)下高中生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
Strategy Researches to Improve College Students’oral English 43 從關(guān)聯(lián)翻譯理論看《圣經(jīng)》漢譯過(guò)程中的關(guān)聯(lián)缺失
試析廣告英語(yǔ)中語(yǔ)言的性別差異——從功能分析的角度著手 45 愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀 46 英語(yǔ)廣告中仿擬的關(guān)聯(lián)分析 47 《珍珠》中的生態(tài)思想
以國(guó)際商務(wù)談判為視角分析中西文化差異 49 英漢動(dòng)物詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的差異 50 淺析星巴克現(xiàn)象中的獨(dú)特文化
宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現(xiàn) 52 英文歌詞翻譯探究
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)顏色詞匯的象征意義
心靈探索之旅——析《瓦爾登湖》的主題
Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 56 基于跨文化視角文化全球化的分析 57 電影名稱的翻譯特點(diǎn)
淺談禮儀在商務(wù)談判中的重要性及其相關(guān)策略
A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 60 教學(xué)設(shè)計(jì)理論對(duì)初中英語(yǔ)教學(xué)的啟示芻議 61 協(xié)商課程在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用初探 62 禮貌原則在口譯中的應(yīng)用
On the Death of Francis Macomber 64 形名組合Deep+Noun之認(rèn)知研究 65 論標(biāo)示語(yǔ)漢英翻譯中的等效問題 66 如何有效做好交替?zhèn)髯g筆記 67 論英語(yǔ)奢侈品牌的文化及其翻譯
The Study of Humor in The Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Cooperative Principle 69 從精神分析法角度分析《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長(zhǎng) 70 A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 71 環(huán)保宣傳語(yǔ)翻譯中的文化介入
《荊棘鳥》中主要女主人公愛情觀比較 73 中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯的文化含義對(duì)比 74 英漢心理使役動(dòng)詞的對(duì)比研究
Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 76 漢語(yǔ)中英語(yǔ)外來(lái)詞的翻譯
Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 78 目的論視點(diǎn)下的廣告翻譯原則 79 《還鄉(xiāng)》中哈代的自然觀 80 商務(wù)英語(yǔ)中含蓄否定句的研究
從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 82 沮喪與感情的沖突
商務(wù)英語(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
《紅樓夢(mèng)》中文化詞的翻譯 85 淺議提高英語(yǔ)閱讀速度的方法
以超驗(yàn)主義視角對(duì)瓦爾登湖中寂寞觀的分析 87 淺談涉外談判禮儀的重要性
On the Tragic Death of Martin Eden 89 論白鯨中的象征主義
目的論視角下新聞標(biāo)題漢譯英研究
從奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個(gè)中文譯本 92 布什總統(tǒng)演講詞中幽默話語(yǔ)的語(yǔ)用功能分析
Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 94 從形合和意合看漢英翻譯中句子結(jié)構(gòu)的不對(duì)應(yīng)性 95 汽車廣告中的中西文化差異研究 96 透過(guò)七夕和情人節(jié)看中西文化差異 97 小說(shuō)《小公主》主人公薩拉的性格魅力 98 初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的課堂管理
On Dickinson’s Choice of Nature as the Theme of Her Poems 100 索爾貝婁《掛起來(lái)的人》的存在主義解讀 101 An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character 102 任務(wù)型教學(xué)法在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
順應(yīng)論視角中電影字幕漢英翻譯研究——以李安電影作品字幕翻譯為例 104 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education 105 對(duì)《呼嘯山莊》中女主角的女性哥特情結(jié)分析 106 中美面子觀比較及其對(duì)商務(wù)談判策略的啟示 107 A Study of Expressionism in Winesburg, Ohio 108 A Comparison of the English Color Terms 109 Strategies of Vocabulary Teaching in Middle School English Class 110 從對(duì)照藝術(shù)看《羊脂球》的人物形象塑造
從《尋找格林先生》看索爾?貝婁對(duì)生命意義的探尋 112 試比較中美中學(xué)歷史教育中歷史思維的培養(yǎng) 113習(xí)語(yǔ)翻譯中的文化缺省和補(bǔ)償 114 中外大學(xué)校訓(xùn)對(duì)比研究
中英文名詞性后綴的比較及其對(duì)翻譯的啟示
論《一個(gè)小時(shí)的故事》中馬拉德夫人女性意識(shí)的覺醒 117 威廉?華茲華斯詩(shī)歌中的自然觀 118 英語(yǔ)構(gòu)詞法對(duì)詞匯習(xí)得的影響 119 應(yīng)對(duì)寫作邏輯亂象的對(duì)策 120 “去十九號(hào)房”中的自由觀
維多利亞時(shí)期簡(jiǎn)愛與苔絲的不同命運(yùn) 122 王爾德童話中的死亡意象解析
淺析如何通過(guò)英語(yǔ)原版電影學(xué)習(xí)英語(yǔ) 124 形名組合Deep+Noun之認(rèn)知研究
從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向 126 印度商務(wù)禮儀研究—對(duì)中印商務(wù)談判的建議
維多利亞時(shí)期英國(guó)女性文學(xué)作品的三個(gè)男性形象分析
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下小組合作學(xué)習(xí)模式研究 129 從公示語(yǔ)的語(yǔ)言特色談其翻譯
《那個(gè)讀伏爾泰的人》英譯漢中定語(yǔ)從句的翻譯策略 131 汽車廣告中的雙關(guān)研究:關(guān)聯(lián)理論視角
On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre 133 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 134 以《最后一片葉子》為例論歐亨利的創(chuàng)作風(fēng)格
影響英語(yǔ)閱讀效果的主要因素與策略——針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試 136 委婉語(yǔ)探究:起源、構(gòu)成、交際功能 137 從歸化策略視角看中醫(yī)藥說(shuō)明書的翻譯 138 《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文學(xué)特點(diǎn)分析 139 三星公司營(yíng)銷策略研究
The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 141 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 142 On cultural differences between China and America from the film The Treatment(Gua Sha)143 淺談中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)之差異 144 從《教父》看兩代人不同的家庭觀
分析阿加莎克里斯蒂在其偵探小說(shuō)《陽(yáng)光下的罪惡》中的寫作手法 146 從文化角度看品牌名稱翻譯 147 論翻譯的藝術(shù)
A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 149 論《傲慢與偏見》中婚姻選擇的經(jīng)濟(jì)動(dòng)因 150 論禮貌原則在國(guó)際商務(wù)信函的應(yīng)用
151 顯現(xiàn)的被動(dòng)?隱現(xiàn)的自我——《看不見的人》中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的身份建構(gòu)功能研究 152 從植物詞看英漢文化差異
153 生存危機(jī)和渴求改變——黑色幽默小說(shuō)的主體研究 154 艾米麗狄金森和李清照自然詩(shī)寫作風(fēng)格對(duì)比分析 155 英語(yǔ)多義詞習(xí)得的實(shí)證研究
156 從文化差異視角看英語(yǔ)新聞標(biāo)題的翻譯 157 對(duì)《紅字》中完美人性的求索--淺析海斯特與丁梅斯代爾的自我思想較量與精神升華 158 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 159 論翻譯單位
160 《紅字》中的若干象征意義
161 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 162 淺析英漢顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯 163 論大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課外活動(dòng)
164 The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature 165 淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運(yùn)的根源
166 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 167 從合作原則違反角度分析《破產(chǎn)姐妹》中的幽默話語(yǔ) 168 玩偶之家中娜拉的性格悲劇所反映的世紀(jì)社會(huì)問題 169 從《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》淺析美劇所反映的文化背景和趨勢(shì) 170 以姚木蘭和斯嘉麗為例看東西方女性意識(shí)差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
171 論“看,易,寫”方法在旅游翻譯中的應(yīng)用
172 一個(gè)為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺醒》 173 An Analysis of Ecological Ideas in Walden 174 論《看得見風(fēng)景的房間》中女性自我意識(shí)的覺醒 175 “詞塊”理論及應(yīng)用前景探微
176 格賴斯會(huì)話合作原則與莎士比亞喜劇中的幽默解讀 177 On Translation of English Idioms 178 從邁克爾杰克遜看美國(guó)夢(mèng) 179 中西方鬼怪比較研究
180 《分期付款》中英語(yǔ)長(zhǎng)句的分譯策略 181 《霧都孤兒》中的浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義
182 淺析《老人與海》中桑提亞哥豐富的精神世界 183 淺析《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的自由
184 中國(guó)現(xiàn)代散文風(fēng)格精彩再現(xiàn)——評(píng)張培基教授《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》 185 論中西方思維方式的差異
186 A Comparison of the English Color Terms 187 英語(yǔ)形容詞的翻譯
188 從習(xí)語(yǔ)看中西方文化差異
189 從文化翻譯學(xué)行為論看漢語(yǔ)國(guó)俗語(yǔ)的英譯過(guò)程——對(duì)林語(yǔ)堂和《吾國(guó)吾民》的個(gè)案考察 190
191 《嘉莉妹妹》之悲劇性——基于嘉莉與赫斯特伍德的比較 192 初中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的研究 193 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
194 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries 195 從“魚”淺談中西文化差異
196 跨文化視角下研究英漢民俗詞語(yǔ)的不等值翻譯 197 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生聽力課堂焦慮的影響及解決策略 198 女性社會(huì)價(jià)值的深情呼喚—小說(shuō)《到燈塔去》中拉姆齊夫人和莉麗人物形象的對(duì)比研究 199 Resonant Effect of Dialogues in Lolita on Readers 200 從合作原則分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻譯
第五篇:從飲食文化看中西方文化差異與融合
從飲食文化看中西方文化差異與融合
——以上海世博會(huì)為例
摘要:2010年上海世博會(huì)既是一次國(guó)際文化盛會(huì),也是一次美食盛宴,為中西方飲食文化的交流提供了難得的機(jī)遇和平臺(tái)。中西方飲食文化的差異主要表現(xiàn)在飲食觀念、內(nèi)容、烹調(diào)方法以及方式等方面。隨著全球化和經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,中西方的飲食文化也在不斷地融合,相互之間形成了優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)的趨勢(shì)。本文主要以通過(guò)上海世博會(huì)這一美食盛會(huì)為契機(jī),比較中西方飲食文化的差異,進(jìn)而來(lái)研究中西方文化的差異及發(fā)展趨勢(shì)。
關(guān)鍵詞:上海世博會(huì);飲食文化;差異;文化融合
On the Difference and Development of Chinese and Western Diet Culture Based
on Expo Shanghai China Abstract: 2010 world expo in Shanghai is an international culture festival, and is also a gourmet feast, which provides a rare opportunity and platform for the diet culture communication between China and the west.It is mainly manifested in the food concepts, contents, cooking method and mode.Along with the globalization and the development of economic globalization, the Chinese and western diet culture is in constant fusion between each other, and form the advantage complementary trend.This paper mainly studies the differences between Chinese and western culture differences and development trend, through the Shanghai world expo.Key Words: the Shanghai world expo;diet culture;differences;culture fusion 目錄:
一、上海世博會(huì)飲食情況——————————
三、中西方飲食文化的融合發(fā)展——————— 觀念,飲食意識(shí)和思維方式也在悄然發(fā)生變化 中國(guó)飲食學(xué)習(xí)了西方的科學(xué)知識(shí),培養(yǎng)科學(xué)精神,吸收西方傳統(tǒng)思維方式的合理成分,開始注重營(yíng)養(yǎng)和科學(xué)搭配。西方人也開始喜歡中國(guó)菜,開始追求味道和意境,西餐也開始向中餐的色、香、味、意、形的境界發(fā)展?!?/p>
二、中西方飲食文化的差異
由于不同的文化背景,中西方形成了不同的飲食觀念和飲食習(xí)俗,最終形成了不同的飲食文化。中國(guó)飲食文化歷史悠久,博大精深,影響深遠(yuǎn),風(fēng)靡世界。他經(jīng)過(guò)幾千年的發(fā)展,已經(jīng)成為中華民族的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)。而西方一些國(guó)家由于歷史的原因,在飲食方面深受其他國(guó)家的影響,博采眾長(zhǎng),并結(jié)合自己的飲食習(xí)慣,形成具有自己特色的飲食文化。中西方飲食文化的差異,主要表現(xiàn)在飲食觀念、飲食內(nèi)容、烹調(diào)和飲食方式等方面。
(一)、飲食觀念的差異
西方是一種理性的、講求科學(xué)的飲食觀念。他們強(qiáng)調(diào)飲食的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,注重食物所含蛋白質(zhì)、脂肪、熱量和維生素的多少,特別講究食物的營(yíng)養(yǎng)成分含量是否搭配合宜,卡路里的供給是否恰到好處,以及這些營(yíng)養(yǎng)成分是否能為進(jìn)食者充分吸收,有無(wú)其他副作用。盡量保持食物的原汁和天然營(yíng)養(yǎng),而不追求食物的色、香、味、形的完美。西方人吃的是營(yíng)養(yǎng)。西方人認(rèn)為,飲食僅是生存的手段,用以果腹充饑而已,只不過(guò)它采用了一種更科學(xué)、規(guī)范和合理的方式。這種科學(xué)化理性化的飲食觀念,是值得中餐借鑒的。○中國(guó)人的飲食強(qiáng)調(diào)感性和藝術(shù)性,追求飲食的口味感覺,而不注意食物的營(yíng)養(yǎng)成分,多從“色、香、味、形”等方面來(lái)評(píng)價(jià)飲食的好壞優(yōu)劣,追求的是一種難以言傳的意境。簡(jiǎn)單地說(shuō),中國(guó)人吃的是口味,“味”,是中國(guó)飲食的魅力所在。中國(guó)人飲食的目的,除了果腹充饑,同時(shí)還滿足對(duì)美味的渴望,帶來(lái)身心的愉悅。
講求調(diào)和之美,是中國(guó)烹飪藝術(shù)的精要之處。如福建名菜“佛跳墻”,里面有雞肉、鴨肉、豬蹄筋、鮑魚、海參、豬肚、魚翅等多種主料,還有數(shù)種副料。這樣調(diào)制出來(lái)的成品,個(gè)性全被埋沒,而整體卻光彩熠熠,這與中國(guó)人貶抑個(gè)性、講平均、重中和的中庸之道是相通的。
中國(guó)飲食過(guò)分強(qiáng)調(diào)味感,以及用餐的精神享受,忽視營(yíng)養(yǎng)分析和營(yíng)養(yǎng)的合理搭配,有其片面性。而西方飲食注重科學(xué)分析與營(yíng)養(yǎng),雖有其機(jī)械性,但從根本
上來(lái)說(shuō),它對(duì)維護(hù)人體的健康發(fā)展是積極的。因此,中餐在其發(fā)展中,應(yīng)汲取西餐的“科學(xué)”觀念,取長(zhǎng)補(bǔ)短,使之更為完善。
(二)、飲食內(nèi)容的差異
西方人秉承著游牧民族、航海民族的文化血統(tǒng),以漁獵、養(yǎng)殖為主,以采集、種植為輔,葷食較多,吃、穿、用都取之于動(dòng)物,連西藥都從動(dòng)物身上取料煉而制。比較注意動(dòng)物蛋白質(zhì)和脂肪的攝取,飲食結(jié)構(gòu)上,也以動(dòng)物類菜品居多,主要是牛肉、雞肉、豬肉、羊肉和魚等。因此肉食在飲食中比例一直很高,到了近代,種植業(yè)比重增加,但是肉食在飲食中的比例仍然要比中國(guó)人的高。
由于中國(guó)自古就是農(nóng)業(yè)大國(guó),又加之人口壓力以及其它多種原因的存在,中國(guó)人的飲食從先秦開始,就是以谷物為主,肉少糧多,輔以菜蔬,植物類菜品占主導(dǎo)地位。據(jù)西方的植物學(xué)者的調(diào)查,中國(guó)人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。通常多食“素菜”,年節(jié)里才加進(jìn)葷菜。這一飲食習(xí)慣又深受佛教文化的影響。佛教認(rèn)為,動(dòng)物是“生靈”,而生靈是不可以殺死的,更不能食用。加之道教亦忌食魚肉等葷腥,從而在中國(guó)大開素食之風(fēng),同時(shí)也推動(dòng)了蔬菜類植物的栽培與烹調(diào)制作技術(shù)的發(fā)展,特別是豆類制品技術(shù)的發(fā)展。但隨著生活水平的提高和營(yíng)養(yǎng)觀念的普及,在中國(guó)人的餐桌上,正在加大肉類和奶類食品的比重。同樣,在西方人的飲食結(jié)構(gòu)里,蔬菜類也明顯在增加,中西方飲食結(jié)構(gòu)已趨向融合。中西方在飲食內(nèi)容上的差異還表現(xiàn)在西方人喜愛冷食、涼菜,從冷菜拼盤、色拉到冷飲,餐桌上少不了冷菜。西方人多生吃蔬菜,不僅西紅柿、黃瓜、生菜生吃,就是洋白菜、洋蔥、綠菜花、西蘭花等也都生吃。而中國(guó)人喜歡熱食,除正菜前的小碟是冷菜外,主萊都是熱的。在中國(guó)人看來(lái),熱菜涼了,就少了許多味,趁熱吃才能吃出菜的味來(lái),俗話說(shuō)“一熱三鮮”就是這個(gè)意思?!?/p>
(三)、烹調(diào)的差異
在中國(guó),烹調(diào)是一種藝術(shù),它以極強(qiáng)烈的趣味性,甚至還帶有一定的游戲性,吸引著以飲食為人生之至樂的中國(guó)人。烹調(diào)之于中國(guó),簡(jiǎn)直與音樂、舞蹈、詩(shī)歌、繪畫一樣,擁有提高人生境界的偉大意義。中國(guó)烹飪方法奇多:溜、燜、燒、汆、蒸、炸、酥、燴、扒、燉、爆、炒、砂鍋、拔絲等無(wú)所不有,做出的菜肴更是讓人眼花繚亂。中餐工藝的變化較為復(fù)雜,很多菜點(diǎn)都費(fèi)工費(fèi)時(shí),點(diǎn)綴過(guò)多,進(jìn)盤的很多不能食用,不但造成原料的浪費(fèi),而且效果未必好。中國(guó)廚行有句話:“廚
師三分藝,用料七分功”強(qiáng)調(diào)廚師個(gè)人對(duì)原料的選擇、分檔使用的重要性,也就是原料的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)菜肴的出品起著決定性的作用。
西方人飲食強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營(yíng)養(yǎng),烹調(diào)的全過(guò)程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事,菜肴制作規(guī)范化,因而廚師的工作就成為一種極其單調(diào)的機(jī)械性工作。再者,西方人進(jìn)食的目的首在攝取營(yíng)養(yǎng),只要營(yíng)養(yǎng)夠標(biāo)準(zhǔn),其他盡可寬容,因而今日土豆牛排,明日牛排土豆,廚師在食客一無(wú)苛求極其寬容的態(tài)度下,每日重復(fù)著機(jī)械性的工作,當(dāng)然無(wú)趣味可言。西方的烹飪方法不像中國(guó)那樣復(fù)雜多變,西餐的裝盤立體感強(qiáng),可食性強(qiáng),所有進(jìn)盤的食品絕大多數(shù)都能食用,點(diǎn)綴品就是主菜的配菜。西餐的原料多選擇新鮮、無(wú)污染、天然、操作工藝自然的,盡量發(fā)揮其本味,干貨原料用的不是太多,牛奶在西餐中是不可缺少的原料。供應(yīng)商已根據(jù)原料的特點(diǎn),使其進(jìn)一步標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化,廚師不再是單純根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)來(lái)判斷和確定使用那種原料。
(四)、飲食方式的差異
飲食方式,中西方存在明顯的差異,在中國(guó)無(wú)論是家庭用餐還是正式宴席,都是聚餐圍坐,共享一席,人們相互敬酒、勸菜,要借此體現(xiàn)出人們之間的相互尊敬、禮讓的美德以及和睦、團(tuán)圓的氣氛。特別是在各種年節(jié)里,更是借飲食而合歡。這種會(huì)食方式,是中國(guó)飲食文化上的一個(gè)重要傳統(tǒng)。中國(guó)人進(jìn)食的過(guò)程中無(wú)須他人事先進(jìn)行食物的分配,而是各取所需,食客的進(jìn)食量或者說(shuō)是每個(gè)人所消耗的食物的量占總食物量的比例是不確定的。西方人習(xí)慣于分而食之,有專人先行分配食物,是一人一份的定量供應(yīng)。在西方宴會(huì)上,雖也圍坐,但各人的食物是單盤獨(dú)碟的。不必固定座位,可以自由走動(dòng),不僅可以充分滿足個(gè)人對(duì)食物的喜好,還便于社交,便于個(gè)人之間的情感與信息的交流,而不必在餐桌上將所有的活動(dòng)公之于眾。這種用餐方式充分體現(xiàn)了西方人對(duì)人性、對(duì)自我的尊重,強(qiáng)調(diào)了個(gè)人的獨(dú)立和自主。
此外,中西飲食文化的差異還表現(xiàn)在用餐器具的不同。中國(guó)人的餐具主要是筷子、輔之以匙,以及各種形狀的杯、盤、碗、碟。中國(guó)烹飪講究餐具的造型、大小、色彩與菜品的協(xié)調(diào),講究“美器”。精美的食物要有精美的器具搭配,并且要注意搭配和諧,菜肴與器皿在色彩紋飾、在形態(tài)上、在空間上都要講求和諧相配,把飲食當(dāng)作藝術(shù)活動(dòng)來(lái)對(duì)待,不僅要一飽口福,還要從中得到一種美的藝
術(shù)享受。西方人多用金屬刀叉,以及各種杯、盤、盅、碟。但西餐在裝盤配器上不像中國(guó)人這樣強(qiáng)調(diào)藝術(shù)美,其餐具的種類、菜肴的造型,都較為單調(diào)。簡(jiǎn)言之,西方人重在食物的內(nèi)容,而中國(guó)人則強(qiáng)調(diào)菜肴的形式和從中獲得的感受。
三、中西方飲食文化的融合發(fā)展
中國(guó)傳統(tǒng)飲食文化,有著悠久的歷史和璀璨的光芒。在西方有華人的地方就有中國(guó)餐館,那也是很多西方人經(jīng)常光顧的地方,像唐人街。盡管中國(guó)的餐飲形式多樣化,美味讓人留戀忘返,但傳遞的文化價(jià)值卻一直難有突破,與美國(guó)餐飲的快速便捷,法國(guó)大餐的浪漫高雅相比,中國(guó)餐飲的定位很模糊。自改革開放以來(lái),西餐特別是洋快餐,席卷了中國(guó)餐飲市場(chǎng),給我們帶來(lái)了各種各樣的異地美食,全國(guó)諸多
地方都開設(shè)了西餐廳,肯德基和麥當(dāng)勞的招牌隨處可見。隨著營(yíng)養(yǎng)觀念的普及,越來(lái)越多的中國(guó)人不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛(wèi)生與營(yíng)養(yǎng)了,也更加注重科學(xué)搭配,合理地?cái)z入熱量。這一切都說(shuō)明中國(guó)人的飲食觀念正在悄悄發(fā)生著變化,更加趨向理性,特別是年輕人的飲食越來(lái)越西方化。而在西方飲食中,蔬菜類的比重也明顯加大,西方人越來(lái)越欣賞中國(guó)的飲食,越來(lái)越重視體驗(yàn)性。
在未來(lái)的發(fā)展中,中西方飲食文化應(yīng)該增強(qiáng)交流,相互結(jié)合,取長(zhǎng)補(bǔ)短,從而形成一種新的先進(jìn)的科學(xué)的餐飲文化體系。中西飲食文化將在碰撞中融合,在融合中互補(bǔ)。加強(qiáng)中西方飲食文化相互配合,提高膳食結(jié)構(gòu)的合理性與科學(xué)性,中西飲食文化將出現(xiàn)融合共存的發(fā)展勢(shì)頭。中國(guó)飲食應(yīng)汲取西方飲食的科學(xué)觀念,應(yīng)該注重食物的營(yíng)養(yǎng)性、健康性和烹飪的科學(xué)性,使之更為完善。西餐也應(yīng)該向中餐色、香、味、意、形的境界發(fā)展,中西飲食文化將在交流中共同發(fā)展,將會(huì)出現(xiàn)一種更美味、更快捷、更營(yíng)養(yǎng)、更科學(xué)的新生飲食文化。
總之,飲食文化是民族文化的重要組成部分,其豐富性和多元化正是不同民族創(chuàng)造性的體現(xiàn)。通過(guò)中西方飲食文化在飲食觀念、飲食內(nèi)容、烹調(diào)、飲食方式等方面的差異比較,我們可以看到中西飲食存在著顯著的差異且各有所長(zhǎng)。西方主張個(gè)自由,平等意識(shí)較強(qiáng),而中國(guó)主張團(tuán)結(jié)協(xié)作。隨著全球化和經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,中西方的飲食文化正向著融合的趨勢(shì)發(fā)展,中西方飲食文化將不斷在碰撞中融合,在融合中互補(bǔ)。中國(guó)應(yīng)該充分吸收西方飲食的優(yōu)點(diǎn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,實(shí)現(xiàn)中
國(guó)飲食的大發(fā)展,符合現(xiàn)在人們的健康、營(yíng)養(yǎng)的需求。
參考文獻(xiàn):
1、郁青青,從飲食文化差異分析奧運(yùn)菜單的翻譯方法[J]○.連云港師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2009(2)
2、滕延江,王 勇. 民族文化心理與飲食習(xí)俗的跨文化對(duì)比分析[J].濰坊學(xué)○院學(xué)報(bào),2005(2)
3、傅 強(qiáng),王 輝. 淺談在2008 年奧運(yùn)會(huì)市場(chǎng)中的中西方飲食文化[J].體○育科技文獻(xiàn)通報(bào),2008(3)
4、孔常潤(rùn).熱點(diǎn)探索《中西方飲食文化差異》 ○